Выбери любимый жанр

Седрик – наш Король! (СИ) - "GelioLex" - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Фоукс, — позвал Альбус. Феникс во вспышке янтарного пламени материализовался на его плече.

Диггори стал разглядывать птицу. Очевидно, мальчик видел ее впервые.

— Знакомься, это Фоукс.

— Легендарная птица-феникс? — казалось, впервые в глазах мальчика Дамблдор увидел намек на интерес, который, впрочем, быстро погас.

— Да. Ты неплохо осведомлен в магических существах, Седрик, — решил немного польстить мальчику Альбус.

— Я выучил все книги Скамандера еще месяц назад.

— Похвальное стремление. Ты всегда был крайне любознательным.

— Возможно. Но сейчас моя любознательность напрямую связана с желанием выжить на турнире.

— Понимаю, — покивал Дамблдор. — Ну что ж, возьми меня за руку, мы сейчас перенесемся ко мне в лабораторию. Она находится за пределами Хогвартса…

Не успел мальчик взять его за руку, как феникс упорхнул с его плеча на плечо Седрика и, довольно курлыча, начал тереться клювом о щеку мальчика.

На лице Диггори не дрогнул ни один мускул, будто он этого ожидал. Однако Дамблдор застыл в недоумении.

Фениксы на самом деле очень гордые и свободолюбивые существа. Пару лет назад Альбусу стоило недюжинных усилий, чтобы уговорить своего фамильяра выступить против василиска и помочь Гарри Поттеру. Если феникс сам проявляет к кому-то интерес, значит этот волшебник — крайне неординарная личность, но главное — он должен быть очень хорошим человеком. На его памяти — это впервые, когда феникс делал это без просьбы директора. А еще это значит, что Седрик точно не может быть темным магом или одержимым.

— Кажется, ты ему понравился, — искренне улыбнулся Альбус.

— Хм… — Седрик задумался. По его лицу никогда не понятно, что у мальчика на душе. Он поднял взгляд к потолку, словно что-то прикидывая в уме.

Феникс тем временем перепорхнул с плеча студента прямо на его слегка запрокинутую голову. Дамблдор с шоком смотрел, как из глаза фамильяра стекает слеза, готовая упасть прямо на жуткий ожог на лице Диггори.

— Седрик, не двигайся, — прошептал Дамблдор.

— Почему? — спросил мальчик, хотя и не шевелился.

— Сейчас Фоукс добровольно исцелит тебя. Слезы феникса имеют максимальный целительный эффект, когда феникс «оплакивает» раны человека. Никакое зелье, даже с наличием этого компонента, не может сравниться по мощи воздействия со свежими слезами. Есть шанс, что твои ожоги за десяток капель сойдут на нет…

Бу-дум!

Вместе с высвобождением ментальной атаки — Седрик отчего-то упал на пол. Наверное, мальчика очень потрясла эта новость, и он непроизвольно совершил магический выброс. Хотя, он ведь всегда такой спокойный и холодный… нет, вряд ли его это удивило. Так что же произошло?..

Феникс обиженно прокурлыкал и, взлетев, уселся обратно на плечо Дамблдора.

— Простите, директор, у вас пол скользкий, — все с тем же невозмутимым выражением проговорил Седрик, неспешно поднимаясь на ноги.

— Ничего, мой мальчик, все в порядке?

— Да.

— Может, тебе лучше лечь, чтобы Фоуксу было удобнее тебя исцелить?

Седрик мотнул головой:

— Спасибо. Но пусть шрамы от драконьего пламени останутся мне напоминанием о моих ошибках. Я не болен, директор. И тяжелых увечий не имею. А красота — она ведь в глазах смотрящего, да и кому, как не вам знать, что истинная красота — не снаружи, а внутри. Уверен, существует много людей, которым слезы феникса нужны куда больше, чем мне.

Дамблдор едва подавил возглас удивления. Надо же, какой благородный поступок. Воистину, Хаффлпафф — факультет добрых и благородных людей. А Седрик — несмотря на свой грозный и страшный вид — все тот же добрый и в то же время не по годам мудрый юноша.

— Хорошо, мальчик мой, я тебя понял. Пойдем, — Дамблдор хитро ему подмигнул, — я покажу тебе твою будущую пассию…

Через пару минут они стояли в его подземной лаборатории. Впрочем, лаборатория — это слишком громкое слово. Скорее, исследовательский блок, расположенный под одной из гор, в трех километрах от Хогвартса.

Слева наличествовали алхимические реагенты, котлы, шкафы с ингридиентами, а справа поодаль возвышалась плита, исписанная рунами, на которой лежал голем в виде молодой девушки с русыми волосами.

— Сейчас, мальчик мой, ты будешь приятно удивлен, — Дамблдор достал бузинную палочку и начал выписывать в воздухе различные формулы заклятий, которые один за другим ложились на рунные конструкты плиты, последние начали перекачивать энергию в куклу и трансформировать ее в живого на вид человека.

Не прошло и десяти секунд, как Альбус закончил манипуляции и отдал приказ голему «пробудиться».

Девушка открыла глаза. Внешне она отдаленно напоминала мать Седрика, потому Дамблдор надеялся на положительную реакцию мальчика.

Кукла приподняла корпус и повернула голову к Диггори.

— Она понимает нас? — спросил он.

— Разумеется, — кивнул Дамблдор. — Подойди к нам, девочка моя.

Голем слез с постамента, руны на котором уже погасли. Из одежды на ней была лишь синяя туника, которую маг достал из гардероба своей покойной матери. Чары подгонки помогли ему сделать её впору, и искусственная девушка смотрелась в ней очень миловидно.

— Поздоровайся с Седриком, — сказал Даблдор подошедшей кукле. Её лицо выражало радушие и заинтересованность.

— Привет, Седрик, — голос был похож на голос Чжоу Чанг, как и мимика. — Мы ведь пойдем с тобой на бал? — милая и скромная улыбка осветила лицо куклы. Она вела себя, будто настоящая.

— Ну как? — спросил довольный Альбус. — Лишь мастер трансфигурации сможет отличить её от настоящей. Тебе нравится?..

— Нет.

— Давно я так не старался. Правда, у этого старика здорово вышло?.. — продолжал распинаться Дамблдор, пока до него не дошёл ответ Седрика. — Погоди, что? Как не нравится?..

— Дело не в том, нравится она мне или нет, — сказал Седрик, рассматривая куклу с ног до головы. — Дело в том, что она совершенно обычная. Обычная милая девушка, внешность которой похожа на тысячи других. Иными словами, она слишком серая…

— Но разве это не хорошо? — приподнял бровь в изумлении Альбус. — На балу будет много людей, и если с тобой будет слишком запоминающаяся внешностью дама, то это может стать проблемой.

— Профессор Дамблдор, вы ведь великий маг, особенно по части трансфигурации? — спокойно спросил Диггори, вперив холодный пронизывающий взор в директора Хогвартса.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело