Я еще князь. Книга XX (СИ) - Дрейк Сириус - Страница 24
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая
Даже то, что в помещение было холодно, это все было задумано самим Ханом. На него не действовал холод, но он любил смотреть, как другим некомфортно в его покоях.
Во главе стола на ливитирующем кресле сидел сам Великий хан Богдо. Он молча переводил взгляд с одного сына на другого, размышляя о чем-то своем. Иногда его лицо менялось, и в нем проскальзывало то удивление, то нотка радости.
На ужине присутствовали всего шесть наследников. Первый, третий, шестой, седьмой, восьмой и десятый сыновья.
Остальные не получали пока никаких распоряжений и обязаны были явиться на незапланированное собрание. Отец так приказал.
— Слышал, у тебя небольшие проблемы в области? — холодным взглядом впившись в восьмого сына, Бодончара, тихо спросил Богдо.
— Ох, отец, ничего такого, чего бы я не смог решить, — нервничая, улыбнулся Бодончар.
— Вот как? — наклонив голову набок, удивился хан. — А мне доложили, что преступника, который похитил целый вагон красных кристаллов так и не нашли. И мало того, он убил агентов. Что ты на это скажешь?
— Отец, клянусь, к вечеру следующего дня я дам тебе полный отчет по линчеванию этого мерзавца! — дрожащим голосом, ответил сын.
— Голосок-то дрожит! — ухмыльнулся первый сын хана, но тот его прервал поднятой рукой.
Двери распахнулись, и в помещение зашел главный повар.
— О, Великий хан! Многоуважаемые сыновья! Надежда нации! Позвольте подать закуски! — громогласно произнес он и отошел в тень.
За ним выехали пять официантов. Быстро подъезжая к каждому на тележке, они раскладывали приборы и ставили блюда.
Шестой сын дернул рукой и уронил тарелку. Тут же вскочив, он схватил нож.
— Прошу прощения, — спокойно сказал официант и отошел.
— Аланчар, — произнес хан, и тот замер. — Успокойся! Я не хочу остаток ужина смотреть на кровавые следы.
— Прости, отец, — кивнул тот и смиренно сел за стол.
Этот же официант пошел дальше. Поставил перед ханом тарелку с блюдом и графин воды.
Когда все было расставлено, Богдо посмотрел на случайного официанта и ткнул в него пальцем.
— Ты, пробуй, — он поддел вилкой лист салата и помидор. — Ешь.
Трясущийся официант наклонился и ртом взял с вилки еду.
— А теперь жуй. Глотай.
Когда дегустация была закончена, хан выбрал второго и налил ему стакан воды.
— Пей.
После того, как второй официант выпил, хан немного успокоился и обвел взглядом каждого из них.
— Занятно, что сегодня у нас столько народу, — благодушно кивнул он. — Поздравляю, еда в порядке. Вы удостоились похвалы, слуги.
Хан перевел взгляд на шестого сына.
— Аланчар. Кажется, ты хотел немного развлечь нас?
Сперва до него не дошло, что сказал отец, и он непонимающе уставился на него. Но постепенно улыбка появилась на его лице, и он встал.
Все за столом с предвкушением посмотрели на официантов. Все, кроме отца. Он безразлично смотрел на тарелку с закуской и тихо улыбался своим мыслям.
— Что ж, я сделаю так, что вам понравится! Совсем недавно я выучил один прием, с помощью которого враг умрет мучительно и долго! — он оглянулся на старшего брата. — А ты, смотри и завидуй.
— Пше, было бы чему! — закатил тот глаза.
Аланчар взял нож со стола и повернулся к официантам.
— Так, где там тот спокойный? — облизнулся он.
Глава 12
Шестерка погибла
г. Добричи.
Валахия.
Григор Лазо, майор первой оборонительной армии Валахии едва угомонил нервный тик, который у него развивался с момента появления в стране вампиров. И даже тот факт что Тырговиште теперь наполовину свободна его не успокоил. Все равно еще много территорий, наводненных вампирами. Ситуация настолько плачевна, что у него даже не было идей, как потом поднимать страну. Да, большинство населения стало вампирами, но процентов двадцать, если не больше, стали упырями. К тому же правитель Валахии сейчас в коме, но даже в ином случае от него бы было мало толку. Типичный сынок, который унаследовал трон от своего отца. Вот тот был человеком чести. А этот… Прожигал накопленные богатства, как личной казны, так и государственной.
Но больше всего Григору было обидно за то, что даже не они первые среагировали на нападение, а Российская Империя. Их давний союзник, о котором их король так нелестно отзывался, угрожая в кулуарах, что рано или поздно, объявит ей войну и захватит лакомый кусок земли. Все конечно смеялись у него за спиной, но так же были и опасения, что он может поссориться с царем Петром. И как же Григор благодарил богов и даже свечку ставил в церкви, что Петр Романов был куда умнее и понимал, что не стоит ссориться с целой страной из-за одного глупого правителя. Все же у него в Валахии было много хороших друзей.
В просторный командный шатер зашел Лермонтов Михаил Юрьевич. Он даже не посмотрел на майора, не поздоровался и вообще не показал, что заметил его. Пройдя к дальнему углу, он достал из комода сборную табуретку, расправил и сел. После выудил из-за пазухи жестяную фляжку и сделал пару глотков.
Для Григора это был один из самых странных людей, которых он когда-либо видел в жизни. Нелюдимый некромант, друг Романова и член отряда Кузнецова. Он выглядел так, как будто ему этого ничего не хотелось и вся война в тягость.
— Будешь? — отвлек Григора от рассуждений Лермонтов. — Неплохую настойку сделал.
— Нет, спасибо. Я на службе не пью, — твердо сказал военный, пытаясь понять, что у этого человека в голове. — Да и вам бы не советовал.
— Выпей, — он продолжал держать флягу на вытянутой руке. — Поверь, мальчик, это никогда не бывает лишним. Тем более у тебя нервы шалят.
Мальчик? Он назвал майора валахийской армии мальчиком?
— Простите. Попрошу больше меня так не называть, — все же у Григора было достоинство.
— Обиделся? Зря, — пожал он плечами, но продолжил держать фляжку. — Просто давно не общался с нормальными людьми. Все напыщенные дамы да богатенькие сынки…
Григор что-то странное ощутил в его словах, поэтому взял фляжку. Сделав глоток, он выпучил глаза от крепости напитка.
— Дыши, дыши, — слегка улыбнулся Лермонтов. — Используй энергию.
Постепенно жжение в горле начало пропадать.
— Ну вот, и дергаться перестал, — невозмутимо продолжил Михаил Юрьевич.
И вправду. Пропала дрожь в руках. Да и нога перестала дрыгаться. Хотя оно и не удивительно. Все ресурсы организма направлены на то, чтобы минимизировать урон от крепкого алкоголя.
— У тебя есть жена? Дети? — продолжил имперский маг.
— Двое. Девочка и старший сын. Сейчас они на границе. Жена не хочет уезжать, пока ее родителей не найдут.
— И как?
— Они сейчас в Дарнице. Оба вампиры. Нам даже удалось с ними связаться.
— С вампирами? — удивился Лермонтов.
— Да! Это и удивительно. Они сказали, что не стоит за ними ехать. Боятся, что могут сорваться и погубить людей.
Григор сделал еще один глоток.
— Первый раз встречаю таких вампиров…
Григор вернул флягу Лермонтову, тот сделал пару глотков, и они некоторое время молчали.
Майору почему-то стало комфортно с этим человеком. Бывает так, что с малознакомым можно поговорить гораздо душевнее, чем с близким. И помолчать тоже.
— А я думал, некромантов перебили еще полвека назад, — нарушил тишину Григор.
— Да, знаю. Это я всех убил… — безэмоционально ответил Лермонтов. — А потом уехал в Северную империю…
— Но зачем? Разве это… Как бы так поконкретнее сказать, не твои браться по предрасположенности? — удивился Григор.
— Хех, предрасположенность… А знаешь, это понятие очень размыто… Помню нашего командира. Для него не было ничего невозможного. Он мог использовать ту же магию, что и я, Роза, Сережа, Ольга… Все. Просто у него были любимые заклинания, а были не любимые. Я же так не умел… — он сделал глоток. — А по поводу некромантов. В моей магии очень легко стать злодеем. Все же чем больше вокруг тебя смертей, тем ты сильнее. Большинство этим пользовались, постепенно погружаясь все глубже во мрак.
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая