Безумный мафиози (ЛП) - Финелли Мила - Страница 47
- Предыдущая
- 47/76
- Следующая
Через несколько секунд он наклонил голову и овладел мной, его руки обхватили мою голову, его язык теперь был у меня во рту. Потерявшись в море ощущений, я держалась, а комната кружилась. Наши схватки отошли на второй план, и все, на чем я могла сосредоточиться, был этот поцелуй, эта необъяснимая похоть, которая взрывалась каждый раз, когда мы соприкасались.
Наконец, он отстранился.
– Я должен возвратить своих братьев. Есть еще детали, которые нужно уладить до того, как мы уедем.
– Мы? То есть я тоже. Верно?
– Нет, Джианна.
– Я буду такой хорошей, padrone - хозяин, — прошептала я, крепче прижимаясь к нему. – Я не буду создавать никаких проблем. Я буду твоей идеальной bambina - малышкой.
– От тебя всегда одни проблемы, micina – котенок. И я не изменю своего решения. Это небезопасно.
– Я не сделаю ничего, что поставит под угрозу мою безопасность, обещаю.
Он отошел, оставив между нами расстояние, и его выражение лица стало ровным и серьезным.
– Ты останешься здесь. Я запру тебя, если понадобится.
Это действительно раздражало меня. Он не слушал меня.
– В жопу это. Я иду с тобой.
На его лице расплылась коварная улыбка, такую он носил прямо перед тем, как сделать что-то злое со мной. Его пальцы жестом указали на меня, когда он двинулся ко мне.
– Пойдем со мной, питомец. Пришло время для твоего поводка.
Я уклонилась от его руки и огрызнулась,
– Если ты еще раз посадишь меня в эту клетку, я отрежу тебе яйца, Д'Агостино.
– Ты все еще пытаешься отдавать мне приказы. Разве ты еще не понял, кто тобой управляет?
С огромной скоростью я обогнула стол, поставив между нами тяжелое дерево. Не двигаясь, мы уставились друг на друга. Я видела, как дергается его правый глаз, поэтому я еще раз попыталась воззвать к его разуму.
– Энцо, пожалуйста. Будь благоразумен. Я сойду с ума, если мне придется сидеть здесь и ждать, пока ты пытаешься ее спасти.
– А я сойду с ума, если мне придется беспокоиться о твоей безопасности в Милане. Нет, ты останешься на яхте. Поверь, что я все улажу за тебя.
Довериться? Ха! Он просил о том, чего я не могла дать, особенно в отношениях с мужчинами.
– Без обид, но я никому не доверяю безопасность моей близняшки, кроме себя.
Он сразу же изменился. Как будто из комнаты высосали весь воздух. Его выражение лица стало жестким, а тело - гранитной стеной. Это был дон мафии, il pazzo - безумец, который наводил ужас на всю Италию. Человек, который противостоял Фаусто Раваццани... и остался жив.
Взгляд Энцо сверкнул, когда он приблизился, и я не осмелилась сдвинуться с места. Он был страшен. Это было не так, как раньше, во время наших игр, когда я хотела завести его, чтобы посмотреть, что произойдет. Это был опасный человек, которого подвели к самому краю.
Это был человек, с которым нельзя было шутить.
Он прижал меня спиной к столу, его огромная фигура навалилась на мою, и он обхватил рукой мое горло.
– Я ни от кого не принимаю приказов. Я ни перед кем не оправдываюсь. Я босс, Джианна. Хорошо это или плохо, но я гребаный босс. Поэтому, когда я говорю, что ты останешься здесь, ты, блядь, остаешься здесь. И я без колебаний заковываю тебя в цепи, сажаю в клетку или привязываю, чтобы добиться этого. Понятно?
Я уставилась на него. Мне отчаянно хотелось бросить ему вызов, но во мне сработал инстинкт самосохранения.
– Хорошо, — выдавила я сквозь стиснутые зубы. – Я останусь.
Он расслабился, его хватка на моей шее немного ослабла.
– Это правильный ответ. Теперь, нужно ли мне сдерживать тебя? Или я могу доверять тебе, что ты будешь хорошей девочкой, пока меня нет, спасая твою сестру?
Засранец.
– Ты можешь доверять мне при одном условии. — Он поднял надменную бровь, но ничего не сказала. Тогда я посмотрела ему в лицо. – Я хочу поговорить с ней по телефону, как только ты отвезешь ее в безопасное место.
– Va bene - Хорошо. Я попрошу Сесилию принести тебе телефон, чтобы поговорить с Эммой, когда придет время.
– Я серьезно, Энцо. В ту же секунду, когда она будет в безопасности. Мне нужно услышать ее голос.
□
Энцо
Пока мы готовились вытащить маленькую моторную лодку на берег, Джиа оставалась неподалеку, наблюдая за нами. Я знал, что она нервничает и предпочла бы сопровождать нас в Милан, но я не мог этого допустить. Она отвлекала мужчин, отвлекала меня.
Ветерок отбрасывал ее волосы с лица, и я восхищался ее красотой.
Madre di Dio - Матерь Божья, она была великолепна. Сегодня она выглядела такой юной и уязвимой, из ее выражения лица исчезла обычная язвительность, сменившись беспокойством за сестру. Иногда я жалел, что мы не встретились при других обстоятельствах, что она состоит в родстве с моим злейшим врагом. Если бы я встретил ее в баре или ночном клубе и уговорил поехать со мной домой.
Из нее получилась бы идеальная mantenuta - любовница.
Я еще раз проверил свое оружие и спросил Вито,
– Ты связывался со Стефано? Все готово?
– Да. Они, очевидно, понятия не имеют, кто она такая, потому что внутри всего десять или около того человек.
Я усмехнулся.
– Это их ошибка.
– Что ты говоришь? — спросила Джиа сквозь ветер. – С моей сестрой все в порядке?
– Она в порядке, — сказал я по-английски. – Ее охраняют десять человек.
– А сколько у тебя?
– Пятеро, включая меня.
– О, Господи. — Джиа прикрыла рот одной рукой, а другой схватила меня за руку. – Ты подбираешь еще людей, так? Или они встречают тебя там?
Я фыркнул, мои пальцы обвились вокруг ее горла. Ее пульс бился о мою ладонь. – Мне не нужно больше людей, чтобы справиться с десятью русскими.
Она уставилась на меня так, словно я сказал что-то невероятно глупое.
– Нет, нет. Тебе нужно больше. Я ожидала, что у тебя будет, типа, целая армия. Парни в полном тактическом снаряжении с пулеметами и гранатометами.
Мне хотелось рассмеяться, но я знал, что она плохо соображает из-за своей сестры. Я приблизил свой рот к ее уху.
– Не волнуйся, bambina - малышка. Это то, что я делаю лучше всего.
Мой телефон зажужжал от звонка, которого я ждал, поэтому я отпустил ее и ответил. Это был Стефано с очередным отчетом о русских. Он считал, что они были, скорее всего, Братвой, судя по их татуировкам, что означало, что нам нужно сделать еще один звонок.
– Нам нужно связаться с Кампионе, когда мы закончим, — сказал я Вито по-итальянски, обращаясь к главе Ломбардо 'ндрина.
– Это Братва, поэтому Кампионе должен быть готов.
– Cazzo - блядь, — шипел Вито. – Мы должны были знать.
– В чем дело? — спросила Джиа, поворачивая голову между нами. – Что-нибудь случилось?
Я не привык объясняться с женщинами, но с ней это было естественно. Может быть, это было потому, что она была моей пленницей, а может быть, дело в ее характере. С Джией было легко разговаривать, и она была сильной. Устойчивой. Вроде меня.
– Русские - это мафия, Братва. Они не мелкие торговцы, и они могут отомстить итальянской ’ндрина в этом районе.
Ее лицо побледнело.
– О, черт. Братва? У тебя появилось больше мужчин, верно? Ты же не думаешь идти туда только с пятью?
Массимо засмеялся, а Вито улыбнулся. Я постаралась не показаться обиженным.
– Женщина, неужели ты действительно веришь, что Братва страшнее, чем Ндрангета? Что мы испугаемся нескольких татуировок и отсутствующих зубов? Ma dai - Ну же, Джианна.
– Это жизнь моей сестры, придурок. Перестань быть таким легкомысленным и снисходительным!
Я покачал головой.
– Просто подожди и посмотри. Поверь мне. Эти русские нечета Д'Агостино.
Коротко поцеловав ее, я спустился в маленькую моторную лодку. Мои братья последовали за мной, и вскоре мы уже летели по короткому участку воды к суше. Я намеренно не оборачивался, чтобы посмотреть на Джиа, хотя чувствовал ее обеспокоенный взгляд на своей спине.
- Предыдущая
- 47/76
- Следующая