Выбери любимый жанр

Мастер 8 (СИ) - Чащин Валерий - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

И теперь, глядя на них, Алекс неплохо понимал, чем могла в свое время привлечь Кристофера Элиза, и почему тот подрался с Фредди, он и сам с первого же взгляда почувствовал желание врезать по этой надменной роже. Он немного удивился их присутствию, хотя сегодня был смешанный прием, но в основном здесь все же собралось старшее поколение, обсудить какие-то свои дела, встретиться со сторонниками, или наоборот что-то обсудить с противниками, и попытаться найти точки соприкосновения. Но возможно их отправили вместо себя старшие, которым пока самим не хотелось встречаться с Гилфордами и Накатоми.

Алекс и сам естественно постарался бы съехать с этой темы, но в этот раз не вышло. Как объяснили ему Кристофер с Асаши, теперь они не просто младшее поколение, а вполне себе солидные самостоятельные бизнесмены, принадлежащие к определенной группе влияния, и подобные мероприятия теперь для них обязательны. Так что пришлось и ему участвовать, и как уже упоминалось, знакомиться, представляться и беседовать с кучей незнакомых людей. Но в какой-то момент ему это надоело, и он спрятался в закутке на втором этаже.

Но и в этом закутке его нашли, хотя кому лучше знать о подобных местах, как не главному безопаснику Рода Гилфордов, и заодно дяде Кристофера.

— Наблюдаете за молодыми Бёркли лэрд Алекс. С моего наблюдательного пункта. Правильно, своего противника надо знать в лицо. — с усмешкой проговорил безопасник, умело скрывавший сейчас свою ауру гранд-мастера, так что Алекс заметил его только в последний момент.

— Да лэрд Роберт. И что-то мне подсказывает, что друзьями нам точно никогда не стать. — тоже с улыбкой ответил ему Алекс.

— С этим даже спорить не буду. — с очередной усмешкой произнес безопасник, а потом сразу же перешел на серьезный тон. — Хотел уточнить у вас кое-что лэрд Алекс. По поводу процедуры. Нам договариваться с лэрдом Алексисом?

— Можно конечно и с ним лэрд Роберт. Но зачем вам вешать на себя лишние обязательства. — ответил ему Алекс, недолго подумав над неоднозначной ситуацией. — Дни у меня все расписаны, как думаю и у вас. Но через того же Кристофера можно выбрать и согласовать подходящий свободный вечер, и провести внеочередную процедуру у меня в клинике. Это естественно распространяется как на вас, так и на других гранд-мастеров вашего Рода лэрд Роберт.

— Благодарю вас лэрд Алекс. С вами приятно иметь дело, и мы обязательно воспользуемся этим предложением. — проговорил серьезным тоном лэрд Роберт, а потом снова усмехнулся. — А сейчас прошу извинить меня, но вынужден вас покинуть. В отличие от большинства, я здесь как раз на работе.

Алекс тоже не стал задерживаться и отправился вниз, ну и заодно решил скрасить свое пребывание на приеме, и отправился прямиком к фуршетным столам. Там он не стал изображать из себя скромность, оглядел все внимательно, и начал наполнять свою тарелку самым вкусным на свой взгляд. Приближение сзади и сбоку людей он почувствовал заранее, но виду не подал и продолжил неторопливо и вдумчиво поглощать очередную закуску.

— Так, так, так. — услышал он голос, исполненный собственной важности. — И кто это у нас тут. Неужели пресловутый Алекс Ан Берген. Тебе тоже выслали приглашение, или это подсуетился твой приятель Кристофер. Кстати, как тебе угощение?

Алекс повернулся и сделал вид, что только что увидел, подошедших к нему брата и сестру Бёркли, Фредди смотрел на него с явным неодобрением, а Элиза с безразличием.

— Мистресс Элиза, лэрд Фредди. — Алекс выполнил безупречный поклон, приветствуя их. — По поводу приглашения, я как-то не задавался этим вопросом, что там и как, так что не могу пояснить. А что касается закусок, то они великолепны, уже не зря пришел. Особенно рекомендую вам вот эту с крабом.

Алекс говорил предельно корректно и вежливо, с самым невозмутимым и спокойным выражением лица. Но при этом глаза его явно лучились иронией, выбешивать оппонентов он и сам неплохо умел. Так что не удивительно, что Фредди стал понемногу закипать, а вот его сестра взглянула на него уже с некоторым интересом.

— Не забывай, что ты разговариваешь с представителем Золотого Рода. Какие еще рекомендации закусок. — напыщенно заговорил Фредди, поддаваясь на простенькую провокацию, даже его сестра чуть поморщилась, понимая это.

— Хорошо, лэрд Фредди. Я буду знать. — по прежнему предельно вежливо ответил ему Алекс. — Просто я принадлежу к обычному имперском Роду, и порой не улавливаю подобных тонкостей.

И сейчас Алекс почувствовал, что Фредди уже стал наливаться откровенной злобой. Он прекрасно знал, что Род Бёркли получил статус и влияние гораздо позднее, и явно они не любили, когда им об этом напоминали. Его оппонент хотел уже что-то резкое сказать, и даже возможно вызвать его на дуэль. Но тут появились Кристофер с Асаши, и первый сразу вмешался в «беседу», явно понимая, к чему все идет.

— Фредди не порти нам прием своими выходками. — сходу наехал он на младшего Бёркли. — И от Алекса отстань, он тебя в блин раскатает на дуэли. Найди себе другого мальчика для битья. Элиза, забери своего братца, не порти нам вечер.

На удивление брат и сестра прислушались к нему, Элиза ухватила брата за локоть и потянула за собой, а тот не особо и упирался. Но затаенную злобу от Фредди и заодно явный интерес от Элизы Алекс четко ощущал, очень странное и своеобразное семейство, по крайней мере, младшая его часть.

— Стоило тебя оставить одного на пять минут Алекс, и ты сразу сцепился с этим придурком. — проговорил Кристофер, когда Бёркли отошли.

— Это не я, они первые начали. — словно оправдывающийся подросток, с усмешкой ответил ему Алекс. — Он всегда так бурно реагирует?

— Да вроде как нет. Последние годы он научился держать себя в руках. Что ты ему сказал такого? — произнес задумчиво Кристофер.

— Да ничего. Просто сказал, что как представитель имперского Рода, не совсем понимаю, как правильно обращаться к представителям Золотых Родов. — с самым простецким видом ответил ему Алекс, на что Асаши сразу прыснул от смеха, а Кристофер только махнул рукой.

— Не стоит их пока задирать Алекс. Могут решить, что мы намеренно провоцируем открытый конфликт после недавнего. — проговорил Кристофер.

— Какая разница, после запуска объекта на Афине они все равно взбесятся. Так что днем раньше, или днем позже, друзьями нам все равно не стать. — философски ответил ему Алекс, а Асаши согласно кивнул ему.

— Тут ты прав Алекс. Но все равно не стоит их провоцировать, по крайней мере у нас на приеме. — произнес рассудительно Кристофер, видимо уже забыв, что ранее вытворял сам.

— Кстати Алекс, как тебе Элиза? — спросил Алекса Асаши, но при этом с усмешкой поглядывал на Кристофера.

— Красивая девушка, а главное умная и расчетливая. Так что лучше держаться от нее подальше. — ответил ему Алекс, и теперь уже Кристофер его поддержал согласным кивком, а потом встрепенулся.

— Сбил ты меня с толку Алекс. Я же не просто так тебя искал. Лэрд Артур Кавендиш попросил тебя найти. Он хочет о чем-то приватно переговорить с тобой. Знаешь его? — произнес Кристофер.

— Лично не знаком, но переговорить с ним конечно же не против. Показывай, куда идти. — ответил ему Алекс и они направились к одной из неприметных дверей.

Лэрд Артур Кавендиш был главой весьма влиятельного Рода, гранд-мастером, и заодно владельцем компании, выпускающей мощные накопители, а еще дедушкой Алисы, с которой он познакомился на лайнере. Так что он теоретически предполагал возможность подобного разговора, только не знал, где и когда он может состояться.

— Добрый вечер лэрд Артур. — поприветствовал Алекс главу Рода, гранд-мастера, и заодно крепкого старика с жестким и волевым лицом, находящегося в одной из гостевых приватных комнат особняка Гилфордов.

— Добрый вечер лэрд Алекс. Благодарю, что откликнулись на мою просьбу. Прошу вас присаживайтесь, надолго я вас не задержу. — проговорил лэрд Артур сухим голосом, естественно даже без видимости благодарности, выражая лишь обычную дань вежливости.

27

Вы читаете книгу


Чащин Валерий - Мастер 8 (СИ) Мастер 8 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело