Невеста-заложница - Фэйзер Джейн - Страница 61
- Предыдущая
- 61/90
- Следующая
— С добрым утром, гадкий утенок.
— Какое приятное пробуждение, — игриво хихикнула Порция. — Ох, Джуно! — вырвалось у нее, когда по щеке прошелся влажный язычок. — Да ты такая чистая! — Хозяйка ласково потрепала щенка по голове. Джуно восторженно тявкнула и заметалась по кровати, то и дело возвращаясь к лестнице.
— Она просится на двор. — Руфус откинул одеяло и встал. Не спеша потянулся и занялся камином: разгреб уголья, положил растопку и дрова.
Порция залюбовалась его обнаженным телом: в неярком свете отчетливо виднелась рыжая курчавая поросль на широкой мускулистой груди и бедрах. «Какой красавец», — вяло подумала она и тут же с сожалением увидела, что Руфус собирается надеть тот самый халат, в который закутал ее накануне.
Джуно снова затявкала, и сонной истомы как не бывало.
— Ох, Джуно, не надо!
— Черт побери! — рявкнул Руфус, резко обернувшись. Но щенок уже успел напустить на верхнюю ступеньку лестницы здоровенную лужу. — Эта мерзкая тварь даже не приучена справлять нужду во дворе!
— Она просто не утерпела, — возразила Порция. — Джуно еще совсем маленькая и терпела целую ночь у тебя в кровати. Она, наверное, чуть не лопнула!
— Ну, сейчас я ее отправлю погулять! — мрачно пообещал Руфус. Он ухватил щенка за шкирку и потащил вниз, брезгливо отставив от себя подальше.
Порция вслушивалась в его голос, хладнокровно отчитывавший визгливого щенка, которого выставили за дверь. Затем Руфус вернулся с тряпкой в руках и вытер лужу. Порция виновато подумала, что вид у него не очень-то радостный.
— Может, лучше бы я вытерла сама?
— Нет.
— Ты слишком многого от нее хочешь, — напомнила Порция, стараясь не обращать внимания на жалобный визг, раздававшийся из сугробов возле заднего крыльца. — Ее еще никто не приучал к чистоплотности.
— Я вовсе не собирался прибавлять к списку своих обязанностей заботу о невоспитанном щенке. — Руфус с яростным выражением прополоскал тряпку в ведре.
— Тебя никто и не просит. Я сама за ней присмотрю.
— Надеюсь, это не позволит тебе скучать, — заметил Руфус, поднимаясь с колен.
— Скучать? — Порция ошарашенно откинулась на подушке. — Что это значит?
Руфус потянулся за одеждой, которую повесил в изножье кровати.
— Я всю ночь ломал голову над тем, что буду с тобой делать, — промолвил он, скидывая с себя халат.
— Со мной делать?! — Ему не удалось скрыть от Порции признаки раздражения. Как видно, от былого благодушия после любовных объятий не осталось и следа.
— Это же военный лагерь, милая. — Руфус надел штаны и снова повернулся к ней лицом. — Среди нас нет ни одной женщины которая могла бы стать тебе подругой или хотя бы приятельницей. И у всех до одного есть определенные обязанности… — Он уже застегивал пуговицы рубашки. — У меня нет возможности без конца развлекать тебя или…
— Как будто я нуждаюсь в развлечениях! — взорвалась Порция. — Как будто я заурядная кисейная барышня, которая станет тебе обузой!
— Нет… нет, я вовсе не это имел в виду! — возразил Руфус, заправляя рубашку в штаны. — Но факт налицо: здесь не место для женщины. И я не знаю, что с тобой делать… и чем ты станешь заниматься.
— Ах-ах, а я-то надеялась зашивать тебе штаны, прибираться в доме и готовить обед! — с угрозой в голосе воскликнула Порция. — Это так помогает не путаться у мужчин под ногами!
— Джозефу это все придется не по вкусу, — веско заметил Руфус. — Он будет считать себя обделенным.
Порция не поверила своим ушам. Он что, принял ее слова всерьез?!
— Но если это такая проблема — какого черта было предлагать мне остаться?
Декатура охватил гнев. Но он постарался удержать его в узде. Он подошел к кровати и медленно наклонился. В его глазах зажглись озорные огоньки, а губы стали мягкими, манящими.
— Пожалуй, я все же придумал, что с тобой делать. Я просто не выпущу тебя из кровати. Ты даже не представляешь, как это здорово: все время знать, что ты лежишь здесь и ждешь меня!
На миг его вкрадчивый голос околдовал Порцию. Она отвечала грудным смешком:
— Какие приятные грезы, милорд, — и ласково провела коленом у него в паху.
Его взгляд замутился. Сильные руки сжали ее плечи, но не успел он поцеловать Порцию, как та увернулась и добавила:
— Но если серьезно…
— Я говорил совершенно серьезно, не вырывайся.
— Нет! — Порция оттолкнула его руки. — Это слишком важно, Руфус!
Он отпустил ее и выпрямился, на сей раз не скрывая раздражения. Резко уселся на кровать и стал обуваться.
— У меня нет времени на пустые споры. Уже утро, и пера заняться делами.
— Пустые споры? Но они вовсе не пустые! — Порция не понимала, почему Руфус не замечает столь очевидных вещей.
— Порция, сейчас идет война. — Он говорил так, будто втолковывает простейшую истину глупому ребенку. — Мне предстоит отправиться на вылазку в горы. И в свете этих событий наш спор становится пустым.
— Ты отправишься за казной Грэнвилла?
— Конечно. — Он застегнул перевязь меча, и, когда снова посмотрел на Порцию, стало ясно, что его мысли давно блуждают где-то вдалеке… в каких-то темных безднах, в которые Порции совершенно не хотелось соваться. Он снова заговорил, обращаясь скорее к самому себе: — И если повезет, мы с Като Грэнвиллом встретимся наконец лицом к лицу. — Он улыбнулся — холодной, жестокой, мрачной улыбкой, так ненавистной Порции. — Неплохой способ собственноручно снести голову Като Грэнвиллу, ты не находишь?
— Тебе известно, что я об этом думаю. — От обиды она прикусила губу.
Руфус на миг посмотрел на нее все так же отвлеченно, и она твердо выдержала этот взгляд. На заднюю дверь обрушился град ударов — это Джуно неистово рвалась в дом.
— Чертова псина! — выругался Руфус, но лицо его прояснилось. — Я пришлю кого-нибудь с завтраком для тебя. Хочешь, снесу тебя вниз?
— Да, пожалуйста. — Собственный голос показался Порции каким-то чужим. Она свесила ноги с кровати, стараясь не бередить больную лодыжку. Опухоль еще не спала, и лодыжка сильно болела. Руфус подал ей свой халат.
— Не спорь со мной, утенок. — Ласковый тон давался ему с трудом. — Нам ни к чему спорить. И мы что-нибудь придумаем для тебя.
— Я бы хотела стать солдатом, — заявила Порция, просунув руки в рукава. — Я всегда об этом мечтала. И если ты пойдешь на войну, я смогу воевать вместе с тобой.
К ее возмущению, Руфус заливисто расхохотался в ответ, мигом вернув себе благодушное настроение от этой забавной мысли.
— Только тебя там не хватало! — воскликнул он.
— Но ведь в стычке с полковником Нисом я оказалась весьма кстати, — колко напомнила Порция и потуже запахнула халат.
— Ну да, совсем как в битве Давида с Голиафом. — Руфус все еще не перестал смеяться. — Да, я не спорю, с кинжалом ты управляешься на редкость ловко. Но все равно, малышка, из женщин не получаются хорошие солдаты.
— Но из некоторых они получились! — не уступала Порция. — Например, Жанна д'Арк или амазонки!
— Сдаюсь, сдаюсь! — Он замахал руками в притворном ужасе. — Ну и ветер у тебя в голове, милая!
Порция обиженно замолкла, и Руфус счел это за признак согласия со смехотворностью самой идеи. Он поднял ее, отнес вниз, усадил на табурет возле стола, поцеловал в губы, ласково растрепал волосы и вышел, пропустив при этом в комнату Джуно.
Щенок тут же кинулся к хозяйке и взобрался на колени. Порция машинально погладила Джуно по голове, а потом попыталась подняться, цепляясь за края стола и прикидывая, сумеет ли добраться до отхожего места во дворе по рыхлому свежему снегу. Наверное, разумнее воспользоваться горшком в спальне, но кто потом будет этот горшок выливать?
Она доковыляла до задней двери и увидела возле порога пару деревянных башмаков. Сунув в башмак здоровую ногу и опираясь на палку, Порция захромала через двор. За ночь снега навалило не меньше чем на фут. Солнце ослепительно сверкало на небосводе, а звонкий воздух, казалось, вот-вот расколется миллионом прозрачных кристаллов. Но тропинка к отхожему месту была аккуратно расчищена. Значит, кто-то успел позаботиться о своем хозяине. Что ж, положение господина дает свои преимущества.
- Предыдущая
- 61/90
- Следующая