Достоинство - Фэйзер Джейн - Страница 55
- Предыдущая
- 55/96
- Следующая
Джулиана подтянулась на руках и легла на него сверху, покрывая поцелуями заросший темными волосами торс, плавными движениями возбуждая его плоть.
— Так лучше? — прошептала она, трогая губами пульсирующую жилку на его шее.
Неуловимым и стремительным движением он вошел в нее, с улыбкой наблюдая, как изумление сменяется в ее глазах все возрастающим восхищением.
— Совершенно иное ощущение… — пробормотала Джулиана.
— Если ты сядешь на корточки, будет лучше.
Джулиана послушалась. У нее перехватило дыхание от восторга, когда ее пронзила налившаяся горячая плоть. Джулиана коснулась кончиками пальцев его груди и взглянула в глаза Тарквину. Он опустил веки и застонал от наслаждения.
— Вам нравится, когда я так делаю, сэр? — Джулиана приподнялась, потом медленно опустилась, изогнувшись дугой и обхватив руками лодыжки. Он глубоко проникал в ее лоно, и Джулиана постепенно сосредоточилась на собственных ощущениях. У нее кружилась голова, тело изнемогало от возбуждения.
Тарквин лежал неподвижно, понимая, что скоро Джулиана достигнет пика наслаждения. Он наблюдал за ней сквозь полуопущенные веки, восхищаясь той непосредственностью, с которой девушка отдается своим ощущениям. Когда же она издала стон наслаждения, он обхватил руками ее ягодицы и крепко прижал к себе.
— Что случилось? — спросила Джулиана, когда к ней вернулся дар речи. — Вы хотите, чтобы я оставила вас в покое?
— Ненадолго, — ласково ответил Тарквин. Изысканно чувственная нагота Джулианы рождала в Тарквине необузданную страсть. Он раздвинул ее колени и коснулся губами нежной алой плоти, чем привел Джулиану в настоящее неистовство: она заметалась по подушке, стеная от восторга. Почувствовав, что девушка вот-вот потеряет сознание, Тарквин снова вошел в нее. Когда же все было кончено и Тарквин стал различать формы и контуры ее тела на простыне, испещренной замысловатым рисунком солнечного света, он лег на спину, перевернул обессилевшую Джулиану и положил ее голову себе на плечо.
Граф ласково гладил ее повлажневшую спину и думал, что же в этой женщине вызывало в нем такой неизменный восторг. Что вынуждало его забывать обо всем, кроме радости соединения? Что заставляло оберегать ее, всеми силами души желать ей счастья? Ему тридцать два года, он обручен с раннего детства с достойной женщиной, которая станет ему хорошей женой и не будет вмешиваться в его внесемейную частную жизнь. Она знакома с правилами и требованиями высшего света. И потом, он ведь действительно хотел на ней жениться. Так почему перспектива счастливого брака стала вдруг для него невыносимо мучительной? Воображаемые годы благополучной супружеской жизни, которая ожидала его после церемонии венчания, ужасали Тарквина своей удручающей монотонностью. Он чувствовал себя подавленным и угнетенным. Но почему? И он сам, и Лидия были взрослыми, трезво мыслящими людьми, которые возлагали на свой брак определенные надежды. Тарквин понимал, что союз с Лидией — это их долг перед обществом, ожиданий которого они оба не вправе обмануть. Богатство, власть, положение — это не только возможность возвыситься над людьми, но и тяжкое бремя, нести которое с честью Тарквин научился сызмальства.
Раньше, в минуты сомнений, мысль о собственном долге избавляла его от ненужных колебаний. Но с тех пор, как рядом с ним появилась Джулиана, все изменилось. Любая другая женщина на ее месте с восторгом отнеслась бы к возможности благополучно устроиться в жизни и к тому же получить титул. Но только не Джулиана. Ей нужен был он сам, что важнее, чем материальные блага, на которые он не скупился. Это осознание потрясло его, наполнило неизъяснимым восторгом и одновременно раскрыло глаза на его предстоящее бракосочетание с Лидией.
Обнимая соблазнительную, восхитительную Джулиану, ощущая ее пристальный взгляд на своем лице и вдыхая аромат ее волос, Тарквин вдруг понял, что в его счастливой жизни не хватает чего-то самого главного. Он инстинктивно чувствовал, что оно коренится в мятежной, непокорной и страстной натуре Джулианы и что если ему удастся постичь ее, то в целом свете не будет человека счастливее. Но как это сделать? Как найти ключ к такому тонкому и сложному механизму, как душа этой необыкновенной женщины?
Тарквин задумчиво посмотрел на ее рыжеволосую голову, умиротворенно покоящуюся на его плече. Джулиана провалилась в глубокий, но чуткий сон. Впрочем, все это какое-то дьявольское наваждение! В этой женщине его прельщает лишь новизна, которую он путает с чувством более глубоким. Она молода и свежа. Ее необузданный нрав изумляет и трогает его, а храбрость и решительность приводят в восторг. При удачном стечении обстоятельств она станет матерью его ребенка. В самом лучшем случае останется его любовницей и после того, как разрешится от бремени. А фантазии о вечных, божественных чувствах неуместны.
Джулиана вздрогнула во сне и открыла глаза.
— Я забыла сказать вам, что видела Джорджа Риджа в таверне вчера ночью.
— Как же ты могла забыть о такой важной вещи?
— Вначале мне было не до него, — пояснила Джулиана, садясь на постели и откидывая волосы. — А потом я так устала, что он просто вылетел у меня из головы.
— Ну что ж, это понятно. — Он лениво дотянулся до ее правой груди и большим пальцем медленно провел по соску. — А он тебя видел?
— Меня было трудно не увидеть, когда я стояла на столе с веревочной петлей на шее. — Она отстранилась от его ласковой руки и, вздрогнув, добавила: — Кажется, он даже потрогал меня за ногу.
Тарквин резко выпрямился, лицо его вдруг стало злым.
— Люсьен сполна заплатит за свой поступок, — сурово пообещал он. — Пусть только вернется! — Тарквин вскочил с постели и, подойдя к окну, выглянул на залитую утренним солнцем улицу.
Джулиана смотрела на его сильную, мускулистую спину и чувствовала волнами расходившуюся от Тарквина ярость. У нее и в мыслях не было, что по большей части он злится на самого себя.
— Я уже пережила вчерашнюю ночь, — сказала Джулиана. — Она вся в прошлом… и петушиные бои, и проданная женщина, которую мы видели раньше, и джин…
— Джин?! — воскликнул Тарквин и обернулся, отвлекшись от самоуничижительных мыслей. — Люсьен позволил тебе пить джин?
— Он просто влил мне его в рот. Я понятия не имела, что это такое. — Ее глаза гневно полыхнули.
Тарквин мысленно приписал джин на счет, заплатить по которому он заставит своего кузена по возвращении, и перевел разговор на другую тему:
— Давай вернемся к Джорджу Риджу. Он узнал тебя?
— Настолько, что приготовился заплатить за меня пятьсот гиней.
Тарквин нахмурился. Он подбоченясь стоял посреди комнаты с таким гордым и властным видом, как будто был полностью одет.
— Ну и что ты сделала?
— Ничего, — ответила Джулиана растерянно. Девушку смутила его нагота, взгляд задержался на широких плечах, уловил игру мышц под атласной кожей. Стоило ей опустить глаза вниз, как его плоть немедленно откликнулась, как бы отвечая на ее невысказанное желание. Тарквин же держался так, как будто ничего не происходило.
— Что значит — «ничего»? Должна же ты была как-то отреагировать на его появление?
Джулиана потянулась вперед, стремясь коснуться его. Она вожделенно облизнулась и сосредоточенно нахмурила брови. Тарквин отступил на шаг и улыбнулся:
— Пожалуй, я лучше накину халат, раз уж у нас зашел такой серьезный разговор.
Он нагнулся и взял с кресла халат. Джулиана завороженно смотрела на его согнутую спину, на темную пушистую дорожку на ней, испытывая непреодолимое желание потрогать ее, но в следующий миг Тарквин набросил на плечи халат, быстро сунул руки в рукава и, повернувшись к кровати, завязал пояс. Джулиана не скрывала своего разочарования. Тарквин хмыкнул.
— Я польщен, крошка. Ты умеешь делать комплименты мужчинам.
— Я вовсе не льстила вам, — вздохнула Джулиана и с обиженным видом забралась под покрывало.
— А теперь все же ответь на мой вопрос. Как ты поступила, когда увидела Джорджа?
- Предыдущая
- 55/96
- Следующая