Список холостяков - Фэйзер Джейн - Страница 42
- Предыдущая
- 42/66
- Следующая
Он чуть было не рассмеялся:
— Ты действительно знаешь об этом?
— Да. Я очень поспешно делаю выводы. Мне это говорили много раз.
— Кто тебе это говорил?
Он пристально наблюдал за ней. Его взгляд слегка смягчился, когда он увидел, что она искренне расстроена.
— Моя мать… Дуглас… мои сестры. Все, кого я люблю… и любила. — Она пожала плечами. — Но мне, похоже, их слова не пошли на пользу.
— Похоже, что так, — согласился Макс. — Мне кажется, на сегодня достаточно самобичеваний. А что касается твоего вопроса, если я правильно его понял, я не вижу смысла в предоставлении женщинам равноправия с мужчинами, о чем я уже говорил. Но я вполне в состоянии терпеть противоположную точку зрения.
— Терпеть! — воскликнула Констанция. — Какая снисходительность с твоей стороны!
Он поразмыслил несколько секунд.
— Теперь моя очередь извиниться.
Констанция молча приняла его извинения.
— Если ты придешь на наше собрание, возможно, ты сможешь лучше понять нашу точку зрения, — продолжала она. — Ты познакомишься с Эммелиной Панкхерст. По крайней мере постарайся преодолеть свои предубеждения.
Макс подумал, что это даст ему возможность познакомиться с организацией, посмотреть на нее изнутри. Чем ближе он подберется к ним, тем больше сможет узнать.
— Ты сможешь рассказать нам о точке зрения правительства, — продолжала Констанция. — Тебе не придется выдавать какие-либо секреты. Ты говорил мне, что они по крайней мере готовы рассмотреть вопрос о предоставлении прав женщинам-налогоплательщицам. Не думаю, что это большая государственная тайна.
«Какая же она хитрющая особа», — подумал Макс. Она решительно настроена выудить у него хоть какую-то полезную информацию. И в этом они мало отличаются друг от друга. Каждый хочет использовать другого в своих целях. Интересно, кому из них первому удастся добиться результата?
— Я не скажу вам ничего такого, о чем бы каждый день не писалось в газетах, — пожал плечами Макс. — Но я схожу с тобой на собрание.
— Ближайшее собрание состоится в Кенсингтонской ратуше послезавтра в семь часов. Ты сможешь там быть?
— Возможно. — Краем глаза он внимательно наблюдал за ней. — Планируются какие-нибудь демонстрации?
Констанция отрицательно покачала головой:
— Просто собрание. Я встречу тебя у входа, если хочешь.
— Полагаю, кто-то должен будет поручиться за меня.
— Это не обязательно, но мы, естественно, интересуемся теми, кто посещает наши собрания. Приходится быть осторожными — у нашего дела столько врагов.
— Понимаю, — кивнул он.
Констанция слегка нахмурилась, почувствовав внезапное беспокойство, словно что-то было не так. Она посмотрела на Макса, но он казался таким же, как всегда.
— А после собрания мы поужинаем вместе, — сказал он. Это было даже не приглашение, а утверждение.
— Если ты ставишь это непременным условием, — ответила она сухо.
— О Господи! — Он покачал головой. — Попытаюсь еще раз. Мисс Дункан, хоть вы и злючка, но не окажете ли вы мне честь поужинать со мной после собрания?
— С удовольствием, мистер Энсор, благодарю вас. Это даст нам возможность обсудить ваши впечатления и помочь вам понять наши взгляды и задачи.
Она мило улыбнулась, но он почувствовал, что за этой улыбкой скрывается торжество. Она была уверена, что последнее слово осталось за ней. «И она не ошиблась, — подумал он. — По крайней мере на этот раз».
— Я буду счастлив, мадам.
Констанция решила, что на этом следует остановиться. Ей была уже хорошо известна способность Макса быстро переходить в контратаку, поэтому лучше было не перегибать палку.
— Мне пора возвращаться. — Она лениво потянулась. — Пикник был замечательным. Эти сандвичи с омарами просто восхитительны. А телятина и пирожки с ветчиной… я их обожаю. Это все приготовила кухарка Летиции?
— На самом деле все это доставлено с кухни палаты общин, — признался он, разливая фужеры остатки шампанского. — У нас прекрасный шеф-повар. Надеюсь, ты согласишься как-нибудь поужинать там со мной.
— С огромным удовольствием, — улыбнулась Констанция. Она допила шампанское, протянула Максу пустой фужер, и он начал укладывать остатки еды в корзину. Поднявшись на ноги, Констанция принялась отряхивать кремовую муслиновую юбку.
— Мне не следовало ее надевать. Она такая светлая, что на ней видны любые пятна. — Она оглянулась через плечо, пытаясь рассмотреть юбку сзади. — Я не испачкалась о траву?
Макс с нескрываемым интересом принялся изучать ее юбку. Он расправил складки, пригладил их и сказал:
— Нет, не вижу никаких пятен.
— Да уж, ты проверил все очень добросовестно.
— А ты чего ожидала?
Она не ответила, сосредоточив внимание на том, чтобы аккуратно повязать под подбородком широкие зеленые ленты, придерживавшие ее соломенную шляпку.
Макс взял корзину в одну руку, другую предложил Констанции, и они направились берегом реки к узкой дорожке, на которой стоял его автомобиль.
— Какой марки эта машина? — поинтересовалась Констанция, обходя блестящий темно-зеленый автомобиль, пока Макс устанавливал корзину позади переднего пассажирского сиденья.
— Это «даррак». Их делают в Париже.
— Он очень дорогой? — Констанция провела рукой по сверкающим массивным фарам. Автомобиль выглядел очень дорогим.
— Да, — коротко ответил Макс.
— А насколько вообще надежны эти машины? — спросила Констанция, продолжая поглаживать гладкую блестящую поверхность.
— Не слишком, — ответил Макс, пытаясь впихнуть корзину в узкое пространство за сиденьем. — Но за все приходится платить. Это добавляет азарта.
— Значит, они часто ломаются в неподходящем месте?
— О, они всегда выбирают самое неподходящее место для того, чтобы сломаться. — Он выпрямился и отряхнул руки. — Как я уже сказал, это цена, которую приходится платить за следование моде.
— Я бы сказала, за тщеславие, — с улыбкой уточнила Констанция.
— Если ты настаиваешь, пусть будет так.
— Честно говоря, я не могу тебя винить. Этот автомобиль такой красивый.
Констанция встала на подножку и посмотрела на хромированную внутреннюю отделку, вдыхая запах кожи.
— И что в них ломается? Вот эта штуковина? — Она указала на рычаг переключения скоростей.
— Нет, переключатель скоростей, как правило, достаточно надежен, если с ним правильно обращаться. Обычно проблемы возникают с мотором или с подачей топлива. Ты собираешься садиться?
— Да, конечно, прошу прощения. — Она спрыгнула с подножки, чтобы он открыл дверцу. — Я могла бы перелезть через нее. Это и дверцей-то не назовешь.
— Согласен.
Когда она села в машину, он захлопнул дверцу и подошел к капоту, чтобы завести мотор. Мотор завелся с третьего оборота. Макс убрал заводную ручку, потом перекинул ногу через дверцу и уселся на водительское сиденье.
— Так отчего могут возникнуть проблемы с мотором или подачей топлива? — спросила Констанция, когда автомобиль, подпрыгивая, тронулся с места и покатил по дорожке.
— Плохое горючее, отпаявшийся провод, да мало ли что еще, — сказал Макс, поворачивая руль.
— А можно нарочно подстроить такую поломку?
До Макса стало постепенно доходить, что за этим с виду невинным интересом к устройству автомобиля что-то кроется. Он внимательно посмотрел на Констанцию:
— А поточнее?
— Ну, например, можно ли устроить так, чтобы машина сломалась в определенном месте вдали от всякой помощи?
— Ты хочешь втянуть меня в какую-то темную махинацию?
— Это все мой отец. Он заявил нам, что завтра ему доставят новенький кадиллак. Но мы не можем этого допустить, — откровенно призналась она. — Отец — очень нетерпеливый человек, и если автомобиль станет доставлять ему хотя бы малейшие неудобства, он тут же откажется от этой затеи. Нам нужно найти способ сделать что-нибудь с автомобилем, чтобы он сломался.
— Бог мой! — воскликнул Макс и надавил на клаксон, чтобы прогнать корову, лениво пересекавшую дорогу. От резкого звука корова в ужасе взбрыкнула задними ногами и убежала в поле. — Вы с сестрами собираетесь сломать новый автомобиль вашего отца?
- Предыдущая
- 42/66
- Следующая