Обсидиановая бабочка - Гамильтон Лорел Кей - Страница 39
- Предыдущая
- 39/142
- Следующая
Эдуард только покачал головой.
– Это шутка? – повернулся ко мне Олаф.
– Очень безобидная.
– Так вот, ты бы постаралась не шутить.
Я пожала плечами.
Он снова повернулся к Эдуарду:
– Ты мне все это говорил еще до ее приезда. Ты распинался о ее способностях. Но мне приходилось работать с твоими специалистами по магии, и про них ты никогда так не говорил. Что же в ней такого, черт побери, настолько особенного?
Эдуард глянул на меня, снова на Олафа.
– Греки верили, что когда-то не было мужчин и женщин, и все души были едины. Потом души были разорваны пополам, и появились мужчины и женщины. Греки верили, что если найдешь вторую половину своей души, пару своей души, то вы станете идеальными любовниками. Но я думаю, что, если ее удается найти, слишком велико будет сходство для удачной любви. И все равно ваши души будут половинами одной пары.
Мне еле удалось скрыть, как я поражена этой речью. Надеюсь, мне все же это удалось.
– Ты это к чему? – спросил Олаф.
– Она вроде как часть моей души, Олаф.
– Ты спятил, – сказал Олаф. – С нарезки сорвался. Пара твоей души – ничего себе!
Я с этим его заявлением где-то готова была согласиться.
– А почему тогда одна из моих самых вожделенных фантазий – это дать ей пистолет, пока я буду на нее охотиться?
– Потому что ты псих.
«Слушайте, слушайте!»
Но этого я вслух не сказала.
– Ты знаешь, что это самая большая похвала, на которую я способен, – сказал Эдуард. – Если бы я хотел убить тебя, Олаф, то просто убил бы. То же самое относится к Бернардо, потому что я знаю, что превосхожу вас обоих. А насчет Аниты я ни за что не узнаю, если мы когда-нибудь не сойдемся в бою по-настоящему. Если я не узнаю, кто из нас был лучше, я до самой смерти буду об этом жалеть.
Олаф уставился на него:
– Ты хочешь сказать, что вот эта девчонка, эта die Zimtzicke лучше меня или Бернардо?
– Именно это я и хочу сказать.
Die Zimtzicke – значит сварливая или стервозная женщина. С этим мне спорить не приходилось. Я вздохнула: Олаф и без того меня ненавидел. Теперь он еще будет вынужден доказывать свое превосходство. Мне это ни к чему. За комплимент, конечно, спасибо, но то, что Эдуард фантазирует насчет моего убийства, не слишком успокаивает. Ох, извините – насчет охоты на меня, и чтобы я была вооружена, и чтобы узнать, кто из нас лучше в этом деле. Ну да, это признак здравого рассудка.
Я посмотрела на часы – полвторого ночи.
– Честно говоря, мальчики, я не знаю, то ли мне чувствовать себя польщенной, то ли бояться, но одно я знаю точно: сейчас поздно, а я устала. Если мы сегодня идем в гости к большому злому вампиру, то сейчас самое время.
– Ты просто не хочешь сегодня смотреть фотографии, – сказал мне Эдуард.
Я кивнула:
– Перед попыткой заснуть – не хочу. Я даже отчеты судмедэкспертов сегодня не хочу читать. На кровавые останки я буду смотреть завтра с утра, как только проснусь.
– Боишься, – сказал Олаф.
Я посмотрела в его рассерженные глаза:
– Мне надо поспать, чтобы работать нормально. Если посмотреть картинки на ночь, я себе сна не гарантирую.
Он повернулся к Эдуарду:
– Половина твоей души – трусиха.
– Нет, она просто честна.
– Спасибо, Эдуард. – Я подошла поближе к Олафу, и мне пришлось задрать голову, чтобы увидеть его нависавшее надо мной лицо. Так глядеть глаза в глаза трудно, и потому я отодвинулась, обеспечивая шее более удобный угол, и посмотрела в эти глубоко посаженные черные провалы.
– Будь я мужчиной, я бы, наверное, сочла, что обязана познакомиться с фотографиями сегодня и тем самым оправдать похвалу Эдуарда. Но знаешь, чем хорошо быть женщиной? У меня уровень тестостеронового отравления ниже, чем у большинства мужчин.
– Тестостеронового отравления? – переспросил Олаф, несколько сбитый с толку. Наверное, новое для него чувство.
– Эдуард, проводи меня в мою комнату, а потом объясни ему. Мне кое-что понадобится, если сегодня мне беседовать с вампиром.
Эдуард провел меня мимо неуклюже-громоздкого Олафа в ту дверь, за которой все до этого скрывались. Коридор был белый, совершенно лишенный какого бы то ни было убранства. Эдуард показал мне дверь комнаты Бернардо и дверь Олафа рядом с моей.
– Ты действительно думаешь, что принял идеальное решение, поместив меня рядом с Олафом?
– Тем самым я показываю ему, что не боюсь за тебя.
– Но я боюсь.
Он улыбнулся:
– Все будет хорошо. Просто не забывай об элементарных правилах осторожности.
– Приятно, конечно, что хоть кто-то из нас так оптимистически настроен. Ты, может, не заметил, но он весит примерно на тонну больше меня.
– Ты так говоришь, будто вам предстоит кулачный бой. Я тебя знаю, Анита. Если Олаф сунется ночью в твою дверь, ты его просто застрелишь.
Я посмотрела ему в лицо:
– Ты его подставляешь, чтобы я его убила?
Он моргнул, и на миг мне показалось, что он этих слов не ждал.
– Нет-нет. Я говорил Олафу искренне: если бы я хотел его убить, то просто убил бы. Я тебя поместил рядом потому, что я знаю его образ мыслей. Он будет думать, что это западня, слишком легкая наживка, и сегодня ночью будет вести себя прилично.
– А завтра?
Эдуард пожал плечами:
– Завтра и подумаем.
Я помотала головой и открыла дверь. Эдуард окликнул меня, пока я еще не вошла и не включила свет. Я обернулась.
– Ты знаешь, почти любая женщина бывает польщена, когда мужчина говорит ей, что она – половина его души.
– Я не любая женщина.
– Аминь, – улыбнулся он.
Я посмотрела на него:
– Ты знаешь, то, что ты сказал, меня пугает. От твоих фантазий охотиться за мной мурашки бегут по коже.
– Извини, – сказал он, все еще весело улыбаясь.
– Честно говоря, если о половине своей души ты говорил серьезно, это пугает куда больше. С тех пор как мы знакомы, я знала, что ты можешь меня когда-нибудь убить, но влюбиться… это уж ни в какие ворота не лезет.
Улыбка чуть поблекла.
– Ты знаешь, если бы мы могли любить друг друга, сложностей в нашей жизни было бы меньше.
– А ну-ка выкладывай всю правду, Эдуард. У тебя когда-нибудь были насчет меня романтические соображения?
Он даже не задумался – просто помотал головой.
– У меня тоже. Ладно, встретимся у машины.
– Я тебя здесь подожду.
Я глянула на него:
– Зачем?
– Мне не надо, чтобы ты стала по дороге подначивать Олафа, а меня не будет рядом, чтобы вас разнять.
– Разве я стала бы его обижать?
Он только покачал головой:
– Ладно, бери запасные стволы и поехали. Я все-таки хочу до рассвета поспать.
– Разумно.
Я вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Тут же в нее постучали. Я медленно ее открыла, хотя была совершенно уверена, что это Эдуард.
– Ты поедешь в клуб как моя гостья, просто подруга. Если вампы не будут знать, кто ты, они могут проявить беспечность и выболтать то, что для тебя будет иметь смысл, а для меня нет.
– А что, если меня разоблачат? Ее Божественность не спустит на тебя собак, что ты тайком привел с собой истребительницу?
– Я ей скажу, что ты хотела посмотреть лучшее в городе шоу, но я боялся, что они не захотят пускать истребительницу. И что ты здесь абсолютно не по истребительским делам.
– Ты так и скажешь – не по истребительским делам?
Он улыбнулся:
– Наверное. Она любит, чтобы мужчины были либо абсолютно серьезны, либо очень легкомысленны.
– Она. Ты вроде бы с ней знаком?
– Конечно. Тед ликвидирует только одичавших. И во многих гадючниках местных монстров ему рады.
– Великий актер Эдуард.
– Я хорошо работаю под прикрытием.
– Это я знаю, Эдуард.
– Но тебе всегда неуютно наблюдать меня за этой работой.
Я пожала плечами:
– Ты такой хороший актер, Эдуард, что иногда я начинаю задумываться, когда ты не играешь.
Он перестал улыбаться, и лицо его стало отрешенным, будто жизнь из него ушла.
- Предыдущая
- 39/142
- Следующая