Женись на мне, Дракон (СИ) - Бочка Наталья - Страница 16
- Предыдущая
- 16/38
- Следующая
- Не знаю, ваше величество, откуда взялись сведения о моей опытности, скорее, я бы признался, что полный профан в таких делах, и хотел бы просить вас поговорить с вашей дочерью.
- О чем? – удивлённо глянул король.
- О её…, - Роберт хотел сказать - поведении, но вовремя сдержался, он пытался подобрать слова, чтобы тактично пожаловаться королю на отвратительное поведение принцессы, но всё что он смог, это практически промямлить, - о её… упрямстве.
- О, да, тут вы правы, она упряма это верно. Но дорогой герцог, делайте что-нибудь. Принцесса не перестанет быть упрямой в одночасье, скорее вы своим вниманием, сможете ей в этом помочь.
- Но я уже не знаю, с какой стороны ней подступиться. И потом, сегодня я узнал совершенно возмутительную вещь, оказывается, у принцессы Люсинды, уже есть жених.
- Как! Что? Вы про что говорите, вы забываетесь! – возмутился король.
- Тогда позвольте спросить, - упрямо повысил тон Роберт, - зачем вы требовали от меня скорейшего приезда, если это оказался совершенно бесполезный приезд.
- О чем вы говорите? - король встал, гневно уставился на Роберта, но тот, с гордо поднятой головой, совсем не смутился.
- Я говорю о человеке в черном плаще, который разговаривал с принцессой и даже держал её за руку, когда я, будучи драконом, прилетел и унёс её оттуда.
- Что, в темном лесу!? – подскочил с места старик Карлос.
- Ничего не понимаю! Какой ещё жених?! – король повернулся и посмотрел на советников, которые как ни в чём небывало, слушали весь разговор, будто ничему и не удивились.
- Не знаю никакого жениха, - развёл руками Элизео Санс, - впервые о таком слышу.
Король повернулся к Факундо Мойю, тот замахал руками:
- Помилуйте, ваше величество, откуда?
Тогда король снова повернулся к Роберту.
- А вы ничего не путаете, милейший?
- Как я могу что-то спутать, если ваша дочь, лично, сказала что это - её жених.
- Ну, дела, - король сел в свой трон и рассеянно рассматривал на стол перед ним, - она что издевается?
Советники оживились.
- Ваше величество, по-моему, самое время вызывать невесту для вас, - сказал Санс.
- Поддерживаю. А принцессу закрыть, - добавил Мойа.
- Что делается, - король явно пытался что-то решить.
Со своего места встал Карлос и сказал, глядя на Роберта:
- Я думаю, вам герцог, нужно попытаться ещё раз, и быть более настойчивым. В ином случае, нам придётся принимать радикальные меры в отношении принцессы. В том лесу у неё не может быть никакого жениха, а если она об этом говорит, значит… - он многозначительно посмотрел на короля и тот совсем поник.
Роберт понял, чего они хотят, и почувствовал, кто-то добивается именно этого.
Но кто именно?
Возможно, сама принцесса играет в игру, которая ей выгодна. А возможно, ближайшее окружение короля, навязывает ему решения, от которых сам король, в неумении совладать со своей дочерью и нежелании идти у кого-то на поводу, становится несчастен.
Сейчас Роберт почувствовал, возможно, именно от него зависит судьба королевства и судьба самой принцессы…
- Ну хорошо, я постараюсь,… попробую ещё раз.
- Попробуйте герцог, очень вас прошу, - грустно кивнул король.
В дверь вошел лакей и сказал:
- Приказано срочно доложить – принцесса Люсинда пропала!
- Как пропала, куда пропала? Почему?! – уже совсем растерянно спросил король.
- Она не вернулась из леса! – ответил лакей.
Все повернулись и посмотрели на Роберта. Сдвинув брови, он удивлённо и несколько возмущённо смотрит на всех сказу, и на каждого по отдельности.
- Я оставил её на поляне…
- Вы оставили принцессу одну, в лесу? – спросил Карлос.
Роберт растерянно моргал. Он не мог сказать, что ушел от принцессы, потому что она была не слишком вежлива, а он был абсолютно голый.
- Я оставил её на поляне, на которой останавливалась охотничья процессия. Я думал, там есть кто-то из слуг.
- Но вы никого из слуг не видели?
- Послушайте, если бы принцесса не была груба, я не оставил бы её, - нужно защищаться и Роберт начал это делать, - Но она говорила слишком невежливо… она кричала, что у неё есть жених. Поэтому я и ушел. Если у неё есть жених, то, причём тут я?
Роберт оправдывался, но сам чувствовал, что все его аргументы настолько слабые, что даже не поддаются никакой логике. Тем более не отвечают на вопрос, почему он оставил принцессу одну, на поляне, в лесу.
- Это возмутительно! – проговорил Санс, - Как вы могли оставить её высочество?
- Я думал…
- Это тёмный лес, там водятся призраки. Возможно и этот, так называемый жених был призраком, а вы оставили её высочество в таком опасном месте, - нападает Санс.
- Я не там её оставил, а на той поляне…
- Не оправдывайтесь, вам нет оправдания. Как вы могли? Где мне теперь искать мою доченьку, мою ненаглядную Люсинду? - стонет король.
Растерянный Роберт, почувствовал себя виноватым. И ведь действительно, принести Люсинду на поляну и там бросить одну, не убедившись, что есть там кто-то из слуг. Понятно, он не стал бы делать так, будь Люсинда немного сдержанней в своих высказываниях.
- А что если она не пропала, а вернулась к своему жениху? – вдруг сказал король.
Тут вмешался Карлос:
- О чем вы говорите, ваше величество, нет у неё никакого жениха. Если бы был, я бы об этом знал. Но я могу поклясться, что Люсинда на охоте собиралась уделять внимание только герцогу. Она сама так сказала. Мне лично.
Роберт почувствовал от этих слов некоторое внутреннее тепло. Значит, она всё-таки говорила о нём и собиралась поговорить. Но, разговор не заладился. Возможно, это ему нужно быть сдержанней, а не ей. Возможно, он сам виноват в том, что так на неё влияет.
В любом случае, Люсинду нужно найти. Роберт не простил бы себе, если бы стал причиной пропажи принцессы.
- Я найду её, не волнуйтесь ваше величество. Даю слово, что найду её, где бы она ни была.
- Прошу, герцог найдите, - просительно сказал король, - берите сколько нужно людей, только найдите мою дорогую Люсинду.
Роберт кивнул и пошел к выходу с огромным желанием поскорее отыскать принцессу.
-----
Когда все звуки затихли, я пошевелилась. Лежу мягко, неудобно, скрученная в мешке. Темнота перед глазами не добавляет уверенности, а стеснённые движения и подавно. Руки стянуты сзади какой-то тряпкой. Подергала, скручено туго, поерзала, ничего. Не получается освободиться.
Ну конечно эти похитители ведь не дураки, похитить принцессу и оставить её в развязанном стоянии и дать возможность сбежать. Тупых тут нет.
Сквозь мешок запах соломы и опилок, спасибо хоть не сыро, а сухо.
Полежала я в раздумье и вспомнила - я же умею огнём метать.
Сосредоточилось, внутри мешка пальцы вытянула и подумала об огне. Но ничего не загорелось.
Потом решила, опасно метать огонь солома может загореться, а я вместе с соломой. И тогда прощай Нильсон, прощай король и королевство прощай.
Нет, так рисковать нельзя. Одна искра и тут всё вспыхнет. Мне это надо?
Тогда что?
Может быть, нужно попробовать что-то другое. Возможно, кроме огня я могу что-то ещё, но сама об этом не знаю. Если не знаю, то, как смогу узнать. В голове каша. Все мысли смешались в одну – что делать, как освободиться?
Ладно, хорошо. А что если сосредоточиться и попробовать прожечь только путы, которые меня стягивают. Попробовать сделать только маленький огонь из одного пальца и только на путы.
Выгнулась поудобнее. Потянулась пальцами, уперла их в тряпки стягивающие мне запястье и сосредоточенно подумала об огне. Для лучшего эффекта, зажмурилась и вот уже начала чувствовать что-то горячее в пальцах, когда услышала шаги.
Я сразу затихла, обмякла, перестала двигаться. Лучше притвориться, что я без сознания и тогда похитители не станут проверять, достаточно ли хорошо связали меня.
Дверь этого сарая, а я так думаю это что-то типа сарая, открылась и я услышала голоса.
- Предыдущая
- 16/38
- Следующая