Выбери любимый жанр

Группа ликвидации - Гамильтон Дональд - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Он вытащил фотографии из кармана. Это были мятые снимки, сделанные дешевенькой камерой с дрянной вспышкой. На одной был изображен забинтованный мужчина на больничной койке - аккуратной и чистенькой. Над ним склонилась улыбающаяся сиделка. На другой - тот же мужчина на той же кровати, но постельное белье давно не меняли, одежду тоже, и за пациентом никто не присматривал - он лежал в полном одиночестве и явно был не в состоянии себя обслуживать. Из-за яркого отблеска вспышки изображение казалось смазанным, и тем не менее картинка была не из приятных.

Я вернул ему фотографии.

- Если это лучший образец мастерства фотографа Каселиуса, - сказал я, - то нет ничего удивительного, что ему понадобилось выписывать репортера из Америки.

- Первая фотография - из тех, которые Каселиус показывает ей, когда она работает удовлетворительно. Если же она начинает артачиться, ей присылают снимки совсем другого рода. Вроде второй фотографии. Какое-то время это оказывало нужный эффект. Она работала на Каселиуса, пользуясь тем, что она американская гражданка, и используя старые связи мужа и источники информации во благо коротышки. Потом, как я могу предположить, она спокойно оценила всю ситуацию и поняла, что никакой надежды у нее нет и что, возможно, если она поможет нам подцепить Каселиуса, мы сумеем как-нибудь вернуть ей Хэла Тейлора. Потому-то она пришла к нам со своим планом, который ты запорол. Теперь она неизвестно где и наверняка уверяет Каселиуса, что не имеет ко всему этому никакого отношения, что ее обдурили так же, как его, поэтому ему не стоит вымещать свой гнев на ее муже, где бы он ни находился, больной и беспомощный.

- Ты не знаешь, куда они направились? - спросил я. Он помотал головой.

- Я предложил Гранквисту организовать за ними слежку, но он решил больше не рисковать головой, следуя моим советам. Насколько я понимаю, он уже сыт по горло нашим сотрудничеством.

- Но ты же сам мог сесть им на хвост, - сказал я. - Вместо того чтобы вваливаться ко мне в номер и распускать кулаки.

- Не надо мне говорить, приятель, что мне надо было делать. У тебя нет чего-нибудь выпить? А то у меня от всего этого что-то в глотке пересохло.

- Ты уже, кажется, ориентируешься, где у меня что лежит в чемодане. Пойди и посмотри.

Я подошел к комоду, достал маленькую пластиковую чашку и банку растворимого кофе, а потом отправился за занавеску в ванную. Я открыл кран и стал ждать, когда пойдет горячая, пробуя струю пальцем. Перед моим мысленным взором возникла Лу Тейлор в черных обтягивающих штанах. Потом Лу Тейлор в коричневой юбке и свитере. Потом Лу Тейлор в красивом черном платье. Потом я перестал о ней думать. Я услышал, как громила в комнате два раза шумно отхлебнул из моей фляжки. Что ж, алкоголь должен убить все его бактерии, но все равно потом надо будет тщательно помыть горлышко.

- Господи, ну и духота здесь у тебя! - услышал я его восклицание.

- Ну, если бы ты не накурил... Я замолчал. Он двинулся к окну. Я бы мог его, наверное, предупредить, но он уже давно был совершеннолетний. Он состоял на этой службе не меньше моего. И я ничем не был ему обязан, если не считать синяка на челюсти и пары отбитых ребер. Черт с ним. И услышал звук открываемого окна. В то же мгновение раздался выстрел. Я вошел в комнату. Спешить было незачем. Снайпер либо промахнулся, либо нет.

Когда я вошел, Веллингтон стоял у раскрытого окна спиной ко мне, прижав ладони к лицу. Я, кажется, говорил, что на окнах нет сетки. Так что когда он нагнулся вперед, ему ничего не помешало. Последнее, что я увидел, были подметки его ботинок. Гигантские такие подметки. Здоровый он все-таки был мужик. Прошло, кажется, немало времени, пока под окном двумя этажами ниже не раздался стук упавшего тела.

Глава 25

Как-то сам Веллингтон выразился, что некоторые ребята живучи как кошки. Когда мы подбежали - Гранквист оставил своих людей в отеле, - он дышал и обещал не умирать еще какое-то время, дабы избежать последующих неприятностей. Даже спустя несколько минут после падения он был в сознании и ругался как боцман. Приехавший вскоре врач констатировал перелом руки, шейного позвонка, некоторое количество сломанных ребер и наличие небольшой бороздки в левой надглазной кости от пули. Похоже, ни череп, ни глаз не пострадали. Его увезли в больницу.

Я вернулся к себе в номер и побрился. Когда приехал Гранквист, я уже был почти одет. Я впустил его и закончил повязывать галстук, наблюдая, как он подошел к окну, потом стал осматривать комнату и обнаружил место попадания пули после того, как она чиркнула по голове Веллингтона.

- Судя по протоколу, который я прочитал, вы находились в комнате, - он кивнул на занавеску ванной комнаты.

- Но я не убивал его.

- Это ясно. Если хотите знать, мы уже поймали подозреваемых. Их грузовик сломался в тридцати километрах к востоку от города. Мы обнаружили ружье. Их поймали, когда они пытались скрыться в лесу. Мы еще не поняли, кто из них произвел выстрел, но это не так уж и важно, кроме как для суда, в котором будет рассматриваться дело. - Он взглянул на меня. - Вы не хотели бы высказать свое предположение, почему в герра Веллингтона стреляли?

- Нет, - сказал я, - но у таких людей, как он, всегда тьма врагов - то есть я хочу сказать, в силу специфики его службы.

Гранквист глубокомысленно кивнул и вновь посмотрел на окно.

- Было еще довольно темно, не так ли? Он стоял на фоне освещенной комнаты. Вы оба довольно высокого Роста, хотя он значительно крупнее вас. И это ваш номер, а не его.

Я изобразил на лице страх.

- Послушайте, дружище, кому могло прийти в голову стрелять в меня?!

- Не знаю, - сказал Гранквист, - но мне кажется очень странным, что ваша персона, герр Хелм, прямо-таки манит к себе смерть и насилие. В Стокгольме была убита дама, не правда ли? Если бы мы не посчитали необходимым для реализации нашего плана позволить вам беспрепятственно отправиться в Кируну с фотоаппаратом, вас бы подвергли куда более тщательному допросу по поводу того убийства, несмотря на улики, свидетельствующие о вашей непричастности к ее смерти. По вашем возвращении в Стокгольм местная полиция будет просить вас сделать заявление. Далее. В салоне взятого вами напрокат автомобиля, прямо под окнами вашего отеля, был обнаружен мертвый мужчина. И вот теперь этот несчастный случай. Мне почему-то кажется, что герр Веллингтон не был со мной до конца откровенен относительно вашей личности. У меня возникло совершенно четкое представление о его - скажем так - профессиональной зависти к вам.

- Я, разумеется, - ответил я бесстрастно, - никак не пойму, о чем вы говорите, герр Гранквист.

- Разумеется. Но, пожалуйста, запомните, герр Хелм, что мы, шведы, очень болезненно относимся ко всяким проявлениям насилия. Мы даже не разрешаем своим детям смотреть американские ковбойские фильмы. Мы убеждены, что даже знаменитые убийцы и шпионы должны быть преданы справедливому суду. Просто подстреливать их из-за угла, за исключением крайних случаев, - значит насмехаться над законностью. Надеюсь, я ясно выражаю свои мысли? - он пошел к двери и обернулся. - А что это?

Он взял мою пластиковую фляжку, которая стояла на чемодане - там, где оставил ее Веллингтон.

- Простая пластиковая фляжка с виски, - ответил я. - Надеюсь, это не противозаконно?

- О нет! Мне просто стало интересно. Теперь из пластмассы делают такие забавные вещи.

Когда он удалился, я подошел к чемодану. Мне не надо было долго рыться в вещах. Среди своих чистых носков я сразу наткнулся на что-то холодное и твердое. Это был мой маленький пятизарядный "смит-вессон" - все еще заряженный. Я на мгновение нахмурился. Гранквист вел себя, по меньшей мере, загадочно. Я никак не мог взять в толк, то ли он вернул мне оружие, чтобы я мог защитить свою жизнь - после того, что случилось с Веллингтоном, - тем самым как бы предупреждая меня, чтобы я воспользовался им по назначению, или же просто его болтовня должна была скрыть тот факт, что он меня благословляет и выпускает на тропу войны с заряженным револьвером. Всегда довольно непросто раскусить этих субъектов, которые привержены столь абстрактным понятиям, как закон и правосудие.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело