Охота за женихом - Гейлен Шана - Страница 10
- Предыдущая
- 10/53
- Следующая
У Уэстмана на мгновение перехватило дыхание. Ха-ха! Значит, она ему не совсем безразлична.
– У меня много чего на уме, мисс Хейл, – холодно произнес Уэстман. – И все это касается вас. Но в данный момент меня интересует только сокровище.
– И что заставляет вас думать, что я вам помогу?
– То же, что заставляет вас думать, что я вам помогу. Вам нужна вторая часть карты. – Уэстман похлопал по карману сюртука. Глаза Джози округлились. Так вот, значит, где он спрятал ее карту.
Девушка метнулась к нему, но Уэстман перехватил ее запястье, прежде чем она успела коснуться его одежды. Джози попыталась вырваться, но на этот раз он оказался не настолько покладист. Он оттолкнул ее и не отпускал до тех пор, пока она не оказалась на матрасе.
Уэстман навис над Джози. Его лицо оказалось так близко, что она могла рассмотреть каждую ресничку, обрамлявшую его глаза. Он без усилий удерживал Джози на кровати, используя лишь одну руку и тяжесть собственного тела. Джози была неглупа и прекрасно понимала, что, если она попытается освободиться с помощью другой руки, Уэстман перехватит и ее.
В глубине души Джози опасалась, что ей слишком захочется сдаться на милость победителя. И все же гордость заставляла ее удерживать свободную руку вне пределов досягаемости.
– Сегодня у меня есть к вам предложение, – произнес Уэстман.
– Какое? – хрипло прошептала девушка.
– Я предлагаю… – свободная рука Уэстмана двинулась вдоль бедра Джози, коснулась ее талии и направилась выше, – сотрудничать.
Джози ловила ртом воздух, точно выброшенная на берег рыба.
– Я предлагаю стать партнерами в поисках сокровищ.
Пальцы графа как бы невзначай коснулись груди Джози, и та попыталась отстраниться. Удовольствие, вызванное его прикосновением, было слишком сильным и совершенно неожиданным. Теплые пальцы Уэстмана сомкнулись на груди Джози, и девушка, не сдержавшись, застонала, Она ожидала чего-то подобного. Знала, что он дотронется до нее. Мужчины и раньше дотрагивались до ее груди. Но теперь все было совсем по-другому. Когда Уэстман сжал грудь девушки и коснулся затвердевшего соска, она вновь застонала и выгнулась от удовольствия.
Джози хотела этого мужчину. Она заглянула ему в глаза – такие голубые и такие многообещающие. Она едва не застонала снова, когда он приблизил губы к ткани ее сорочки. Джози ощутила горячее дыхание, проникавшее сквозь плотную хлопчатую ткань, и закусила губу, чтобы сдержать крик. В этот самый момент она была готова на все, только бы он приспустил сорочку и взял в рот ее затвердевший от возбуждения сосок.
– Расскажите мне о сокровище, – пробормотал Уэстман, и Джози шарахнулась в сторону.
Она сделает все, что он попросит, но сокровища не отдаст.
Джози подняла руку и с силой оттолкнула от себя голову графа. На его лице отразилось неподдельное удивление, но он быстро с ним справился.
– Вы не хотите стать моим партнером? Я правильно понял?
– Сокровище принадлежит мне, и я не нуждаюсь в вашей помощи.
Уэстман склонился к самому уху Джози и прошептал:
– Вам нужна моя помощь, мисс Хейл. Вам нужен я.
О Господи, он действительно ей нужен. Ну почему он не согласился прошлой ночью стать ее любовником? Тогда Джози не пришлось бы упоминать о сокровище, и она не оказалась бы сейчас в таком положении. Если она откажется стать его партнером, откажется ли он стать ее любовником? А если она согласится быть его партнером? Не обманет ли он ее, не оставит ли сокровище себе?
Губы графа задержались у уха Джози, и она подумала, что в сложившихся обстоятельствах у нее не такой уж богатый выбор.
– Но это нечестно, – произнесла наконец девушка. Она услышала тихий смех Уэстмана, от которого ее сердце забилось сильнее.
– Прошлой ночью вы тоже были не до конца честны. Просто в этой игре я сильнее вас.
Джози нечего было возразить.
– Вы хотите быть моим партнером?
– Да, – выдохнул граф, и его дыхание защекотало ей ухо.
Джози задрожала.
– Что бы ни случилось? Уэстман снова засмеялся.
– Что бы ни случилось, мисс Хейл.
– Это самое простое из моих условий.
– А какое самое сложное?
Джози повернула голову и посмотрела в голубые глаза Уэстмана.
– Слезьте с меня, тогда скажу.
К разочарованию Джози, граф соскочил с кровати словно ошпаренный.
Когда Стивен отстранился от девушки, ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Он намеревался вести себя с Джозефиной Хейл как отъявленный распутник, но в какой-то момент забыл, что всего лишь играет роль. Сначала он дотронулся до нее, а потом оказался вместе с ней в постели. Он должен был соблазнить ее, а получилось так, что она начала его соблазнять. Стивен не заметил, когда именно они поменялись ролями.
Дьявол! А ведь Джозефина не пыталась сегодня искушать его. Стивена погубила ее реакция. Эти тихие стоны и извивающееся под ним тело привели к тому, что все его благие намерения были забыты. Стивен не лгал, когда заметил, что они одного поля ягода. Он с уверенностью мог сказать, что она идеально дополнит его в постели. Джози будет смелой любовницей, готовой доставлять и получать удовольствие.
Когда он лежал на ней, когда его тело напряглось от возбуждения, когда его ладонь сжала грудь девушки, Стивен понял, что хочет ее. Только она могла помочь ему вернуться к прежней распутной жизни.
К счастью, она приняла его условия. Теперь, когда Стивен не касался ее, он вновь мог рассуждать здраво. Он вспомнил, зачем делает все это, зачем пытается поверить в смехотворную сказку о пиратском сокровище. Ему нужно вернуть честь семьи. Вернуть деньги семьи. Возможно, он не слишком подходящая для этого кандидатура, но ведь именно на его долю выпала отнюдь не легкая задача. Будь он проклят, если снова всех разочарует.
Стивен дал Джозефине возможность сесть, и она, отодвинувшись от него, принялась оправлять сорочку. Она представляла собой соблазнительную картину в девственно-белой одежде с огненно-рыжими спутанными локонами, падающими на лицо. Ее глаза цвета мха блестели, словно покрытые глазурью.
Стивен отвел взгляд и напомнил себе, что представляет для этой женщины опасность.
– Вы упомянули об условиях, – сказал он, все еще избегая взгляда. Впредь он будет использовать свои чары только в исключительных случаях.
– Условия, – повторила девушка. Краем глаза Стивен заметил, как она кивнула, словно вспоминая. – Их несколько. Прежде всего, я вам не доверяю. Поэтому, когда мы найдем сокровище, мне нужны гарантии…
– Если мы найдем сокровище.
– …что, когда мы найдем сокровище, вы не сбежите, прихватив его с собой.
Стивена нельзя было назвать вспыльчивым, но сейчас он почувствовал, как в его груди закипает гнев. Посмотрев Джозефине в глаза, он тихо произнес:
– Вы считаете, что я способен обмануть женщину? Вы ставите под сомнение мою честь, мадам?
– Я не хотела вас оскорбить, – не осталась в долгу Джози. – Я просто сказала, что мне нужны гарантии не только того, что мы разделим найденное поровну, но и того, что вы не сбежите при первой же возможности.
Стивен встал.
– Я считаю подобные условия оскорблением. Я человек чести.
– И все же вы мужчина. У меня два брата, лорд Уэстман. Я знаю, какими излишне заботливыми и неразумными могут быть мужчины.
Стивен фыркнул. Его снова охватил гнев, и он отвернулся. Надо держать себя в руках, чтобы не натворить глупостей. Что ж, два ноль в пользу эльфа.
Но Джозефина его не знает. Кто она такая, чтобы ставить под сомнение его честность? Видимо, он сам в этом виноват. Стивен повел себя с Джозефиной не слишком красиво, но он впервые в жизни захотел обладать преимуществом сомневаться.
– Раз это так необходимо, даю вам свое слово, – процедил наконец Стивен. – Мы разделим сокровище поровну.
– Хорошо, тогда…
– Но у меня тоже есть условия, – перебил девушку Стивен. – Мы будем делиться информацией. Если вы что-то знаете в дополнение к этой карте, – он вновь похлопал себя по карману, – то расскажите об этом мне. Джозефина закусила губу и отвернулась, обдумывая сказанное.
- Предыдущая
- 10/53
- Следующая