Выбери любимый жанр

Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 6(СИ) - Афанасьев Семён - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Одно лёгкое дефиле — а сколько профита. Йошида, снова кланяясь, из-под опущенных ресниц аккуратно зацепила взглядом каждого из присутствующих. Норма. Кто-то откровенно восхищался смазливой улыбчивой тёлкой, кто-то задумчиво провожал взглядом исчезнувшую картинку новостей — и прикидывал свои личные минусы, кто-то банально смотрел с благодарностью. Главное — ни в чьих глазах не было негатива.

— С вашего разрешения, у меня на этом всё. — Йоко легко перешагнула ступеньку, спрыгивая с импровизированной трибуны вниз и модельным шагом направилась к выходу.

Тренированная спина обладательницы степени по клинической психологии чувствовала заинтересованные мужские взгляды, как будто сама могла видеть.

* * *

Первыми зал покинули экспертные группы и сервисные департаменты. Хонока проводила взглядом Решетникова, исчезнувшего в дверях вместе со своей начальницей и директором Абэ, затем тронула за рукав нацелившуюся подниматься Хьюгу:

— Задержись, пожалуйста. У меня есть вопрос, возможно, переходящий в просьбу.

— Слушаю. — Спортсменка опустилась обратно на стул.

— Я предупреждала: люди, давшие деньги на закрытие дедовского кредита, через моего жениха вышли на меня.

— Помню. У них своё видение нашей затеи, — Хину указала на демонстрационную доску, где ещё был активен последний слайд их презентации. — И?

— Мой очень настоятельно просит меня встретиться. Отказать кредиторам я не могу — они нас здорово выручили без условий. Пойти самой — не вариант.

— Ты хочешь, чтобы я там была с тобой? — Хьюга удивилась.

— Не в том смысле, — Хаяси с досадой поморщилась. — Там просят явиться и Решетникова, я не знаю, как ему сказать. По мне, это абсолютно лишнее! — она увлеклась и заговорила, не скрывая эмоций. — Но я не могу отказать! И просить его тоже не могу! Помоги, а?

— Ну да, просьба в этом случае выглядела бы так себе, — развеселилась сидящая по другую руку Ута. — «Такидзиро-кун, ты там бизнес-идею придумал и даже её реализовывать собираешься, лично. Так вот, подобная мысль параллельно пришла в голову и большим серьёзным дядям, которым я должна — но ты их тоже знаешь, те самые. Сбегай со мной к ним, а? Ничего страшного, что оно совсем не совпадает с твоими интересами, это же надо мне».

Хонока угрюмо развернулась к подруге:

— Он так уверенно носится с этим своим прожектом, как будто сможет конкурировать с этими людьми. Понятно же, что нам надо соглашаться!

— На что? — неожиданно, но мягко поинтересовалась Хьюга.

Финансистка словно на стену налетела.

— Не подумай, что я тебе палки в колёса вставляю из вредности, — продолжила спортсменка. — Но в своём предмете, и деле, я тоже очень хорошо понимаю. Ты сейчас в мою сферу заступила.

— Это к чему? — удивления даже изображать не пришлось.

— Ты совершаешь методическую ошибку, — серьёзно выдала Хину. — Ты уже прогнулась. Заранее. До того как.

— Подбирай выражения! — Хонока сперва взорвалась, потом спохватилась.

Она сейчас в положении просящего, следует быть аккуратнее в формулировках и интонациях.

— Это я как раз подобрала, потому что могу и гораздо жёстче, — спокойно кивнула Хьюга. — Если бы ты была мне близкой подругой или родственницей, или если бы на твоём месте сидела Моэко, я бы сказала куда как крепче.

— А куда здесь можно крепче? — безмятежно подлила масла в огонь не совсем трезвая айтишница.

Не со зла и не из вредности — Ута в этом своём состоянии всегда говорит то, что вертится на языке.

— Уже раздвинула ноги, не дожидаясь предложения той стороны, — спортсменка, видимо, решила не оставить недосказанности. — Если же не уходить в специфическую лексику, твоя проблема, Хонока-тян, в следующем. Ты сама только что сказала — нам надо соглашаться. Было?

— Да, — Хаяси слегка растерялась, не поспевая за чужими мыслями.

— А я тебя в лоб спросила, на что соглашаться? Предложение той стороны ещё не прозвучало, но ты уже на него согласилась. Знаешь, как это называю я?

— Уже боюсь услышать.

— Ты не лидер в данном проекте. Финальная цель проекта не является твоей целью. Тебе всё равно, к чему это начинание придёт, чего достигнет.

— Хм-м-м, — Уэки намотала локон на палец. — А вроде на поверхности лежало. Но я тоже не додумалась, пока ты не объяснила.

— У вас своя специализация, у меня своя, каждый силён именно на своём поле… Хонока-тян, — Хьюга опять повернулась к финансистке. — Есть одно правило, я его по спорту хорошо помню.

— У нас тут не спорт.

— У нас тут оно ещё больше подходит. Правило такое: если ты готова согласиться, не выслушав предложения, значит, ты готова согласиться на что угодно.

Пару секунд все трое молчали.

— Регулярный Менеджмент прав, — совсем другим тоном заметила вроде как и трезвая уже Ута. — Я о том же подумала, но другими словами: как соглашаться с тем, что ещё не сказано? Ты же буквально расстилаешься заранее. Неважно, что никому об этом не сказала — такой твой настрой исход переговоров предопределяет заранее. Исход этот будет ну никак не в пользу тех, кто придёт с тобой, говорю как близкий друг, я не Хьюга.

— Они наверняка предложат что-нибудь достойное! — закусила удила Хаяси. — Я рассказывала. Они нас буквально за волосы из болота вытащили и ничего с этого не поимели!

— Они не стали выставлять счёт немедленно, но ты задолжала услугу, — ровно возразила Хину. — У меня складывается впечатление, что те ребята из-за океана знают нас, японцев, лучше, чем ты знаешь их.

— Почему?

— А у тебя сейчас работает и гендерный интерес к будущему мужу, и твоё чувство долга гири — благодарность в ответ на их помощь. Ты же понимаешь, что людям нашего уровня выгоднее помогать так, как тебе помогли они? Не выставляя условий заранее?

— Если услуга оказана, а цена за неё может быть взыскана потом, эта цена в итоге может обойтись гораздо дороже, — неожиданно глубоко и для нынешнего состояния, и для своего типажа заметила айтишница. — Собственно говоря, что мы и наблюдаем.

— Поможешь? — Хаяси почувствовала, что ей надоели реверансы и расшаркивания.

Она требовательно посмотрела пловчихе в глаза.

— Как ты себе это видишь? У меня в голове схема переговоров не складывается — я вторым номером плохо работаю.

— У тебя с Решетниковым свои отношения. Если ты попросишь его сходить на встречу, тебе он не откажет. А там ты можешь сказать — или изобразить — что он твой парень, а ты его девушка.

— Интересный план, — Хьюга открыто улыбнулась половиной лица, чего обычно, насколько Хонока помнила, за ней не водилось.

Приветливые эмоции и такое вот мироощущение, как сейчас, для главы Регулярного Менеджмента, сказать мягко, были крайне нехарактерны. Больше всего финансистку бесило то, что она не могла понять: Хину сейчас иронизирует? Или наоборот, делает шаг навстречу?

— Там должна идти я, а не она. Девушку Такидзиро-куна изображу не хуже. — Уэки, видимо, решила добить лучшую подругу крайней нестандартностью.

— Я тебя не узнаю, — мрачно заметила Хаяси. — А когда я чего-то не понимаю, я этого боюсь.

— Тема встречи — моя компетенция. Ты же не собираешься софта, хард и сети обсуждать без профильного инженера? — Ута стала какой-то нездешней, чужой, собранной.

Даже о выпитом алкоголе ничего не напоминает, подумала финансистка, ты смотри. Вот так живёшь с человеком бок о бок, а он вдруг бац — и открывается с такой стороны, с которой ты и не ожидал, что она у него есть.

У неё.

— Если пойдёт Хину-тян, а беседа ваша свернёт в практическое русло, на поле айти она эффективно может не выступить. — Уэки, продолжая рвать шаблоны, развернулась и на полном серьёзе поклонилась из положения сидя, извиняясь. — Если та встреча лишь замаскирована, — многозначительный и полный сарказма взгляд на подругу, — под вашу встречу с женихом, профессиональные темы те люди поднимут точно. Должен идти кто-то, кто в них понимает.

— Решетников понимает! — начиная звереть от необъяснимого раздражения, Хонока медленно выпустила воздух через нос.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело