Прикосновение полуночи - Гамильтон Лорел Кей - Страница 73
- Предыдущая
- 73/90
- Следующая
Гален высказал то, что я думала:
– Сохрани нас Консорт, Никка, закончи дело!
Я подняла глаза поверх Китто к моему зеленому человеку. Он стоял на коленях у головы Китто на краю расстеленных полотенец.
Пальцы Никки глубже вонзились в мою плоть, не больно, без ногтей – только напряжение сильных пальцев, давшее мне понять, что он мог бы пробить ими кожу и мышцы, если б хотел. Такой сильный, такой немыслимо сильный…
Я изогнулась под его хваткой, и мне пришлось на миг выпустить Китто из губ, чтобы восстановить дыхание и отделаться от желания укусить его.
Я оглянулась на Никку: он по-прежнему стоял на коленях позади меня. Крылья возвышались над его шоколадным совершенством, словно вычурное украшение из жженого сахара над тортом. На миг я пожалела, что после сегодняшней ночи потеряю Никку, – но только на миг. Я хотела его счастья больше, чем хотела его самого.
– Чего ты ждешь?
– Ты посылаешь меня в брачную постель, Мерри. Если это мой последний раз с тобой, я хотел бы, чтобы все прошло так, как я мечтал. Но ты можешь отказать, конечно.
Я невольно улыбнулась.
– Выкладывай, и посмотрим. – Мне в голову пришло одно соображение: – Ты не рад уйти к Бидди?
– Нет-нет, – сказал он, но нахмурился. – Нет, но кое-чего мне будет недоставать.
– Например? – Я не напрашивалась на комплименты. Я действительно хотела знать.
Теперь улыбнулся он.
– Например, видеть тебя распростертой подо мной, видеть, как ты выкрикиваешь свое наслаждение вокруг плоти другого мужчины, а я вливаю в тебя свое.
От этого описания в соединении со взглядом Никки у меня все внизу напряглось.
– Я это и предлагаю, – напомнила я.
– Я хочу, чтобы ты была на спине, как тогда с Шалфеем. Я хочу смотреть, как поднимаются и опадают твои груди в такт дыханию.
Я потянулась к нему, взялась за подбородок, пытаясь разгадать значение этого сочетания страсти и серьезности у него на лице. Никка был не похож на себя.
– Мне хотелось бы, чтобы вы с Бидди были счастливы, а не грустили.
Он улыбнулся, но в улыбке остался оттенок грусти.
– Я помню времена, когда брак был не концом таких удовольствий, а лишь их началом. Сидхе никогда не обманывали своих партнеров, но по общему согласию в постели бывали другие.
Он говорил о времени, когда Андаис еще не была королевой. О времени, когда христианство было всего лишь еретической сектой в иудаизме. Сидхе редко вспоминали о том времени, им не хотелось вспоминать о своих потерях. Кому хочется говорить о времени, когда сидхе было не меньше, чем людей? Времени, когда браки заключали ради любви, а не ради детей. Времени, когда секс служил для радости и единения, а не для безостановочной погони за беременностью. Времени, когда случайный ребенок не обрекал на брак без любви. Я ощутила такое счастье, когда кольцо выбрало Никку и Бидди друг для друга! Но были ли они настоящей любящей парой? Да, они очарованы друг другом, и да, у них может быть ребенок, но будут ли они счастливы «ныне, и присно, и во веки веков»? Или же Никка будет любить ее, спать с ней, воспитывать общих детей и все же – сожалеть? И когда-нибудь его сожаление убьет их любовь?
Вдруг повеяло ароматом роз.
– Чувствуете, как пахнет яблонями? – спросил Гален.
– Да, – сказал Никка, – как в коридоре с Мистралем.
– Жимолостью, – поправил Китто.
Запах усиливался, и на меня снизошло озарение. Не так, как с явлением Богини, но…
– Когда у сидхе перестали рождаться дети, Никка?
Он озадаченно моргнул:
– Аромат так силен, что я его чувствую на вкус…
– Ответь на мой вопрос!
– Я не знаю, – сказал он. – Давно.
– Может, у нас перестали рождаться дети, когда мы переняли человеческий обычай иметь только одного партнера?
– Мы приняли моногамию, потому что практиковавшие ее люди превзошли нас числом.
– Так ли? – спросила я. – Или мы уступили людям в числе, когда перестали быть теми, кто мы есть?
– Что ты имеешь в виду, Мерри? – спросил Гален.
Я вытянула руку, демонстрируя тусклый металл королевского кольца.
– Андаис сказала, что сняла его с руки убитой противницы, но никогда не видела с его помощью детей. Вожделение, любовь, страсть – но никогда детей. Что, если это не кольцо королевы, а кольцо богини плодородия? Мы изначально были божествами природы, пока людям не потребовалось нечто более цивилизованное. Некоторые из нас поддались… Но мы ведь – то первичное, основное!
– Сидхе перестали быть такими уже очень давно, – сказал Китто. Я повернулась к нему: он остался на прежнем месте, в гнезде из полотенец.
– Как ты сказал, Китто?
– Гоблины позже всех переняли обычай иметь одного партнера. Когда-то, если муж, доминирующий партнер, мог защитить, накормить и дать крышу над головой многим, то у него было много партнеров, если прочие с этим соглашались.
– Не думаю, что муж так уж считался с мнением жен, – заметил Гален.
– Вообще-то под «мужем» имеется в виду доминирующий партнер, не важно, какого пола. И формально мог привести кого-то без позволения «жены». Но в жизни, если приводишь кого-то, ненавистного твоей «жене», дом превращается в поле битвы, а такое даже гоблинам не по душе.
– Так ты мог быть чьей-то «женой»? – спросила я.
– Да, – кивнул он.
– Но не «мужем», – уточнил Гален.
– Я для этого недостаточно силен. – Китто потянулся на постели из полотенец. – Почему так пахнет жимолостью, словно пришло лето и я стою на солнышке? И так тепло…
– Ты же был в коридоре, когда Мерри с Мистралем отхватили свой кусочек удовольствия? – спросил Гален тоном почти таким же легкомысленным, как его слова. – Пахнет яблонями.
– Как в саду весной, – сказал Никка.
Двое мужчин улыбнулись друг другу.
– Весенняя энергия, – произнес Китто.
Я повернулась к нему.
– Что?
– Они оба полны весенней энергии.
– А ты сам?
– Лето, когда земля горяча и сочна.
При этих словах он содрогнулся на полотенцах, ноги вытянулись, он словно был близок к оргазму.
– А я? – спросила я.
– Осень, – сказал он. – Ты – земля в пору урожая. Ты – то, для чего работал весь год.
– А что такое зима?
– Долгий сон, – ответил Китто.
Я легла на него спиной, положив голову ему на пах, как на подушку. Он что-то довольно промычал. Я посмотрела вверх, на Никку.
– Скажи мне, чего ты хочешь. Скажи точно, чего ты желаешь.
И он сказал.
Я кивнула, проехав макушкой по бедрам Китто. Он вздрогнул от наслаждения.
– Можно, – сказала я.
Никка улыбнулся.
Голос Китто слегка подрагивал, но говорил он почти спокойно:
– Я не знаю, как встать, чтобы выполнить твою просьбу.
– Я тебе покажу, – сказал Гален низким от страсти голосом.
Я задрала голову, чтобы разглядеть его за спиной Китто. От моего движения Китто снова содрогнулся. Двух зайцев – одной лаской.
– Ты всегда отказывался, – удивилась я.
– Я только покажу Китто. Сотня слов не заменит одной хорошей демонстрации. – Глаза у него были куда серьезней слов – серьезные и темные от желания.
– Ну, если только это будет хорошая демонстрация, – сказала я, и мой голос тоже был неустойчив.
– О, не сомневайся, – ответил он с абсолютно мужской уверенностью.
Я поверила. Вполне.
Глава 31
Настала моя очередь лечь на полотенца. Я лежала и смотрела, как Гален подбирается ко мне.
Я многое хотела сделать с Галеном, и многое удалось, но, как и прочие мужчины, он слишком хотел ребенка, чтобы прибегать к альтернативным вариантам. Я смотрела, как он подползает ко мне, и желание становилось почти невыносимым.
Он хихикнул скорее нервно, чем польщенно.
– Ты смотришь на меня так, словно съесть хочешь.
– На меня она так не смотрит, – с грустью сказал Китто.
От этих слов я пришла в себя: мне нужно было сказать ему что-то ободряющее. Я начала замечать, что главная проблема с несколькими мужчинами одновременно не в том, чтобы правильно выбрать позицию для секса, а в том, чтобы не ранить чьи-то чувства, случайно оставив его «за бортом». Сложности возникали не из-за числа тел в постели, а из-за числа сердец и умов.
- Предыдущая
- 73/90
- Следующая