Выбери любимый жанр

Настоящие - Белецкая Екатерина - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

«Эффектно, — ответил Нарелин. — А я зелёная спираль, уже знаю. Ну что, поехали?»

«Давай, — согласился Клео. — Начинай».

— Сеть, — сказал Нарелин, — нам нужен контакт с представителями конклава, работающего на спутнике. Ответственными за Контроль этого участка. Подтверждение статуса, Официальная Сеть, Орин.

Знакомая Нарелину зелёная сфера мгновенно приблизилась к ним.

— Игра ва-банк, — промурлыкали из сферы. — Хорошо. И семьсот восемьдесят пятый в наставниках. Конклав, — голос тут же перешёл на официальный тон, — представляет собой триста шестьдесят экспансированных миров, образующих так называемое Кольцо Свободы. На очереди у Кольца сейчас находится восемь планет, подлежащих экспансии. Спутник, о котором вы дали запрос, сейчас используется для разработки ресурсов и как плацдарм для будущей экспансии. Монада была признана погибшей три года назад, восстановлению не подлежит. Условная стоимость единицы монады составляет от восьмисот до двух тысяч базовых стандартных импульсов. Вывожу на внутренние службы.

«Заметь, Клео, — мысленно сказал Нарелин, — у нас ещё никто не додумался торговать эмпатами. Мерзость какая, подумать только!»

— Вам предоставить прямой выход? — поинтересовались из сферы уже куда менее официально. — Или на катере пойдёте? Впрочем, на катере не советую. Он хороший, конечно, но двадцать шесть баз, из которых больше половины военных… да ещё и часть монады у вас в катере… И… Вы с ума сошли, почему экипаж и ученики тут?!

— Не к нам вопрос, простите, — деликатно ответил Нарелин. — Разговор по предмету мы хотели бы провести в физическом пространстве. Вы можете проинформировать «свободных» об этом?

— Я же спросила — вам предоставить прямой проход? Четыре импульса, говорить не о чём! — возмутились из сферы.

«Чёртова терминология. — Нарелин мысленно сплюнул с досады. — Прямой выход — означало выход в физическое пространство, а не прямая связь с базой».

— Да, — поправился Нарелин. — Прошу прощения. Предоставить.

— Выполняю. Удачи, ребята! И не задерживайтесь там. Поверьте, это нелюди.

* * *

Их встретили.

Всё оказалось не так плохо, как поначалу думал Нарелин, отнюдь. Во-первых, местные официалы обеспечили им транспорт — маленький, юркий кораблик. Во-вторых, эскорт. С двумя кораблями по бокам, пусть чужими, пусть выглядящими как сверкающие, размытые точки, они всё-таки почувствовали себя несколько увереннее.

Огромный, километров пятнадцать в диаметре, движущийся купол парил над грунтом на высоте несколько сот метров, отбрасывая на неподвижный песок косую овальную тень, делящую пространство под ним на кусок света и кусок тьмы.

— Проход разрешён, — раздался с потолка голос. — Маски языка предоставлены. Мы вас ждём, ваше локальное время — полчаса.

— Идём, Нарелин, — сказал Клео и первым шагнул к выходу. — Надеюсь, всё пройдёт успешно.

Логика этого пространства оказалась совершенно человеческой. Длинный коридор, множество ответвлений, правда, высота потолка немножко выше, чем надо. Впрочем, это вскоре получило объяснение — коридор, как и в корабле Керр, использовался и сверху, и снизу. Видимо, эта технология или продавалась дёшево, или легко воспроизводилась.

«Чёрт, — подумал Нарелин, шагая по коридору, — и не успели дать мальчишкам инструктаж на случай, если случится что-то непредвиденное. Но кто же знал, что мы пойдём к «свободным» прямиком из инфосети? Не нравится мне этот коридор. Есть в нём что-то от тюрьмы».

«Мы на связи, — Голос Пятого звучал устало, но твёрдо. — Работай спокойно. Кстати, это тюрьма и есть. И держи себя в руках, ты всё равно никому больше тут не поможешь».

Коридор неожиданно кончился, и Нарелин с Клео увидели, что они стоят на балконе, висящем над гигантских размеров залом. Внизу находились люди, тысячи людей, какие-то непомерно огромные механизмы, всё это беспрестанно двигалось, но до эльфа и блонди не долетало ни звука.

— Им надо иногда давать двигаться, — произнёс голос за их спинами. — Приходится выгуливать тут, на рудном комплексе.

Нарелин и Клео обернулись. Нарелин машинально «надел» на лицо маску учтивого беспристрастия. Зверик у него на плече изогнулся, вздыбил шерсть и зашипел.

Если это был человек, то расам этого конклава можно было только посочувствовать. Очень низкого роста, с непомерно большой головой, совершенно лысый, он мог бы выглядеть нелепо, комично, однако в его внешности было нечто такое, что заставило эльфа и блонди невольно содрогнуться. «Мерзость, — пронеслось в голове у Клео. — Какая гадость». Существо мигнуло, прикрыв на секунду глаза тонкими, морщинистыми веками, а затем констатировало:

— Вы чем-то смущены. Моя одежда не отвечает требованиям вашей расы?

Одежда на нём была примерно такой же, как и на спасённых из погибшей монады. Более чем простая, бесшовная. «Шорты» и «майка». Рационально и уныло. Серая одежда, сероватая, нездорового вида, кожа оголённых рук. Однако как бы неприятно ни выглядел представитель «свободных», сообщать ему об этом было неуместно. В конце концов, внешность — это не самое важное. Ни к чему показывать неприязнь.

— Всё в порядке, — вежливо сказал Нарелин. — Простите, мы не знаем вашего имени.

— Закх Квеаз, — представился тот. — Уполномочен для контактов с Официальной службой. Мне передали, что вы вернули из пространства часть принадлежащих нам рабочих организмов. Когда мы сможем их забрать?

— Меня зовут Нарелин Эльве, — сказал Нарелин. — А моего друга — Клео Найрэ. Именно об этом мы и собирались с вами поговорить. Мы хотели бы выкупить их. Мы формируем новую пару Сэфес, и элементы нужны для этого дела. О цене, думаю, договоримся.

Клео пока что помалкивал.

— Не понял вас, — помедлив, ответил Закх Квеаз. — Мы не продаём рабочие организмы. Мы их выращиваем, и они на весь цикл остаются нашей собственностью.

— Я вынужден просить вас сделать исключение из правила, — с мягкой настойчивостью сказал Нарелин. — Эти элементы совершенно необходимы нашей службе, и я надеюсь, что мы сумеем компенсировать вам их потерю.

«Интересно, понимает ли он твои дипломатические тонкости? — долетела до эльфа мысль Клео. — Может быть, с ним лучше напрямик?»

«Посмотрим», — ответил Нарелин.

— Из правил не бывает исключений, — без эмоций в голосе ответил Закх Квеаз. — Я осознаю, что ситуация несколько отличается от аналогичных, но это не даёт мне права на положительный ответ. Рабочие организмы ценны, и только тут они могут получить надлежащие условия содержания и смогут исполнять свою функцию. Зачем они вам? Они для вас бесполезны.

— Отнюдь, — возразил Нарелин. — Они необходимы нам для операции по формированию нового экипажа. Видите ли, эта ситуация очень важна для нас, и обстоятельства сложились так, что мы никак не можем отказаться от этих элементов. Увы. Но мы признаём, что право на собственность принадлежит вам, и поэтому решили, что будет правильным возместить утрату. Вы получите достойную компенсацию, а мы — нужный нам материал.

— Но как вы собираетесь их использовать? — Несмотря на бесстрастность, в голосе Закха сквозило недоумение. — У вас их меньше ста, они никуда не годятся по отдельности.

— Простите, — твёрдо сказал Нарелин, — но эту информацию сообщать я не имею полномочий.

«Браво, — прозвучал у него в голове голос Лина. — Это по-нашему, по-бразильски. Вот теперь эта скотина срубит с тебя вчетверо больше, чем требуется».

— Тогда я пойму сам, — решил Закх. — Вы формируете новую область? Очень срочный заказ? Вы зря не хотите говорить. Потому что нет ничего тайного, что не открылось бы.

«Спишешь с моего счёта, — ответил Нарелин. — Вы же сами говорили: мол, подробности не их дело. Или, может, рассказать ему всю правду?»

«Твой счёт — это мой счёт, придурок! — Лин веселился от души — Чего я с твоего списать-то смогу, смех один».

«Лин, не мешай, а, — вклинился Пятый. — Это пока что не подробности, это так, для затравки. Сейчас тебе лучше согласиться, да ещё похвали его за проницательность и ум. Они это любят».

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело