Выбери любимый жанр

Южная пустошь – 6 (СИ) - Цветкова Алёна - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Хелейна скривилась от отвращения:

— Я не хочу, — ответила. И пожаловалась, — все кружится. И тошнит. И в ушах звенит так громко, что я почти ничего не слышу.

Но тем не менее она послушно дошла до очищенного от коры бревна, которое лежало у костра, и села туда, куда я ее усадила. Рядом тут же примостились другие амазонки, придерживая Хелейну и сами держась за нее.

Я побоялась, что Хелейна не удержится на бревне и опрокинется назад, поэтому обошла бревно и встала позади амазонки. Если она вдруг начнет падать, то я ее удержу.

Первую миску Тайла вручила мне. Молча. Только окинула понимающим взглядом и еле заметно улыбнулась уголком губ. Она поняла мой маневр. Вторую порцию каши получила Хелейна.

— Держи, командир, — бодрым голосом, который совсем не вязался с ее озабоченным видом, заявила она. — В каше оцимум, надо съесть все…

Хелейна тяжело вздохнула, но послушно взяла миску и деревянную ложку, которую Тайла жестом волшебника вытащила из ниоткуда.

Когда все амазонки получили свои порции, Тайла подошла ко мне и встала рядом:

— Идите, поешьте, госпожа.

Я кивнула… Но есть не стала, хотя желудок уже давно сводило от голода. Но сначала я должна была проверить, как там Идор и Веним. Опасалась, что монах заболел после того, как вчера бегал по снегу босиком. Надо бы придумать, из чего сделать для него обувь. Иначе мы далеко не уедем…

С Веними все было в порядке. Он просто сидел рядом с сыном на корточках, прямо на старом, покрытом инеем лапнике, который уложили на снеговой пол еще прошлые обитатели этого шатра. Идор лежал в чьей-то походной постели бледный до синевы и еле дышал.

— Как он? — я протянула Вениму миску. Каша уже немного остыла, но аромат оцимума мгновенно заполнил пространство, вытесняя запах замерзшей хвои. Монах неопределенно мотнул головой и машинально взял миску, не отрывая взгляда от сына. — Веним, в каше травка из Сердца пустоши. Она заживляет раны и придает сил. Ты должен поесть сам и попробовать накормить Идора. И не сиди на холодной земле… Я не хочу, чтобы ты заболел. Слышишь?

Я не врала. Я на самом деле беспокоилась за болтливого монаха. Когда я успела так прикипеть к нему? Ведь дома, в Грилории, я его терпеть не могла. Или это просто эффект «родную воронушки»?

— У Идора магическое истощение, — произнес Веним, глядя в темную стену. Он как будто бы не слышал мой вопрос. — Если бы у меня была магия, я бы помог ему… Но у меня ее нет… И никто не может ему помочь…

В его голосе слышались слезы. И этот безмолвный плач весельчака и балагура, который никогда не затыкался и говорил всякую забавную или даже раздражающую чушь, резанул по сердцу сильнее, чем самые сильные рыдания.

— Веним, — выдохнула я, опустилась на старый лапник, и обняла монаха, — все будет хорошо. Слышишь? Я обещаю…

Я врала. Я совсем не была уверена, что Идор поднимется. Очень уж его состояние было похоже на состояние Илайи, когда она лежала в застенках Великого отца. И, возможно, «болезнь» у него такая же, как у нее, и магическое заклинание, которое он применил, чтобы создать защитить мой отряд, до сих пор высасывает из него жизнь.

Но Веним мне поверил. В его глазах вспыхнула надежда, а на губах появилась осторожная улыбка. И я снова соврала ему, желая закрепить результат:

— Идор обязательно поправится. И будет очень недоволен, если увидит, что ты заболел. Поэтому береги себя, Веним…

— Он меня вылечит, ваше величество, — на короткое мгновение он стал совсем таким как прежде: легкомысленным и недалеким свинопасом с большим сердцем. — Мой сын самый лучший лекарь в Епархии.. Видели бы вы как он одной молитвой поднял на ноги свинью, которая подыхала, напоровшись на вилы!

— У него будет слишком мало сил, — улыбнулась я, — чтобы тратить их на твое лечение.

Веним угукнул и снова сник.

Я не стала мешать отцу и сыну. Оставила Венима кормить Идора и вышла на свет…

— Ты ему не соврала, — прямо у моего уха внезапно раздался голос Хигрона. Призрак, который на свету совсем не был виден, подкрался незаметно. От неожиданности я подпрыгнула на месте. Дух довольно захихикал, ему явно понравилось меня пугать. — С моим новым учеником все будет хорошо. Его магия никуда не утекает, просто набирается слишком медленно. Вы выбрали для лагеря не самое хорошее место.

— Новым учеником? — переспросила я.

Весь тот негатив, который я старательно копила, собираясь вылить на мага-экспериментатора, когда он очнется, выплеснулся прямо сейчас на проклятого призрака, который тоже был виновен во всей этой заднице, свалившейся на нас.

— А ты не думал, что это надо было сделать раньше⁈ — зашипела я, забыв, что Хигрона никто не мог ни слышать, ни видеть, кроме меня. А вот мое яростный выпад могли услышать все. — Если бы ты не упирался, как упрямый баран, и учил Идора так же, как Олиру, то ничего бы не случилось! Этот чертов экспериментатор не стал бы мудрить с заклинаниями, подвергая всех нас опасности!

— Чертов? — удивленно перебил меня невидимый призрак. И хмыкнул, — как интересно… Значит заклинание пробудило не только ее душу… Хм… я на такое не рассчитывал…

— Так ты знал⁈ — ахнула я. Мгновенно забыв о том, что амазонки, сидевшие у костра, дружно развернулись и смотрят на меня, как на умалишенную… еще бы, они-то видят, как их наниматель стоит посреди заснеженного леса и орет, разговаривая сама с собой. — Ты знал, и ничего не сделал⁈

— Я не просто знал, — мои вопли никак не подействовали на Хигрона. Призрачный маг по прежнем был совершенно спокоен и уравновешен. — Я сделал все нарочно… Неужели ты еще не поняла?

— Что⁈ — взвилась я. И снова зашипела, еле сдерживая ярость. — Что я должна была понять⁈ Что ты, чертов проклятый маг, который спит и видит, как бы создать всем нам проблемы⁈

— Нет, — Мне показалось, что маг довольно хихикает и потирает руки, радуясь тому, что довел меня до грани. — Я сделал так, чтобы проблем у нас было как можно меньше… В будущем. Правда пришлось пожертвовать спокойствием сегодняшним. Но, поверь, когда ты узнаешь, что к чему, сразу согласишься, что я был прав.

— Проклятый маг, — выругалась я. — Если это так, то почему ты ничего не рассказал мне⁈ Или ты ведешь какую-то свою игру? Забыл наше соглашение⁈ Я ведь могу оставить тебя торчать в чертовом артефакте до скончания веков! Нужно только выбросить и забыть, где я это сделала!

Хигрон снова рассмеялся:

— Верховная, ты должна успокоиться. Гнев не позволяет тебе думать… Вспомни, где сейчас мой артефакт… И твой…

— Ты знаешь, что эта гадина выкрала Зеркало? — у меня дернулся глаз. Если бы Хигрон был жив, я бы убила его еще раз.

— Не только Зеркало. Но и тот артефакт, в котором до взрыва был и я. Правда, вчера я еще не был уверен, что у меня получилось. Все расставила по местам эта ночь. А Ягурда, вероятно, до сих пор ничего не знает, и думает, что я просто не хочу с ней говорить, — голос призрака звучал довольно.

И только тут до меня дошло, что артефакт, в котором был заточен Хигрон тоже пропал. Олира выбросила его из сумки, но когда мы забирали людей, его та не было. И, по-идее, маг сейчас должен был быть с ней. А не со мной.

Я сжала зубы до боли… Следовало признать, негодяй перехитрил меня, сыграв свою партию за моей спиной в игре, о которой я даже не знала. И хотя он утверждал, что все сделал нам на пользу, я совсем не была в этом уверена. Скорее наоборот.

— Ты должен мне все рассказать, — процедила. — Прямо сейчас.

— Хорошо, — не стал спорить призрак. — Иди бери кашу, а то скоро сама свалишься от истощения. А пока ты ешь, я тебе все расскажу…

Я кивнула. Маг был прав по поводу истощения. У меня кружилась голова от голода, когда я отнесла кашу Вениму. И хотя сейчас аппетит совершенно пропал, мне нужно было поесть… Сделал шаг к костровищу…

Тайла тут же вскочила с бревна и, подхватив еще одну миску из стопки, стоявшей на чурбаке для рубки дров, мгновенно зачерпнула кашу из котла и протянула мне:

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело