Выбери любимый жанр

Корпорация Монстров (СИ) - Бессмертный Владыка - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— И как я могла его сюда положить? — я услышал сквозь открытые окна, как она риторически спросила сама себя и занесла его в дом.

Миссия выполнена. Пронесло!

Оставшийся субботний день я посвятил себе. От начальства пришла СМС, что сегодня я не был нужен. Большинство враждебных ёкаев мы изгнали прошлой ночью. Не без эксцессов, но всё же…

Сегодня ребята в штате должны были лишь установить ещё ловушки и проследить, чтобы окончание праздника Обон прошло гладко.

Раз уж меня не вызвали на работу, и я был свободен до понедельника, то решил посвятить этот выходной себе. Несколько часов поспал, принял ванную и стал перечитывать рабочий бестиарий. Нужно было убедиться, что я ничего не забыл.

В моей работе требовалось знать каждую мелочь. Чего конкретно боится тот или иной ёкай, какие у него сильные и слабые стороны и всё в таком ключе. Так или иначе, от этих знаний зависела моя жизнь и повышение по службе. Да, я уже думал о повышении, хотя ещё даже в штате не состоял. Но это было лишь дело времени.

Мы пообедали без отца, который без устали трудился и имел лишь один выходной на неделе. Мама всегда была дома и радовала нас вкусностями, а Кимико в субботу и воскресенье не ходила в школу.

Весь день я провёл за книгами и лишь под вечер позволил себе немного расслабиться и сел поиграть за компьютер. Отдохнув за игрой пару часов, я и не заметил, как отец пришёл с работы.

Не стал говорить ему об очередном инциденте с мамой. Он и так сильно переживал об увольнении, которое вот-вот наступит. Поужинав, я лёг спать очень рано. Сказалась бессонная ночь.

В воскресенье мы с Кимико отправились на концерт, как я ей и обещал. Да, ряд был не первый, но сцена оказалась очень даже близко. Симфонический оркестр играл классическую музыку со всего света на протяжении двух часов подряд.

Казалось бы, где классическая музыка и где двенадцатилетняя школьница Кимико? Но на деле моя сестра была очень умной и любознательной девочкой, которая внимательно отсидела весь концерт, наслаждаясь им. Даже ни разу не попросилась в туалет и не проявила капризы. Мало того, она меня горячо поблагодарила, когда мы вышли оттуда.

— Хидеки, спасибо тебе большое, — она крепко обняла меня.

— Не за что, сестрёнка, — я погладил её по голове, — рад, что тебе понравилось.

Добираться назад домой было тем ещё приключением. После концерта все ринулись на ближайшую станцию метро и забили прибывающие вагоны до отказа. Мы с Кимико пропустили несколько поездов, чтобы не ехать как шпроты в банке, но это не сильно помогло.

И всё же, сестра была очень довольна и долго рассказывала родителям, как ей было интересно.

Мой братский долг был исполнен, и я был доволен. Осчастливить хотя бы на несколько часов младшую сестру всегда доставляло мне уйму удовольствия. У нас и так не простая жизнь, а такие моменты скрашивали её. Это помогало ненадолго забыть, кто мы есть и просто насладиться моментом.

Ранним утром в понедельник я произвёл всё тот же ритуал. Быстро помылся, поел, оделся и побежал на работу. Толкучка в метро, автобус и вот, я на работе.

Все сразу пошли на онлайн-собрание. Компания большая, и чтобы донести информацию до каждого сотрудника, часто применялся именно такой формат собраний. У каждого был компьютер с веб-камерой, поэтому никакого труда это не составляло.

Вот и я, удобно усевшись, подключился к собранию. Сначала говорили большие шишки — самые главные директора и основатели компании, а за ними, начальники отделов. Все они высказывали свои выводы о нашей работе на основании отчётов, представленных каждым сотрудником.

Кого-то хвалили, кому-то выражали благодарность, но в основном — ругали. За оплошности. За то, что недоглядели, не учли, совершили ошибки. За то, что ловушек оказалось порядком меньше, чем предполагал отдел аналитики. Кроме того, парад ёкаев унёс жизни восьми человек, что было совершенно недопустимо.

И тут дело дошло до моего непосредственного начальства. Мой начальник, Мамору Ёшияма взял слово и неожиданно, начал сразу говорить обо мне.

— Хочу выразить огромную благодарность стажёру из подконтрольного мне отдела зачистки — Мацуда Хидеки.

У меня чуть челюсть не отвисла. Выходит, что истребитель Имамура не солгал и донёс до начальства то, что хотел.

Я не смог сдержать улыбку и кивнул в камеру.

— Мацуда-сан спас одного из истребителей высшего ранга пятничной ночью, — все директора ахнули от удивления, — за что, я думаю, он заслуживает премию.

Да уж, кто мог ожидать, что какой-то стажёр спасёт истребителя высшего ранга, опыт которого насчитывает за собой не один десяток лет? Вот и они не ожидали.

Услышав о премии, мою улыбку уже невозможно было удержать. Это то, что и нужно было сейчас моей семье.

— Кроме того, — добавил Мамору, — это тот самый сотрудник, что быстро среагировал на затор в реке и избавился от него в кратчайшие сроки, спас тем самым, неисчислимое количество невинных людей.

И тут я сорвал аплодисменты и комплименты от высшего руководства компании. Сказать, что мне было приятно — ничего не сказать. Ох, теперь в компании каждый сотрудник будет знать меня в лицо после такого представления.

Когда всё закончилось, несколько ребят с отдела подошли и похвалили меня лично, пожав руку. Все рядовые сотрудники, служившие в «Бакэмоно-корп» не один год. Свою минуту славы я получил сполна.

После долгого совещания у меня оставался час до обеда, поэтому я сел и написал подробный отчёт о той пятнице. Именно моего отчёта не хватало для полной картины. Я спокойно загрузил его в базу и пошёл на обед.

Потом решил заглянуть в бухгалтерию к Нанами. Я хотел узнать, как она после той ночи. Поднялся на пятый этаж и сразу же нашёл её. Она сидела с другими девушками из этого же отдела и о чём-то мило беседовала в общем зале для отдыха.

— Здравствуйте, — я поклонился всем женщинам сразу, — прошу прощения, но вы не будете против, если я заберу на пару слов госпожу Маэда?

Девушки мало захихикали. Нанами покраснела, но встала и подошла ко мне.

— Что тебе нужно, Хидеки-кун? — она смущённо прошептала и опустила глаза в пол.

— Пойдём отойдём, чтобы тебя никто не смущал? — я улыбнулся и указал на соседний кабинет, который сейчас пустовал.

— Не ожидала тебя увидеть. Хотя признаюсь, ждала… — она подняла на меня взгляд.

— Хотел узнать, как ты после той ночи.

— Да всё хорошо, спасибо. Я не из-за этого переживаю. Просто сейчас слухи пойдут, знаешь… — Нанами снова смущённо отвела от меня взгляд.

— Да ладно тебе, — я снова улыбнулся, — не нужно смущаться. Главное ведь, что ты правду знаешь.

— Какую правду? — Нанами посмотрела на меня в недоумении, — что ты имеешь в виду?

— То, что они говорят — это правда? Или нет? И в каком из этих случаев стоит смущаться? Я вот думаю, что если бы их догадки не были правдой, то ты точно не смущалась бы так, как сейчас.

Я совсем смутил девушку, и она покраснела.

— Правда, — ответила Нанами. — Я бы хотела ещё раз встретиться…

— Но?

— Меня завалили работой. Придётся брать сверхурочные, чтобы подготовить квартальный отчёт.

— Тогда встретимся, как его закончишь. У тебя же есть мой номер.

— Да, я напишу тебе, Хидеки-кун.

Мы ещё немного поговорили. Нанами призналась, что долго не могла уснуть, вспоминая страшных ёкаев. И восхищалась мужеством истребителей, которые готовы сунуться в самое пекло и победить.

Когда я вышел вслед за Нанами из кабинета, девушки из общей комнаты увидели меня и снова захихикали. М-да… Теперь будут сплетни ходить. Мне-то всё равно, а вот Нанами…

— Хидеки-кун? — внезапно спросила Нанами, уже не стесняясь своих коллег.

— Да?

— Знаешь, раз уж ты тут… Ты не мог бы мне сделать одолжение?

— Смотря, что нужно сделать, — улыбнулся я.

— Ты не мог бы отнести вот эти бумаги, — она достала из верхнего ящика своего стола увесистую пачку папок и вручила мне, — в отдел исследований? Они очень тяжёлые, и мне так не хочется спускаться в подвал.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело