Детонаторы - Гамильтон Дональд - Страница 35
- Предыдущая
- 35/72
- Следующая
- К сожалению, тамошние воды слишком мелки для подводных лодок, даже для самых миниатюрных. Так что придется рассчитывать на некую яхту.
- Похоже, мне не помешала бы парочка торпедных аппаратов, ракетная установка и несколько скорострельных орудий на палубе для ближнего боя. Беда в том, что моя посудина затонет под грузом оного пулемета с прилагающейся к нему амуницией, не говоря уже о том, что из-за такелажа пулемет и установить-то будет негде. Стало быть, предполагается, что моих предшественников из Береговой Охраны ликвидировали потому, что они подобрались слишком близко к отверстию в стене?
- Это еще что за термин?
- Популярный уголовный фольклор, сэр, - пояснил я. - Времен Дикого Запада. Подразумевает расщелину, столь узкую, что никто из проезжающих мимо скал не замечает ее. Идеальное место для бандитского притона. Нечто вроде нашей таинственной бухты.
- Да, пожалуй. Мы считаем, что экспедиция Береговой Охраны обнаружила твою дыру в стене и поэтому была уничтожена.
Оглянувшись, я обнаружил, что Эми до сих пор не вернулась, но увидел ее направляющейся к своему месту и вновь открывающей журнал.
Я произнес в трубку:
- И еще можно предположить, что тело или часть тела, якобы выброшенная морем на пустынный пляж, в действительности было намеренно оставлено там, дабы направить нас на ложный след. Вы упоминали и о других любопытных отклонениях от обычной процедуры переправки наркотиков.
На этот раз ответил Дуг:
- Имеются основания полагать, что были проведены особые приготовления для принятия корабля, который, хоть и везет обычный груз, чем-то отличается от остальных.
- Чем именно?
- На этот вопрос, надеюсь, ответишь ты.
- Посмотрим, что мне удастся сделать, но, похоже, пока самой надежной зацепкой нашей остается девушка. Вашей самой надежной зацепкой. Я приложу все усилия со своей стороны. И еще. Прежде, чем мы распрощаемся, мне хотелось бы предложить вам пару описаний и услышать, не соответствуют ли они кому-либо, проходящему по этому делу. Возможно, эти люди и не причем, но сегодня утром они прилежно слонялись неподалеку от телефона, по которому я разговаривал. Я заранее достаточно громко оповестил о своем намерении позвонить, и посмотрел, кого это заинтересует. Прежде всего, полный мужчина, пять футов десять или одиннадцать дюймов, весит около двухсот двадцати фунтов. Каштановые волосы, редеющие на макушке. Красное лицо. Нервный.
После минутной паузы Дуг сказал:
- Среди членов НАМ имеется несколько упитанных мужчин, но точно утверждать, что он один из них, не берусь.
- Ладно, в таком случае попробуем это. Женщина, рост пять футов восемь или девять дюймов, без лишнего веса, с приятным загаром. Темно-коричневые волосы, Дорогая прическа, короткая и опрятная, с открытыми ушами. Сильный прямой нос, красивый рот и подбородок, глаза закрывали темные очки. Лет тридцать пять. Очень загорелые ноги, стройные настолько, что их не испортили даже босоножки на низком каблуке.
Дуг отозвался без колебаний:
- Это весьма напоминает миссис Джорджину Уиллистон, денежный мешок, которая стоит за НАМ. Нам известно, что она покинула Цинциннати и направилась в те края.
- Могли бы и предупредить. Я уже порядком устал бродить в потемках. Пресловутая миссис Уиллистон почему-то представлялась мне старушкой с пятью подбородками. В то время, как у этой дамы не наблюдается никаких лишних подбородков.
- Боже мой, - простонал Дуг. - Неужто ты не в состоянии удовлетвориться одной женщиной? На следующее задание я буду подбирать себе в помощники исключительно евнухов, с соответствующим удостоверением, выданным в Арабских Эмиратах!
Глава 17
Из Майами мы вылетели поздно. Несмотря на то, что короткий прыжок над океаном к Багамским островам - правда, коротким он был только по меркам самолета, под парусами мы шли тринадцать часов - едва позволил большому реактивному "Локхиду" толком устремить нос в небо, прежде чем начать опускаться вниз, во Фрипорте мы приземлились уже затемно. Формальности вновь были улажены на удивление быстро.
Чуть погодя мы вместе с несколькими другими прибывшими из Соединенных Штатов пассажирами заняли места в видавшем виды такси с откидными сидениями, и совершив путешествие вдоль заросших пальмами красочных курортов побережья, прибыли к своей плавучей гостинице. Поскольку я надеялся выйти в море рано утром, мы сразу отыскали дежурного по причалу и расплатились за стоянку. После чего направились к яхте, которую нашли на своем месте, игриво покачивающейся у причала.
Было время отлива, и палубу отделяло от причала довольно-таки значительное расстояние. Я совершил решительный прыжок и придержал Эми, осторожно спускающуюся вслед за мной. Ощутил в руках ее податливое, упругое тело, слегка вспотевшее и уставшее после долгого путешествия по жаре. Сейчас она была столь же уязвима, как и любая женщина под конец затянувшейся вечеринки или тяжелого дня, когда оказывается сломлена передовая линия обороны, утверждающая, что партнер должен держаться на расстоянии, дабы не измять одежду, не растрепать прическу и не смазать макияжа. К этому времени все обычно уже измято, растрепано и смазано. И к тому же отслужило сегодняшнюю службу.
Освобождаясь от моих рук, она бросила на меня довольно неуверенный и скованный взгляд, явно догадываясь о моих мыслях. Затем произнесла у меня за спиной, когда я повернулся открыть главный люк:
- Если ты намерен, как всегда, выпить перед обедом, налей и мне.
В голосе прозвучали вызывающие нотки, но вызов был брошен не мне, а собственным былым принципам.
- Наконец-то удалось растлить тебя окончательно, - пробормотал покорный слуга. Когда я вновь вынырнул из люка, Эми сбросила туфли и удобно расположилась на сидении кокпита у левого борта, закинув на него ноги и подложив спасательный жилет вместо подушки. Я вложил ей в руку один из стаканов и занял место у правого борта, сжимая второй. Некоторое время молча смотрел на нее. Меня так и подмывало спросить, известно ли ей о присутствии в здешних местах миссис Уиллистон. Удерживало только то, что никак не удавалось сформулировать вопрос так, чтобы он не прозвучал, как обвинение.
- Устала? - наконец произнес я.
- День выдался трудный. Мэтт...
- Да?
- Не хочу показаться... излишне привередливой, но за весь день я съела всего лишь один тощий гамбургер в аэропорту, и ужасно проголодалась.
- Ваше желание для меня закон. В трюм, морской бродяга!
- Спасибо, бродяга. - Она слабо и несколько озабоченно улыбнулась. - Допьем бокалы внизу. Если пожелаешь выпить еще, то сможешь при этом понаблюдать, как твоя молодая жена вихрем носится по камбузу. Или на корабле лучше не упоминать о вихрях?
Ее явно что-то тревожило, но я чувствовал, что она не хочет об этом рассказывать и предпочитал не настаивать. Итак, мы спустились вниз, и я устроился в тесной каюте, наблюдая за ее действиями на соседнем камбузе. Эми извлекла из морозильника два последних бифштекса, очистила несколько картофелин, нарезала их для быстрейшего приготовления и добавила остатки капусты.
- Джонни...
- Да, Пенни, - отозвался я. Священнодействуя над плиткой, она не оглядывалась на меня.
- Ты знаешь обо мне почти все, а я о тебе, в сущности, ничего. Расскажи что-нибудь о себе. О том, какой ты на самом деле.
Подобная просьба представлялась не слишком рассудительной, не говоря уже о том, что совершенно не соответствовала нашей семейной легенде. Правда, с другой стороны, если кто-то знал о нас достаточно, чтобы подслушивать, вряд ли я открою ему что-либо новое. И пока Эми была занята приготовлением обеда, я поведал ей о задании, которое завело меня на безлюдные пустоши Шотландии - места там по-настоящему дикие - а также о сопровождавшей меня женщине. Работала она на противоположную сторону, но в данном случае речь якобы шля, о совместной миссии на благо всего человечества. И закончил тем, как дама подсыпала мне в кофе снотворного во время пикника на заросшей вереском пустоши.
- Предыдущая
- 35/72
- Следующая