Выбери любимый жанр

В ожидании любви - Галитц Кэтлин - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Ты выглядишь ошеломляюще, дорогая! — восклицала она.

Тете Хэтти тоже не терпелось получить ответы на все вопросы.

— Кому или чему мы обязаны этим преобразованием?

Лорен глубоко вздохнула и сказала им чистую правду:

— Я решила выйти замуж. — Увидев ужас на их лицах, она попыталась все объяснить: — Но я пока не встретила нужного человека. Тетушка и мать облегченно вздохнули.

— Хорошее решение, — сказала Хэтти.

— Мы долго ждали этого, — присоединилась Барбара.

Прежде чем Лорен успела еще что-то сказать, в дамскую комнату вошла ее кузина Мариса.

— Друг Тима хочет, чтобы ты сидела сегодня рядом с ним, — сказала она Лорен, сделав несколько комплиментов по поводу ее внешности. — Джейсон одинок, — прибавила Мариса с хитрой улыбкой.

Лорен была польщена, когда кузина спросила, кто сделал ей такую прекрасную прическу. Поговорив несколько минут с Марисой, Лорен присоединилась к остальным членам семьи.

Джейсон сел рядом с ней.

— Тим никогда не говорил мне, что у его жены есть такая прелестная кузина, — сказал он.

Лорен, конечно, была польщена его вниманием, но его общество быстро ей наскучило. Хотя она изо всех сил делала вид, что заинтересовалась рассказами о его работе в банке.

Она уже с трудом подавляла зевоту, когда в зал вошел новый посетитель. Это был некто иной, как Трэвис Бенкс.

Он что-то шепнул официанту и направился к тому месту, где сидела Лорен.

— Не возражаешь? — сказал Трэвис, широко улыбнувшись, и поставил стул между ней и Джейсоном.

Джейсон машинально подвинулся, и Трэвис деловито уселся за их стол. После этого он поприветствовал своего старого друга Генри Эйбердина.

Отчим Лорен широко улыбнулся Трэвису и крепко пожал ему руку.

— Как прошел медовый месяц? — спросил Трэвис.

— Что ты здесь делаешь? — прошипела Лорен, когда Генри принялся рассказывать о своем путешествии.

— Я не хотел готовить сегодня ужин, — ответил Трэвис. — Что в этом такого, если человек время от времени хочет поесть вне дома? Ты не возражаешь?

— Возражаю, — снова прошипела Лорен.

Игнорируя ее, Трэвис принялся очаровывать всю ее семью и даже тетю Эффи, которая относилась ко всему с большой осторожностью. Лорен еще не видела его в таком прекрасном расположении духа. Он смеялся над шутками племянника Лорен Джона, осыпал комплиментами ее мать, подшучивал над кузиной и предлагал оплатить счет за этот вечер, который подарил ему такую великолепную компанию. Но Лорен не могла понять одного — что он здесь делал. Неужели это все было лишь для того, чтобы разрушить ее шансы пообщаться с мужчиной, который ей совершенно неинтересен?

Трэвис и сам не знал, почему пришел на эту вечеринку. Он последовал вслед за Лорен, повинуясь велению сердца и желая убедиться в том, что на этом вечере она не встретит мужчину, который сможет предложить ей то, что не смог сделать для нее он сам.

Как только она уехала, Трэвис начал размышлять о предстоящем вечере. И от этих мыслей ему становилось не по себе. Он думал, какое впечатление произведет на окружающих Лорен в своем потрясающем платье. Мысль о том, что она надела его для кого-то другого, сводила его с ума. Поэтому он и поехал вслед за ней в город.

А еще Трэвис позвонил бармену с просьбой сообщить ему, если Лорен появится этим вечером в «Алиби». Словно безумный он колесил по городу в поисках ее машины. И наконец, добравшись до «Анджело», Трэвис прямиком отправился туда.

То, что Лорен проводила там время со своей семьей, не уменьшало шансы этого парня, Джеисона. Это сильно беспокоило Трэвиса. К тому же чувство вины перед Лорен не давало ему покоя.

Трэвис предложил Лорен выпить. Он заказал крепкий коктейль для нее в надежде, что алкоголь смягчит тяжелый, уничтожающий взгляд, который она бросала в его сторону.

— Если вы когда-нибудь захотите прокатиться верхом вокруг озера Фремонт, просто дайте мне знать, — предложил Трэвис всем присутствующим. — У меня много лошадей, а рыбалка в это время года просто отменная. Может, вы убедите и Лорен поехать с вами…

— Это маловероятно, — прошипела она.

— Он просто очарователен, — промолвила тетя Хэтти.

— И такой красавец, — прибавила мать Лорен.

Лорен закрыла глаза.

Трэвис усмехнулся. Ему нравились эти люди.

Генри подмигнул и прошептал ему на ухо:

— Если она такая же, как и ее мать, — тогда счастье в твоих руках.

Трэвис еще никогда не видел своего друга таким довольным, но он не хотел никого вводить в заблуждение.

— У нас с Лорен только дружеские отношения.

— Прошу тебя, не обижай ее, она — отличная девушка; — добавил Генри без тени улыбки. — Я люблю Лорен как дочь.

От этих слов Лорен смутилась, и Трэвис заметил это. Она была совершенно не похожа на его бывшую жену, Жаклин, которой были нужны лишь его деньги и положение. Казалось, что Лорен вполне устраивает скромное жалованье учительницы, и она даже гордится своей независимостью…

Джейсон напряженно посмотрел на Трэвиса, который мешал ему весь вечер. В конце концов, он сдался.

— Я полагаю, мне пора, — заявил он. — Вас подвезти, Лорен?

— Спасибо за предложение, но я на машине, — ответила она извиняющимся тоном.

Эта нотка сожаления в ее голосе обеспокоила Трэвиса. Сгорая от ревности, он в то же время был рад тому, что ему не придется сражаться с этим парнем за право отвезти Лорен домой. В противном случае он бы с удовольствием заехал ему по носу.

— Я позвоню вам, — пообещал Джейсон Лорен. Уходя, он бросил убийственный взгляд на Трэвиса.

Пока Лорен прощалась с Джейсоном, Трэвис незаметно спрятал ее ключи в свой карман. На его предложение отвезти Лорен домой ее родственники ответили одобрительно. Подняв вверх руку, словно предотвращая ее отказ, Трэвис заговорил с ней таким тоном, что Лорен чуть не позеленела от злости.

— Извини, дорогая, но ты слишком много выпила сегодня, а поскольку мы близкие соседи, то мне совершенно не сложно отвезти тебя домой. А если тебя так сильно волнует твоя машина, то я буду невероятно счастлив доставить тебя сюда завтра утром, чтобы ты могла забрать ее.

— О, это так предусмотрительно с твоей стороны, Трэвис, — кудахтала ее мать.

Лорен попыталась вырвать связку ключей, которой он размахивал у нее перед носом, и выругалась в сердцах, когда Трэвис убрал их обратно в карман.

— Ты невыносим, — выдавила она сквозь зубы. Ее улыбка была натянутой, дабы не разрушать создавшуюся у ее родни иллюзию их теплых отношений.

Лорен подумала, что ее мать пришла бы в ужас, если бы только узнала насколько «близкими» соседями они были. Поэтому она скромно приняла руку Трэвиса, и они направились к выходу. Со стороны они выглядели замечательной парой: он такой мужественный и красивый, а она такая хорошенькая, с ярким румянцем на щеках.

Оказавшись на улице, Лорен яростно набросилась на него.

— Что ты себе позволяешь? — требовательно спросила она.

— Просто хотел убедиться, что с тобой все будет в порядке, — протянул Трэвис. Он выглядел весьма милым и обеспокоенным.

Не будь Лорен такой разъяренной, она бы заметила его ревность. Но ей и в голову не могло прийти, что Трэвис, такой великолепный и уверенный в себе, может увидеть соперника в лице этого парня, Джейсона. Весь вечер она сравнивала этих двух мужчин, и бедняга Джейсон проигрывал Трэвису по всем статьям, кроме одной — он был искренним.

Лорен мысленно ругала себя за свою излишнюю придирчивость. В конце концов, чем плох Джейсон? Он получил хорошее образование в университете. И вообще он милый парень. У него хорошая работа, и от него не стоит ждать неприятностей. К тому же во время их разговора он намекнул ей, что с такой женщиной, как Лорен, он готов остепениться.

— Такая девушка, как ты, не должна ехать домой одна, — проговорил Трэвис и вдруг склонился к ней.

Лорен замерла в ожидании. Его губы слегка коснулись ее губ, и по телу Лорен разлилось знакомое тепло. Внезапно она перестала злиться на Трэвиса. Обняв его за шею, она нежно целовала его на глазах у прохожих.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело