Удар Ворона - Бриггз Патриция - Страница 55
- Предыдущая
- 55/89
- Следующая
Какое-то время они осматривали площадь. Никто не испытывал такого ощущения, как Хенна, – кроме Гуры, которая остановилась посреди площади и принялась выть, закрывая лапами нос. Город действовал и на нее. Хенна оставила Джеса и Лера у маленького двора, заросшего травой, превращенной в острые пики; они пытались понять, как добраться до сарая с открытой дверью.
Сэра отнесла ранец с картами под нависающую крышу, чтобы защититься от дождя. Увидев идущую через площадь Хенну, она подозвала ее.
– Ты одна можешь это прочесть, – сказала она, протягивая Хенне карту города. – Можешь определить, где мы и как пройти туда, где можно найти что-нибудь полезное?
Хенна взяла карту и посмотрела на нее.
– На воротах написано: «Нижние Врата», значит, вот они. – Она показала. – Этот район называется Старый Город.
– Мне казалось, что первые здания построили на вершине холма, – сказала Сэра, отвлекшись от первого вопроса.
Хенна осмотрелась и увидела не полуразрушенные здания, а то, какими они были когда-то у прочной каменной стены утеса, которая огибала их, защищая.
– Наверно, они хотели жить поближе к полям, – сказала она. – Или, возможно, самая старая часть на холме была разрушена и построена заново.
Сэра улыбнулась ей – Хенна никак не могла привыкнуть к этому выражению на лице Ворона, да ведь Сэра и сама признает, что недостаточно владеет собой. Но это не сдерживает ее: Хенна помнила стол, взлетевший в воздух и ударившийся о землю, когда Иелиан рассердил Сэру.
Обычно спокойное, невозмутимое выражение лица Ворона у Сэры неожиданно меняется, словно солнце пробивается сквозь тучи или лава вырывается из вулкана, но перемена исчезает почти сразу же, как только появляется.
– Таер будет рассказывать о нас истории, – сказала Сэра и тут же перестала улыбаться: вспомнила, подумала Хенна, что Таер вообще перестал рассказывать истории.
Но тут Сэра сказала:
– Таер? – и сунула карту Хенне в руки.
Хенна взглянула на Таера, который стоял возле своей лошади, глядя в пустоту. Лицо у него было совершенно пустое, без всякого выражения. Хенна спрятала карту в ранец, поставила ранец на сухую землю у стены и последовала за Сэрой. Конечно, вряд ли она чем-нибудь может помочь.
Такие приступы происходили у Таера по несколько раз за день. Ничего такого драматичного, как конвульсии за несколько дней до того, как они вышли к месту Падению Тени, но, тем не менее, это пугает.
– Таер? – Сэра говорила встревоженно, но негромко, чтобы не помешать мальчикам. Хенна заметила, что Джес все равно посмотрел в их сторону.
Сэра коснулась руки Таера.
– Таер?
Постепенно лицо Таера ожило, он заморгал и выглядел слегка удивленным.
– Сэра, откуда ты взялась? Мне казалось, вы с Хенной смотрите карты.
Сэра улыбнулась, словно ничего не произошло.
– Хенна говорит, это Старый Город. Когда город умер, эти здания уже были старыми.
Должно быть, Таер разглядел что-то в лице Сэры, потому что коснулся ее щеки и мягко сказал:
– Опять? Второй раз за день.
«Третий», – подумала Хенна, но поправлять не стала.
– Давайте посмотрим карту и попробуем найти библиотеку, – сказал Таер, видя, что Сэра молчит. – Если нам нужна информация о городе колдунов, лучшее место для начала поисков – библиотека. – Он посмотрел на Хенну. – Сможешь прочесть карту, чтобы отвести нас туда?
На лице его теперь только живейший интерес. «Смелый человек», – подумала Хенна. Она откашлялась и ответила по памяти:
– Библиотека в центре к северу. В нескольких милях, если масштаб верный. Посмотрю, какой путь короче.
Если бы она не увела их дальше, подумала Сэра, все с удовольствием провели бы день, исследуя Старый Город. Но они с таким же удовольствием сели верхом и направились на поиски библиотеки.
Копыта лошадей неестественно громко стучали по булыжникам мостовых, этот звук отражался от стен окружающих зданий. По мере того как путники удалялись от ворот, дома становились все больше и роскошнее, некоторые не уступали домам богатых купцов в Таэле, и впервые Сэра увидела крытые зеленой черепицей крыши, знакомые ей по мермори.
На улицах, где дома были построены стена к стене, были пустые места, где должны были бы стоять здания. И Сэра, когда подъезжала к таким местам поближе, видела, что не только не хватает здания; на его месте возвышалась груда обломков высотой в пол-этажа. Сэра видела по обе стороны от пустого пространства отметки на стенах, где раньше крыши касались друг друга.
– Похоже, магия не защитила эти дома, хотя строения по обе стороны от них остались невредимыми, – сказала Хенна. – Весь город должен был бы выглядеть, как эти развалины.
Они нашли много таких мест – проемов, где должны были бы стоять дома, но их там не было. Иногда не было ничего, кроме голой земли, в других местах можно было разглядеть каменный фундамент или груду обломков.
– Папа, смотри. Сова, – сказала Ринни, показывая вдоль узкой улицы, которая кончалась у основания большого гранитного здания. Перед самой дверью здания стоял столб. А на нем огромная сова с полуразвернутыми крыльями, как будто она в любой момент готова взлететь.
Не желая сопротивляться или не в силах устоять перед любопытством, Таер повернул Скью.
Несколько секунд больше или меньше – особой разницы нет, говорила себе Сэра. Если даже они найдут библиотеку и сумеют войти в нее – что казалось маловероятным после всех попыток в городе, – могут потребовать месяцы, чтобы найти то, что им нужно. Годы.
У Таера нет этих лет. Может, нет и месяцев.
Сэра сохраняла спокойное выражение лица и ехала за остальными, все время напоминая себе, что Брюидд считала: здесь что-нибудь им поможет.
– Дверь не закрыта, – объявил Лер, который ехал впереди. И исчез в здании, прежде чем Сэра смогла попросить его быть осторожней.
Она спешилась.
– Оставим здесь лошадей, – предложил Таер, хотя Лер уже это сделал. – Скью, Кукуруза и Блейд будут стоять, а остальные лошади от них не уйдут.
Он протянул руку Сэре и помог ей подняться по пролету широкой лестницы и войти в большие двери. Несмотря на тревогу, Сэра обнаружила, что спешит: хотелось наконец оказаться внутри одного из зданий.
Пол огромного помещения покрывала мозаика ярких тонов. Высоко над головой потолок поднимали огромные арки. Откуда-то проходило достаточно света, и Сэра осмотрелась, пытаясь понять, как это сделано. Защищенные желтым стеклом, сверкающие камни давали света не меньше, чем солнце в открытые окна.
– Это храм, – сказал Таер. Остальные не находили слов.
– Ничего не знаю о богах Колосса, – сказала Сэра. – Ни в одной книге мермори о них не говорится. – Но ведь она читала только книги по магии. И в них ничего не говорилось о жизни колдунов, написавших эти книги.
– Посмотри сюда. – Таер кивком указал на боковую стену, и она последовала за его взглядом. Сначала была слишком ослеплена светом и цветом, чтобы заметить помост. На помосте была статуя.
– Она выглядит так, словно готова вздохнуть, – сказал Форан, проходя через зал и подходя к статуе, чтобы коснуться ее. Платье богини вырезано из камня, а потом раскрашено с таким вниманием к деталям, что Сэре казалось, что ткань сейчас шевельнется.
Голова Форана была на уровне коленей статуи. Богиня возвышалась над ним, обнаженная по пояс. Юбка, ярко-синяя, с зелено-желтыми геометрическими узорами, на талии поддерживалась поясом. Пряжка пояса – в форме совы. В одной руке богини небольшая арфа, другая вытянута вперед.
Волосы, почти такого же цвета, как у Сэры, коротко подстрижены, и то ли особенности освещения, то ли мастерство скульптора делали пряди ее волос похожими на перья. Но на самом деле внимание Сэры привлекло ее лицо. Скульптор передал в ее лице озорное выражение, настолько полное жизни, что Сэре захотелось улыбнуться в ответ.
– Богиня музыки, – сказала Хенна. – Кассия Сова. Сэра посмотрела на другого Ворона: голос Хенны звучал чуть напряженно.
- Предыдущая
- 55/89
- Следующая