Выбери любимый жанр

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 8 (СИ) - Молотов Виктор - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Да, не беспокойтесь, — кивнул я. — Я как раз успел обдумать ваше предложение. Для начала давайте я осмотрю вашего сына на дому и если решу, что ему требуются дополнительные обследования, мы без лишних разговоров положим его в клинику «Дживан».

— Хорошо, как скажете, доктор Кацураги, — кивнул Манипур. — А что насчёт оплаты? Я не могу заставить вас работать бесплатно!

— Повторюсь, деньги мне не нужны, — ответил я. — Однако взамен я действительно хотел бы попросить вас об одной услуге. Я — человек не местный. Но за эти три недели очень хочу посетить основные места, связанные с историей буддизма.

— Какие могут быть вопросы, доктор Кацураги? — пожал плечами брахман. — Отвезём, куда скажете.

— Достаточно показать дорогу, — ответил я.

— И всё? Это всё, что вы хотите? — удивился он. — Ладно. Насчёт оплаты поговорим позже.

— Тем более, я пока не знаю, смогу ли помочь вашему сыну. Лучше действительно вернуться к этой теме, когда будут хоть какие-то результаты.

— Завтра вы свободны, доктор Кацураги? — спросил Манипур. — Мои люди заедут за вами.

— После трёх часов дня, — ответил я. — До этого момента я буду в клинике «Дживан».

— Значит, договорились, — улыбнулся брахман, затем поднялся со стула и, к моему удивлению, хоть и сдержанно, но всё же поклонился, как это делают японцы.

А этот жест действительного много значил. Высокопоставленный человек из другой страны с другими традициями оказал мне такую честь. Значит, он действительно полагается на меня.

И я постараюсь его не подвести.

После похода в ресторан я сразу же лёг спать. Рано утром за мной зашёл Ниидзима Касуга и вместе с ним я направился в клинику «Дживан». Тачибина так и не проснулась, и мы решили, что беспокоить девушку не стоит. Ситуацию с Асакурой можно было и вовсе не комментировать.

Клиника «Дживан» находилась в самом центре города. Причём фасад здания был полностью остеклён, отчего создавалось впечатление, будто для постройки этой клиники не было потрачено ни одного кирпича или блока.

Как только мы с Ниидзимой вошли в фойе, передо мной предстала огромная толпа людей. Я знал, что население в Индии не маленькое, но и помыслить не мог, что хоть одна страна сможет переплюнуть японские очереди.

Однако я сразу заметил, что бедных людей в здании не было. Очевидно, это элитная клиника, на которую бюджета хватает только представителей высших каст.

— Доктор Кацураги! — позвал меня уже знакомый мне терапевт Сидхарт Рам Рави. — Очень неловко вас просить, но… Вы готовы сегодня поработать?

— Да, конечно, — не дожидаясь объяснений Сидхарта, я расстегнул сумку и начал доставать оттуда свой белый халат. — Что-то случилось?

Терапевт выглядел встревоженным. Даже мой «анализ» начал трубить о том, что пульс Сидхарта перевалил за сто восемьдесят ударов в минуту.

— У нас огромный наплыв пациентов. Признаки инфекции.

Я натянул халат и задал последний вопрос:

— Уже есть догадки, чем они больны?

— Уверен на сто процентов, доктор Кацураги. Это вирус Чандипура.

Глава 3

— Вирус Чандипура? — удивился я.

— Ах да, точно, вы ведь, наверное, никогда о нём не слышали, — произнёс Сидхарт Рам Рави, устало утирая пот со лба. — Это же, грубо говоря, чисто наш — индийский вирус.

— Нет, доктор Рави, я с ним знаком, — кивнул я. — Пациенты сейчас в инфекционном отделении?

— Между нами говоря, сложно назвать это инфекционным отделением, — прошептал он. — Не знаю, как у вас обстоят дела в Японии с инфекционными болезнями, но в Индии у нас с этим настоящий кошмар. Я как-нибудь расскажу вам об этом подробнее, но сейчас нужно спешить к пациентам.

Я сразу понял, что подразумевает Сидхарт Рам Рави, произнося: «сложно назвать это инфекционным отделением». Скорее всего, из-за огромного количества инфекций основное отделение переполнено, и пациентов приходится класть на временные койки. Очевидно, свои проблемы есть везде.

— Господа, в таком случае, я вас покину, — произнёс на ломаном английском Ниидзима Касуга. — Всё-таки у меня отпуск, и я не такой любитель пахать, как наш доктор Кацураги.

Сидхарт одобрительно кивнул, а Ниидзима перешёл на японский и произнёс:

— Кацураги-сан, как буду нужен — звоните. Буду где-то в городе. Как только что-то понадобится, сразу примчусь.

— Спасибо, Ниидзима-сан, — поклонился я и пошёл за своим индийским коллегой в инфекционное отделение.

Не знаю, как обстоят дела в этом мире, но в моём прошлом этот вирус успел создать шумиху. Какое-то время даже ходили слухи, что вирус Чандипура может стать заменой, нашумевшей в обоих мирах коронавирусной инфекции и, положить начало новой пандемии. Но это априори невозможно, поскольку этот вирус передаётся исключительно через комаров, клещей и москитов.

— Сколько у нас заболевших пациентов, доктор Рави? — спросил я.

— Пятнадцать, — вздохнул он. — Туристы и их сопровождающие. Отправились в лес, где оказались покусаны роем комаров. Видимо, там и подхватили инфекцию. У нас это уже не первая вспышка, мы более-менее научились работать с этим вирусом. Думаю, для вас это будет интересный опыт, доктор Кацураги.

И не поспоришь. Об этом вирусе я много раз слышал, но ни разу не видел пациента с подобной клинической картиной вживую. Надевать маски и как-либо защищать себя не было смысла, поскольку от человека к человеку этот вирус не передаётся. Одна из причин, по которым риск начала новой пандемии можно считать обычным домыслом.

— Так, доктор Кацураги, половину пациентов я с коллегами осмотреть уже успел, но у нас остались ещё несколько. Давайте разделимся, — предложил Сидхарт Рам Рави. — Вы возьмёте левое крыло, а я правое. Как только закончите, сообщите мне. Истории болезни можно оформлять на английском, у нас это допускается.

— Договорились, доктор Рави, — кивнул я. — Приступаем.

Я прошёл в первую палату, где лежал молодой мужчина. Судя по внешнему виду, европеец. Вряд ли русский, скорее всего, туристы прибыли из стран Скандинавии. Высокий, светловолосый. Только, судя по гудящему «анализу», его силы стремительно убывают.

Пациент спал, а я приступил к осмотру.

В первую очередь я осмотрел его головной мозг, поскольку самое грозное и опасное осложнение, которое может возникнуть из-за вируса Чандипура — это энцефалит. Причём в самых тяжёлых случаях воспалением мозговых оболочек и головного мозга дело может не ограничиться. Поскольку этот вирус может вызывать васкулит — воспаление сосудов, и если это поражение достигнет артерий черепа, тогда из-за образовавшихся тромбов может случиться не только отёк, но и инфаркт головного мозга.

Однако конкретно этому пациенту повезло. Вирус до мозга не дошёл, и дальше я ему продвинуться не дам. Пока что у пациента поражён только желудочно-кишечный тракт и нервная система в общем смысле этого слова. Скорее всего, в последние несколько часов его мучила рвота и диарея, он ослабел и потерял сознание.

Я прошёлся лекарской магией по его телу, стараясь уничтожить любой вирусный микроорганизм. Опять же, такой трюк всегда приводил к дисбактериозу, поскольку из-за антисептической магии погибали не только вредоносные микроорганизмы, но и собственные бактерии тела.

Но на мой взгляд, лучше пару недель помучиться с нестабильным стулом, чем стать инвалидом или вовсе умереть из-за осложнений, которые может принести вирус.

— Что происходит? — пришёл в сознание пациент.

Мужчина удивлённо взглянул на меня, а затем выдал:

— Только не говорите, что меня перевели в Японию…

Я заметил, что он говорит на своё родном языке. Но его я тоже знаю очень хорошо. Это немецкий. Значит, я неправильно определил его национальность. Хотя в одном я не ошибся, это действительно европеец.

— Не беспокойтесь, вы всё ещё в Индии, — ответил я на немецком.

— О господи… — вздохнул он и прикрыл лицо рукой. — Видимо, мне точно конец.

— Почему? Что в данный момент вас особенно беспокоит? — спросил я.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело