Выбери любимый жанр

Бедная попаданка, богатая попаданка 2 (СИ) - Лашина Полина - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

– Фу! Сидеть! Место! Чья псина? Прибью!

От ее окрика не только пес уворованный кусок пирога выронил из пасти, но и пара ближайших солдат чуть не сели. Тут же доложили леди, что пес этот ничейный, то есть вроде бы бывшего хозяина – так говорили баронским людям королевские гвардейцы, которые ранее тоже видели пса, периодически возвращающегося в крепость и подворовывающего и у них еду. На вопрос леди, почему пса, который ворует со стола, никто не гоняет, ей ответили, что, мол, пес этот какой-то особой породы, очень ценной и уважаемой. Которую могут позволить себе иметь не все знатнорожденные. И если простые люди осмелятся проявить неуважение к такому животному, то их ждет наказание. Видимо, такие правила настолько крепко сидели в подкорке у местных, даже забыли, что хозяин собаки давно мертв. Не положено и точка.

Лиза же тогда повернулась к псу, подбирающему с пола развалившиеся куски украденного, и попеняла его. Мол, он же такой уважаемый пес, а ведет себя как дворняга невоспитанная, до воровства скатился. Бейд тогда хмыкнул: "Леди понимает, что говорит с псом, который ей не ответит?". На что Лиза ответила, что порой животные поумнее некоторых людей будут. И вот вам пример: пес перестал облизывать грязный пол, а сел ровно и смотрел на нее. Конечно, она распорядилась тогда принести миски с мясом и водой для нового, вернее, старого жителя Аркерота. Сказала псу, что для него здесь всегда будет еда, но чтобы он больше не безобразничал.

После этого пес приходил еще пару раз, именно во время трапез, будто проверяя – действительно ли здесь ему выдадут мясо. А один раз даже подошел втихаря и положил свою морду на колени Лизы. Мрата только и успела прошептать леди, чтобы та не делала резких движений. Потому что это чужой пес, причем эту породу натаскивают даже волков давить, так что прокусить человеческую руку ему будет легко. А Лиза тогда, оглядев усевшегося у ее кресла пса, заметила, что не мешало бы того привести в порядок, раз его допускают в столовую: почистить да колтуны вычесать. И с тех пор Дружок перестал появляться. Или просто совпадение – ведь к тому времени барон с людьми вернулся, а потом и оставшаяся толпа их каравана.

– Как я тебя понимаю! – вздохнула Лиза, кивая псу. – Так много народа было... Ну ничего, сейчас мы обживем еще пару дворов, чтобы расселить всех, и будет гораздо удобнее. Только как ты незамеченным проходил сюда? Мимо стражников?

Пес ожидаемо не ответил, но какое-то время ходил за ней по пятам, чуть подволакивая заднюю лапу, по всем инспектируемым леди помещениям.

Заявившийся следом Ульф, которому явно опять доложили, с ехидцей заметил Лизе, что она нарушает приказ супруга. Ведь барон еще в столице запретил ей нанимать кого-либо... лично для себя. Тем более она не имеет права заводить себе такого ценного пса породы волчак.

– Во-первых, я его не заводила, он сам пришел, – привычно огрызнулась в сторону кампаре Лиза. – А, во-вторых, почему не имею права? Я же вроде как баронесса, вроде знатная...

– Вот именно, что только вроде как, – тихо буркнул Бейд, который тоже пришел с Ульфом.

Но Лиза его услышала. И этот гад не впервой проявлял неуважение к ней, неудивительно, что и солдаты зачастую игнорируют слова леди. Теперь же, когда барона нет в замке, то и наябедничать некому, хотя Лиза вряд ли стала бы жаловаться супругу на его людей. Его люди – его проблемы.

– А вот этот мужик, Дружок, мне не нравится, – отвернувшись от воинов, поделилась настроением девушка с присутствующим псом. – Да и люди у него в подчинении такие же... не язык, так руки распускают в сторону женщин.

Пес, словно поняв, повернул свою крупную голову в сторону воинов и зарычал, оголяя клыки. Улыбки мигом схлынули с мужских лиц.

– Точно демоница! – ахнул Ульф, чья рука уже лежала на эфесе меча. – Ты как с псом договорилась?! Волчаки никогда не слушаются приказов чужих людей! Только хозяина, к которому привязываются еще щенком.

– Так я ему и не приказывала, – пожала плечами Лиза. – Да, Дружок? Мы... он просто по-дружески меня понял.

На этом разговор оказался исчерпан: воины перестали спорить и оставили их в покое, а Лиза отправилась дальше. На этот раз проверять, успела ли переехать на новую кухню Стеня и будет ли обед вовремя подан. Как же не хватало рабочих рук! Хоть самой становись и помогай.

Заодно хотела распорядиться насчет кормежки своего нового защитника. В итоге действительно повязала фартук и взялась помогать кухарке с готовкой. Потому что она все-таки баронесса – что хочет, то и будет делать! Тем более здесь если кто и может ей указывать, то только барон, но он в отъезде. А дела не жду. И раз Стеня помогала Лизе в ее задумках с травами, то и Лиза не видела ничего плохого в том, чтобы помогать кухарке с готовкой в горячую пору, не оставлять же людей голодными. Рядом также трудились и Адди с матерью – шитье тоже было отложено на более спокойное время.

Однако вскоре на кухню пожаловала Мрата с новостью, что к ним едут гости!

– Еще одни торговцы? Кто? Опять нелюди? Вот точно Ульф не захочет пускать их внутрь, – отреагировала Лиза.

– Нет, соседи. Граф Буцунас собственной персоной, – озадачила Мрата. – Но их Ульф тоже не захочет пускать внутрь, – хмыкнула смуглянка.

– Что? Не пускать графа? А так можно, что ли? Он же вроде выше по положению барона Такари. Не расценят такой жест как неуважение? Ульф уже совсем обнаглел в своем маниакальном подозрении всего и всех? – возмутилась Лиза, вытирая руки и снимая с себя фартук.

Через какое-то время она уже стояла на крепостной стене рядом с Ульфом. Тот, покосившись на увязавшегося за девушкой пса, не стал бурчать, что леди здесь не место. А Лиза, глядя вниз на приближающийся немалый отряд, подумала, что, может, Ульф и прав.

Такая толпа народа – причем вооруженного – и всего лишь с дружеским визитом пожаловала? Ничего себе у местных "заглянул по-соседски"! Или она чего-то не понимает?

Глава 17

Гостей пришлось пустить. Вначале Ульф упирался, ссылаясь на то, что лорда нет в замке. Но потом граф Гикудс Буцунас проорал снизу, что тогда леди Киари Буцунас изволит навестить леди Лисбет Такари. И, мол, заместитель отсутствующего лорда не имеет право отказать в гостеприимстве.

Вместе с вооруженными всадниками действительно была карета – почти такая же, в какой везли Лизу, только чуть больше украшенная декором снаружи. Но оттуда никто не показывался.

– Мы действительно не имеем права отказать? – удивилась Лиза, которую упоминание навязанного ей имени Лисбет покоробило.

– Не имеем, – вздохнул Ульф. – Вот если бы леди не заявилась на стену, не показалась бы чужакам, то мы б тогда соврали чего-нибудь. Мож, о хвори вашей.

Лиза с еще большим удивлением уставилась на вояку. То, что кампаре, которому она никогда не нравилась, легко на нее "накаркал" бы хворь, не сомневалась. Но так открыто признаваться, что легко бы соврал более высокому по происхождению знатнорожденному? А так можно было? Нет, она все-таки мало еще понимает в местных "этикетах".

– Но теперь отказать в приеме леди не можем, – сокрушался Ульф.

– И теперь возьмете и запросто пустите чужую карету в ворота? А почему леди не показывается? Вдруг... это вообще "троянский конь"? – усомнилась Лиза, начиная переживать, кого ж в гости к ней принесло. Она с тревогой смотрела вниз, на гарцующих там чужаков. – М-м, то есть засада? И в карете вместо леди толпа головорезов...

У воинов рядом почему-то отвисли челюсти, они дружно повернули головы к ней и уставились так... будто она сказала что-то ужасное.

– Вррах! – ругнулся Ульф. – Демо... Леди, да вы что такое говорите? Слово лорда... Да как?! Придумать такое! Он же сказал, что там леди...

Лиза тоже уставилась на кампаре недоумевающе. Она знала, что в этом мире жизнь простая. Но чтобы настолько? Так и всплывал в памяти анекдот, в котором из-за того, что раз джентльмены верят друг другу на слово, кому-то внезапно "поперла карта".

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело