Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 33
- Предыдущая
- 33/103
- Следующая
— Ты должен принять помощь виконта, — неожиданно произнесла Тира, расстроенная моим рассказом о встрече с королём и его повелением отправить меня в Фарис. — Ты не знаешь ни обычаев, ни привычек, ни характера южан. Это совершенно другие люди со своими принципами и взглядами на жизнь. Как только ты сойдёшь с корабля, придётся оглядываться по сторонам и тщательно выверять свои слова. Фарисцы, андорцы, палисорцы — все они любят обострять отношения с северянами.
— И как они сообразят, что я с другого конца континента? — улыбнулся я невесте.
— Поверь — узнают, и начнут провоцировать тебя.
— Даже если целый эрл?
— Тем более, — сжала губы Тира. — Высокородных господ с северных провинций в Фарисе не любят. Любая неосторожная фраза — и дуэль тут же, без всяких колебаний.
— Это сколько же народу придётся похоронить, — я почесал затылок, делая вид, что меня подобный вопрос очень интересует.
Михель и Леон рассмеялись, услышав старую шутку. Но Тира расстроилась.
— Не будь столь самоуверен, дорогой, — вздохнула она. — Виконт хотя бы неплохо ориентируется в подобных взаимоотношениях и не даст сделать глупость.
— Истинно так, леди Тира, — привстав с кресла, Агосто поклонился и вернулся в расслабленное состояние, попивая вино. — Осталось только уговорить командора. Всё равно я не вижу смысла прятаться в вашем уютном доме, пока Игнат выполняет королевскую миссию. Кстати, при успешном выполнении можно напрямую обратиться к государю и попросить его вернуть мне доброе имя. А как я реабилитируюсь, если не буду участвовать в захвате герцога Тенгроуза?
— Что-то в этом есть, — согласился дон Ансело, посвящённый в перипетии противостояния виконта и графа Абры.
— Но прежде всего нам нужно встретиться с герцогом Хуггортом, — возразил я. — На флоте и в армии не принято обращаться к вышестоящим инстанциям минуя непосредственного начальника. Потому что король может задать именно такой вопрос: пробовал ли виконт Агосто добиться справедливости у наместника Натандема? И вообще, зря что ли я тащил с собой низарита и этого прыщавого парнишку? Нужно использовать все ресурсы. Не получится — тогда и будем действовать по-другому.
— Каков бы ответ не будет, я хочу присоединиться к тебе, — упрямо произнёс Ним. — Хочу принести пользу королю. Не по душе мне овечьи хвосты пересчитывать. Натандем душит меня, не даёт развернуться.
— Ты же наследник! — рассмеялся я. — Не ожидал от тебя столь пессимистического настроя.
— Матушка меня частенько непоседой звала, — усмехнулся Ним. — Увы, уже не переделать.
— Ну что ж, в таком случае буду рад видеть тебя, дружище, в своём отряде, — я лишь развёл руками и посмотрел на Тиру. Невеста едва заметно кивнула, одобряя моё решение.
Виконт вскочил и бросился ко мне, желая на радостях обнять, и едва не запутался в ножнах. Мы воодушевлённо похлопали друг друга по спине, потом Ним вернулся на место и в два глотка осушил бокал.
— У нас будет время поговорить о пылких южанах, пока плывём в Фарис, — сказал я и обвёл взглядом соратников. — А теперь нужно решить, на какие силы мне рассчитывать. Ясно, что большой отряд только привлечёт внимание, но и с малыми силами туда соваться тоже неразумно. И кто пойдёт со мной.
— Я, — дон Ардио дёрнул плечом. — И даже не возражай, командор. Я хочу встряхнуться, а Михель пусть отдохнёт от бесконечных путешествий.
— Не возражаю, — нехотя ответил дон Ансело, по глазам которого читалось желание опять окунуться с головой в очередную авантюру. — Леон уже на всех бросается от злости, пусть выплеснет её на заносчивых южан.
— Хорошо, — согласился я. — Моим помощником будет дон Ардио. Теперь по штурмовикам. Десять человек возьму отсюда, а ещё пятерых — из Пустоши Кракена. Пошлю Аттикусу письмо, пусть подготовит опытных бойцов к отправке. В порт заходить не будем, а встанем в устье Чернявки, где их и подберём.
— Корабль останется в Фарисе? — деловито спросил Ним.
— Конечно. Как только схватим Петрика Тенгроуза, тут же на гравитонах брига уйдём в море. Я не собираюсь отдавать такой приз бешеным южанам.
А ведь где-то там сейчас крутится Рэйдж Котрил, милостиво отпущенный в Фарис с королевским ультиматумом для Тенгроуза и его сподвижников. Надеюсь, при встрече мой кортик окажется быстрее и точнее. Надо заканчивать с этим проходимцем. Нельзя оставлять таких мстительных врагов за спиной.
— Даже не представляю, как вам удастся похитить герцога, — покачала головой Тира. — Я очень беспокоюсь.
Накрыв её прохладную руку, я легонько сжал тонкие пальцы девушки. Не говорить же ей, что мои штурмовики натасканы именно на такие операции: проникнуть на охраняемый объект, положить всех, кто встанет на пути, и если получится — тихо исчезнуть. Тактика, схожая с той, что используют низариты. Наби-Сина, кстати, я возьму с собой. Он один стоит десятерых. Вон, с упоением гоняет по тренировочной площадке моих бойцов, заодно оттачивая свои навыки. Тальвар так и сверкает на солнце, описывая круги и дуги.
— Когда отплываете? — грустно спросила девушка.
Я призадумался. Свадьбу решено играть через пять дней. Времени остаётся в обрез, и затягивать с торжеством нельзя. Конечно, я выделю для нас с Тирой пару дней уединения. Нельзя просто так на следующее после брачной ночи утро попрощаться с молодой женой и умчаться навстречу гибельной авантюре. Не хочу с первого часа семейной жизни рушить так долго выстраиваемые отношения.
— Через десять дней, — решительно ответил я, прибавляя ещё три дня счастья, и у Тиры в глазах вспыхнули радостные огоньки. Улыбнувшись ей в ответ, бодро произнёс: — Итак, со мной отправляются Леон, виконт Агосто, Тью, Наби-Син, Ритольф, Озава и Рич. Дону Агосто надлежит выбрать десяток самых подготовленных бойцов. Дон Ансело с оставшимися штурмовиками продолжит нести службу в особняке Толессо.
— Слушаюсь, командор, — чуть ли не в голос ответили мои соратники, с которыми я прошёл тяжёлый путь от форта «Вороньего» до архипелага Керми. Мы были связаны тайной, которую нельзя было раскрыть ни перед одним человеком. Даже перед Тирой, остававшейся, к сожалению, подданной королевства Дарсии — нашего врага. Только они, да ещё один человек, ждущий нас в Акаписе.
— Аттикусу я пошлю записку голубем, — продолжал я. — Айвор, на тебе охрана всех объектов, находящихся вне особняка. Впрочем, там только гостиница…
— Не беспокойся, Игнат, присмотрим, — ответил капитан стражи, до этого не проронивший ни слова. — Дахад уже на пути в Эбонгейт.
Я кивнул. Привлечь наёмную охрану из другого города мне показалось здравой идеей, поэтому и поддержал Айвора. Действительно, мало ли кого можно завербовать на местной бирже. Здесь у каждого нобиля свои интересы и куча преданных людей. Куда ни сунься — обязательно наткнёшься на соглядатая и наушника. Так что правильно, лучше привлечь наёмников из другого города.
— Пегий, — наконец, я обратился к нашему шкиперу, скромно сидевшему на низенькой банкетке, держа тяжёлые узловатые руки на коленях, — теперь с тобой. Начинай подготовку к походу. Мне тебя учить не надо, сам знаешь, что делать. Провизия, вода, паруса, такелаж…
— Ещё бы хорошо прикупить пороха и ядер. С остальным всё в порядке, квартирмейстер займётся пополнением, — кивнул Пегий. — Как пойдём? Каботажем или в открытом море?
— Туда — вдоль берега, а обратно, возможно, придётся уходить далеко в море, чтобы запутать следы, — уверенно ответил я. — С боезапасом вопрос решим в течение двух дней. Леон, на тебе обеспечение…
— Всё понял, займусь, — дон Ардио уже ёрзал от нетерпения покинуть тихое местечко, изрядно устав от безделья.
— В таком случае, все свободны, — я переглянулся с Тирой. — Да, что насчёт парадных кителей?
— Господин Агрон взял заказ с огромным удовольствием, — ответила девушка. — Это самый опытный портной в Скайдре. О нём дедушка частенько упоминал, поэтому в памяти всплыло его имя. Обещал изготовить в кратчайшие сроки. Завтра уже приедет сюда для контрольной примерки.
- Предыдущая
- 33/103
- Следующая