Выбери любимый жанр

Обсидиановая бабочка - Гамильтон Лорел Кей - Страница 84


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

84

– Я никого там не убила, если ты об этом. – Обычный мой комментарий, но я особо на него не напирала.

– Я не об этом, и ты это знаешь, Анита.

Что-то было свойское, почти интимное, в этом разговоре. Мы всего два дня как знакомы, но ведем себя так, будто знаем друг друга уже давно. И это меня нервировало. Обычно я так быстро не схожусь ни с людьми, ни с монстрами.

Но если бы даже передо мной стоял мой давнишний друг из полиции сержант Рудольф Сторр, я бы все равно соврала. Стоит Ники Бако учуять запах копов, он тут же уйдет в скорлупу и больше мне верить не будет. Такие люди не рискуют, когда речь идет о полиции.

– Бако знал, что вы с Ригби ждете у бара, Эрнандо. У него вся округа начинена магическими… – я пошевелила пальцами, подыскивая слово, – …заклинаниями, оградами. Он знает, что происходит на улице. Если я вернусь с полицейской поддержкой, как бы далеко она ни осталась, он нам помогать не будет.

– А ты уверена, что он вообще будет помогать? – спросил Рамирес. – Может, он тебе голову морочит, хочет вытянуть из тебя, что тебе известно.

– Он боится, Эрнандо. Бако боится. А у меня такое чувство, что его трудно напугать.

– Только что ты мне сказала, что скрываешь информацию от сотрудников, расследующих убийства.

– Если ты на меня повесишь микрофон или будешь настаивать, чтобы со мной пошло прикрытие, Бако мы потеряем. И ты знаешь, что я права.

– Бако мы, может, и потеряем, но ты не права.

Было видно, что он снова злится. Я видала это злобное недовольство у других мужчин, которых знала дольше и ближе. Они злятся, что я не могу просто быть хорошей девочкой и играть по их правилам, быть такой, какой им хочется. И очень грустно было слышать эту нотку в голосе Рамиреса на третий день знакомства.

– Для меня сейчас самое важное – это прекратить убийства. Вот моя цель. Моя единственная цель. – Услышав свои слова, я тут же добавила: – И остаться в живых. Но помимо этого, у меня на уме ничего нет. Остановить преступников и уцелеть самой. Это очень упрощает жизнь, Эрнандо.

– Ты мне раньше говорила, что хочешь изменить свою жизнь, чтобы она вся не состояла из крови и ужаса. Если хочешь ее переменить, Анита, придется ее усложнять. И придется снова начать верить людям, действительно верить.

Я покачала головой:

– Спасибо, что использовал против меня минуты моей слабости. Я теперь вспомнила, почему не доверяю незнакомым.

Наконец-то я разозлилась сама. Приятное ощущение, потому что привычное. Если я смогу злиться и дальше, то не буду тогда так смущаться.

Он схватил меня за локоть, и на этот раз не вежливо. Не было больно, но я почувствовала его стискивающие пальцы. Впервые с момента нашего знакомства он позволил себе показать мне, что под мягкой оболочкой кроется жесткое ядро. Такую сердцевину нужно иметь или приобрести, чтобы служить в полиции. Без нее ты можешь работать, но не будешь преуспевать.

Я улыбнулась:

– А что дальше? Резиновые шланги и свет в глаза?

Хотелось перевести все в шутку, но непринужденных ноток в моем голосе не было. Мы теперь оба злились. Под улыбками и манерами скрывался характер каждого из нас. Посмотрим-ка, чей крепче.

Он заговорил тихо, тщательно подбирая слова – так делаю я, когда мне хочется сорваться и заорать.

– Я мог бы просто сказать Марксу о вашей встрече. И о том, как ты утаиваешь от нас информацию.

– Отлично, – сказала я. – Так и поступи. Маркс прикажет его арестовать и обыскать бар. Может быть, даже найдет достаточно магических параферналий, чтобы закатать его в тюрьму по подозрению в злоупотреблении магией. И куда это нас приведет, детектив? Бако за решеткой, а через несколько дней – новые трупы. Выпотрошенные. – Я подалась поближе к нему и шепнула: – И после этого ты будешь спокойно спать, Эрнандо?

Он отпустил меня так резко, что я покачнулась.

– А ты знаешь, ты настоящая стерва.

Я кивнула:

– Когда того требуют обстоятельства – можешь не сомневаться.

Он покачал головой, потер плечи ладонями.

– Если я это утаю и дело обернется плохо, конец моей карьере.

– Скажешь, что не знал.

Он покачал головой:

– Слишком многие знают, что я – твой эскорт от полиции. – Он сумел произнести последние слова со смачной иронией. – У тебя назначена с ним вторая встреча?

Я попыталась скрыть удивление, но тут уж непроницаемая мина лица меня выдала. Как если тебя спрашивают, спишь ли ты с таким-то, а ты отказываешься отвечать. Молчание – знак согласия.

Он заходил от стены к стене:

– Черт побери, Анита, я не имею права это утаивать!

Я поняла, что он говорит всерьез. Встала у него на дороге, чтобы ему пришлось остановиться и посмотреть на меня.

– Марксу об этом говорить нельзя. Он все испортит. Если про меня он думает, что я танцую с дьяволом, то при виде Ники Бако он впадет в истерику.

Злость больше не искажала лица Эрнандо.

– А когда встреча?

Я покачала головой:

– Сначала обещай, что не скажешь Марксу.

– Он руководит расследованием. Если я ему не скажу, а он узнает, я могу ему сразу отдать бляху.

– Похоже, его здесь мало кто любит.

– Все равно он старше меня по званию.

– Он тебе начальник, – сказала я. – И ни в коем случае не старше по званию.

На это он улыбнулся:

– Лесть тебе ничего не даст.

– Это не лесть, Эрнандо, это правда.

Он замолчал, глядя на меня. Лицо его приняло обычное выражение – то, какое я считала обычным. Может, он в свободное время режет щенков. Ладно, это, конечно, не так, но все равно я его не знала. Мы чужие, и все время мне приходилось себе об этом напоминать. А мне все равно хотелось относиться к нему как к другу или лучше. Что со мной творится?

– Когда у вас встреча, Анита?

– Если я не скажу, то что будет?

Снова тень решительности появилась у него в глазах.

– Тогда я скажу Марксу, что ты скрываешь информацию.

– А если скажу?

– Тогда я пойду с тобой.

– Не выйдет.

– Я тебе обещаю, что не буду выглядеть как коп.

Я оглядела его – от начищенных туфель до коротко стриженных аккуратных волос.

– И в какой это альтернативной реальности ты будешь НЕ ВЫГЛЯДЕТЬ как коп?

За спиной послышался звук открываемой двери, но мы не обернулись. Пожалуй, мы увлеклись игрой в гляделки.

– Рамирес! – заорал Джармен.

И на этот крик мы повернулись оба. Доктор Эванс стоял, прислонившись к стене, держа руку вверх. Запястье блестело, как алый браслет.

Мы с Рамиресом оба бросились через холл так, будто дверь была за милю от нас, а добежать следовало за секунду. Джармен и Джейкс уже скрылись за дверью, Бернардо замешкался, и пока дверь была открыта, вопли прорезали больничную тишину. Низкие, бессловесные, исполненные дикого страха, и я знала непонятно откуда, что это вопль человека. Я уже была возле двери, возле Бернардо, и Рамирес бежал за мной как тень.

– Неудачная мысль, – сказал Бернардо, но исчез за дверью на миг раньше, чем мы успели до нее добежать. Господи, как я ненавижу каждый раз оказываться правой!

39

Белая стерильная палата превратилась в ад. Оглушительный, хаотический ад. Ко мне метнулась рука без кожи, я полоснула ее клинком, выхваченным из наспинных ножен. Рука отдернулась, окровавленная. Они ощущают боль. У них идет кровь. Боже мой.

Я уже занесла лезвие для рубящего удара по шее трупа, снова бросившегося ко мне. Рамирес блокировал удар.

– Это же гражданские!

Я глянула на него, на ободранную тварь, которую удерживала на койке последняя привязь на руке. Она снова бросилась, полосуя воздух окровавленной рукой, крича без слов, и обрубленный язык извивался червем в остатках безгубого рта.

– Просто держись так, чтобы они тебя не достали. – Рамирес оттянул меня в сторону.

– Рамирес, это же трупы, просто трупы! – успела я сказать.

– Не убивай их.

Он поднял «змейку» и бросился в драку, хотя это не было пока дракой. Почти все трупы, еще привязанные к койкам, дергались, извивались, вопя и воя. Они раздирали разодранную плоть о привязь, вздымались и падали снова.

84
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело