Выбери любимый жанр

Купец VI ранга (СИ) - Вяч Павел - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

И, что самое печальное, я был целиком и полностью согласен с Камневым.

* * *

*афте пати — неофициальная вечеринка или празднование, следующие за каким-либо мероприятием, торжеством

Глава 7

— Ну что, Иван, Людвиг, пробежимся по списку?

— С удовольствием, босс!

— Да, давайте, Ваше Сиятельство.

С момента первой дуэли в Колизее прошла целая неделя, и я только сейчас вынырнул из лавины свалившихся на меня дел.

Подготовка к открытию зоны магического пейнтбола, перестройка «Гедониста», покупка дворянства Людвигу и Степану…

И это я молчу про инспекцию заводов в Николаевке, устроенную Галициным встречу с советом Военного Ведомства и обмен технологиями с Демидовыми!

И смех, и грех, но за эти семь дней я даже до стелы не добрался, хотя казалось бы — ну что такое найти полчаса свободного времени?

Но реальность оказалась суровей, и лишь сегодня, во время очередной пятничной дуэли, я смог найти время подвести итоги прошедшей недели.

Компанию мне составили свежеиспеченный барон Людвиг и купец второй гильдии Иван. Камнева, который работал с бумагами на соседнем кресле, я не считал — у него своих дел было выше крыши.

И если с вступлением Ивана в гильдию купцов проблем не возникло — достаточно было намекнуть, что за Мраморной сделкой стоит род Пылаевых — то с Людвигом пришлось повозиться.

Оказалось, что дворянский титул так просто не купить.

Титул жаловался лично императрицей или, на крайний случай, канцлером, и последние десять лет не было ни одного такого случая.

Всегда оставался вариант пройти Испытание, как это сделал я, но здесь нужно было предоставлять завещание главы рода или быть уверенным, что у тебя в жилах течет дворянская кровь.

Единственный вариант, который нам оставался — купить титул где-нибудь в Европе и подтвердить его в Российской Империи. И вот здесь-то сразу начали возникать проблемы.

В первую очередь Людвиг сунулся к себе на родину, в Баварию, но почти сразу же напоролся на категорический отказ.

Даровать дворянство, пускай и личное, вампиру никто не собирался.

К тому же лорд Понсон, прознав, что Людвиг затеял свою игру, вызвал вампира к себе на ковер, и в категоричной форме потребовал отказаться от любых попыток заполучить дворянство.

Казалось все, шансов больше нет, но помощь пришла оттуда, откуда не ждали.

Слуга лорда, провожая Людвига к дверям после выволочки, которую ему устроил англичанин, сунул в руки вампира мятую визитку. Прийдя по указанному на ней адресу, Людвиг нашел артефактную лавку, которой заведовал шотландский торговец.

Он-то и помог получить баронский титул.

Для этого, правда, пришлось купить заброшенное поместье с полуразрушенным донжоном за пять тысяч золотых. Бумаги обещали прислать через три-четыре недели, но Людвиг уже вовсю козырял новым титулом.

Сэр барон Людвиг Уилкот.

Шотландцы предлагали Людвигу титул лорда — в их законодательстве он был где-то на уровне барона — низшего титула в системе пэрских рангов, но вампир благоразумно отказался.

Вступать в открытое противостояние с Лордом Понсоном он пока остерегался и правильно делал.

А вот шотландский торговец артефактами оказался этим решением разочарован. Как я понял, он и стоящие за ним люди делали ставку на конфликт Людвига и Понсона.

Людвиг ограничился туманными обещаниями, в стиле «как только, так сразу», ну а шотландцы, в свою очередь, заверили Людвига в горячей поддержке и, в качестве серьёзности своих слов, передали карту поместья Лорда Понсона.

Не знаю, как все, но я преисполнился уверенности в том, что Лорд Понсон и барон Людвиг Уликот не уживутся в Петербурге.

Практично было бы нанести удар первыми, но я решил дать Понсону сделать первый ход.

Как знать, может быть, английский высший вампир окажется пусть и не адекватным, но договороспособным?

Виш, к слову, тут же поднял меня на смех и посоветовал не играть в благородство. Особенно с англичанами.

И тем не менее, я остался при своем мнении, а Людвиг обзавелся несколькими высокоранговыми защитными амулетами.

Так или иначе, безопасность Людвига, как, впрочем, и всех нас — это прерогатива Камнева.

Хорошо хоть с Иваном все оказалось в разы проще!

Достаточно было подтвердить личный капитал в размере десяти тысяч золотых и уплатить все положенные сборы и пошлины.

Можно было, конечно, сразу замахнуться на первую гильдию, но я решил не спешить. Во-первых, я сам еще был купцом Второй гильдии, а во-вторых, лишних ста тысяч золотом у меня не было.

Что до Прохора, то он, покрутившись в столице, решил остаться в Николаевке. Там у него было все, здесь же он был, по сути, никем.

И я, признаться, был рад его выбору.

Прохор нужен мне в Николаевке, контролировать, чтобы все процессы работали, как часы.

Что до Ивана, то он однозначно справится с торговым представительством рода Пылаевых — не зря был старшиной и занимался интендантскими вопросами.

И как раз-таки с его доклада я и решил начать нашу встречу.

— Так, Иван, что у нас по мрамору и рыбе?

— Спрос на рыбу таков, что партия расхватывается сразу же по прибытию. Считаю, что нужно ставить второй завод.

— Уверен, что это не единовременный всплеск интереса?

— Никак нет, — по-военному ответил Иван. — Мы с Прохором считаем, что все дело в плашке «Поставщик императорского двора».

— Скорей всего, — кивнул я, вспомнив добрым словом Шуйского. — Что по конкурентам?

— Растут, как грибы, но мы пока удерживаем позиции за счет качества.

— Поступим так, — я на мгновение задумался, после чего кивнул сам себе. — Поставки увеличиваем, но без потери качества. Закрепляемся в нише дворянских и купеческих деликатесов, цену ниже не опускаем.

— А второй завод?

— А на втором заводе мы будем делать консервы. Тебя не было на встрече с Демидовыми, поэтому пока будет сложно понять. Через две-три недели заглянешь в Николаевку, к тому времени, Прохор как раз наладит производство.

— Что-то такое слышал, — кивнул Иван. — А точно будут брать?

— Точно, — заверил я своего торгового представителя. — Что по мрамору?

— Цены так до сих пор и не восстановились. Купцы и торговцы терпят убытки и отдают мрамор в полцены, но пока спроса нет. Не будь у нас своей мраморной шахты, я бы потихоньку выкупал чужие запасы.

— А знаешь, — задумался я. — Давай так и сделаем. Что у нас по складам?

— Выкупил два больших ангара в порту и один в пригороде, — отрапортовал Иван. — Как вы и просили, на имя госпожи Анны Кабалеро.

— Вот и отлично, — кивнул я. — Страховка, охрана?

— Все как полагается, — заверил меня Иван. — Все расходы я внес в БТК.

За этот артефакт я отдал три тысячи золотых, но он того стоил. БТК расшифровывалась, как Большая Торговая Книга, и представляла собой три амбарные книги, которые были единым целым.

То есть Прохор, будучи в Николаевке вписывал расходы рыбного завода, а Иван, находясь в Петербурге, видел все эти цифры. Ну а третью книгу я пока оставил себе.

В перспективе я планировал докупить еще четыре БТК и одну передать родовому аудитору и бухгалтеру Ирине Олеговне Вязовой.

Немиров с Клыком все это время за ней плотно приглядывали, но вдова, несмотря на поступающие ей предложения от тех же самых Новиковых, стойко хранила верность роду Пылаевых.

Понятно, что сразу доверять все секреты рода я Ирине Олеговне не буду, но часть задач на неё скину стопроцентно. А дальше посмотрим.

Немиров и Клык уже выявили четырнадцать вражеских шпионов, но мы пока их не трогали. В будущем мы обязательно будем сливать через них дезинформацию, оставалось только все правильно организовать.

В общем, БТК — это очень нужная вещь, и я планировал внедрить её на все уровни руководства моей финансовой империи.

— Насчет мрамора, — Людвиг, воспользовавшись тем, что я ненадолго задумался, взял слово. — По моей информации, босс, императрица хочет произвести реновацию замков императорской семьи. Другими словами отделать все мрамором.

14

Вы читаете книгу


Вяч Павел - Купец VI ранга (СИ) Купец VI ранга (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело