Выбери любимый жанр

Галактическая миссия - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Они, как и девушка, испытали страшный шок, когда обнаружили, что не смогут приобрести эликсир, плакали и кричали, неистово умоляя Эзру Гурни помочь им достать жизненно важное средство.

– Это самая гадкая и подлая торговля в Системе, о какой я когда-либо слышал, – яростно возмущался Эзра. – Подумать только, она процветает сейчас в сотнях городов во всех девяти мирах! Тысячи и тысячи людей каждый день становятся рабами этой ядовитой дряни!

– Вот почему Кэртис так настойчиво трудится, чтобы остановить распространение яда, Эзра, – угрюмо прокомментировал Мозг.

– Но нет ли какого-нибудь способа для этих наркоманов прекратить пить Живую Воду и не умереть?

– Я уже пытаюсь найти противоядие от коварного действия эликсира. Но пока у меня не будет немного Живой Воды для анализов, я ничего не смогу сделать.

– Мы топчемся на месте, – заметил Эзра. – Ни один из задержанных нами людей не знает других отделений синдиката в Опсе.

– К тому же, пока мы здесь, шеф может попасть в беду в этом грибковом лесу, – озабоченно прогрохотал Грэг.

Но следующий клиент принес им удачу. Это был легкомысленный сатурнянский юноша, который на самом деле являлся пожилым богатым человеком, омолодившимся с помощью Живой Воды. Напуганный нечеловеческим видом Грэга и Саймона Райта, сатурнянин, заикаясь, отвечал на их вопросы:

– Да, мне известно еще одно место в Опсе, где продают Живую Воду. Один из моих друзей покупал ее на улице Десяти Лун, в аптеке.

– Это все, что мы хотели узнать! – произнес Эзра с ликованием. – Спорю, что Томас Киин сейчас там! Я позвоню в штаб-квартиру, и мы сделаем налет на это место прямо сейчас.

Через несколько минут четыре ракетных автомобиля Межпланетной полиции с воем промчались по улицам района модных магазинов между рекой Хирцен и Правительственным парком. В одной из машин находились Эзра Гурни, Саймон Райт и Грэг. Ветеран полиции давал подробные указания одетым в форму офицерам в других машинах, пока они следовали на операцию.

Две машины из четырех блокировали задний выход аптеки, с виду вполне солидной, торгующей редкими лекарственными препаратами разных планет. Две другие машины встали перед главным входом на шумной улице.

Вокруг начала собираться галдящая толпа зевак. Эзра и робот Грэг, несущий контейнер с Мозгом, бросились вперед к двери аптеки. За ними шли офицеры полиции. Увы, дверь захлопнули и заперли перед самым их носом.

– Принесите атомный резак! – закричал Эзра. – Прорезайте здесь!

Офицер направил на замок свистящее атомное пламя, которое прожигало толстый металл, будто масло. Наконец они ворвались внутрь. Аптека, интерьер которой составляли полки с самыми диковинными лекарствами, была пуста.

С заднего входа ворвались полицейские.

– Куда, черт побери, делись торговцы? – воскликнул Эзра Гурни.

– Посмотрите в подвале, – проскрежетал Мозг. – Они руководили бизнесом оттуда.

Все повалили вниз по лестнице, ведущей в подвальные помещения. Здесь действительно процветала торговля Живой Водой. Пустые полки, перевернутые столы указывали на то, что эликсир, деньги и ценности только что отсюда унесли.

Наконец полицейские нашли тайный тоннель, через который скрылись торговцы Живой Водой. Он был блокирован сломанными подпорками и обрушившимся потолком.

– Улизнули, проклятые! – ругался Эзра. – И если Томас Киин был с ними, с ними он и ушел.

– Хоть бы они оставили бутылочку Живой Воды... – бормотал Мозг. – Я мог бы заняться ее анализом и, может быть, даже найти противоядие.

В этот момент телеэкран на стене издал громкий жужжащий сигнал вызова. Грэг осторожно шагнул к нему, не выпуская из рук контейнер с Саймоном.

– Телевизор установлен на нестандартную волну, – определил Грэг.

– Это, должно быть, секретная волна, используемая синдикатом! – объяснил Мозг. – Преступники, которые только что были здесь, не успели уничтожить аппарат связи. Включи приемник, Грэг, но не включай передатчик. Тогда мы сможем слышать и видеть, не обнаруживая себя.

Грэг включил приемник телевизора. На экране появился человек, окутанный сверкающей голубой аурой.

– Это Повелитель Жизни! – прошептал возбужденно Грэг.

Из-под своего светящегося укрытия Повелитель Жизни отдавал строгие приказы:

– Всем отделениям и космическим кораблям синдиката. Общий приказ. Место Сбора Один в грибковом лесу раскрыто капитаном Фьючером. Он неожиданно напал и чуть не захватил нас, но нам удалось оставить его там в ловушке. Использование Места Сбора Один прекращается с этого момента. Впредь переключаемся на Место Сбора Два. Все работники синдиката и все космические корабли, прибывающие с других планет за новыми партиями Живой Воды, должны докладывать в Место Сбора Два в запланированное время. Это все.

Экран потемнел, когда Повелитель Жизни закончил говорить. Грэг, Саймон и Эзра Гурни уставились друг на друга.

– Место Сбора Два? – повторил Эзра. – Где оно может быть?

– Повелитель Жизни слишком хитер, чтобы сообщать его расположение на волне, которая может быть перехвачена, – пробормотал Мозг. – Он говорил из штаб-квартиры в грибковом лесу. Но у него где-то есть в готовности другое место сбора, которое используется, если с первым что-то случится.

Грэг повернулся к нему в крайней обеспокоенности.

– Саймон, ты слышал, что он сказал? Шеф в ловушке, в Месте Сбора Один, в грибковом лесу. Ему грозит смертельная опасность!

– Мы будем искать Кэртиса! – заявил Мозг, разделяя тревогу робота. – Эзра, вези нас на «Комету».

Спустя двадцать минут «Комета» поднялась со двора правительственного здания и дерзко пронзила рой ракетных экспрессов местных линий. Затем она понеслась на восток над залитыми солнечным светом улицами большого черного сатурнянского города.

Грэг нервно сидел за пультом управления. Тревога заставляла огромного робота установить такую большую скорость, что датчик опасного уровня трения суперизоляции корабля дико звенел. Они мчались над поросшими травой полями и голубыми болотистыми низинами. Наконец в ярком полуденном солнечном свете замелькали зловещие желтые пятна широкой долины грибковой плесени.

Внизу лежали фантастические поросли грибкового леса. Фотоэлектрические глаза Грэга и блеклые голубые глаза старого Эзры Гурни настойчиво искали в страшном мертвом лесу какой-нибудь след капитана Фьючера.

– Вон чистое место для посадки! – закричал Эзра. – И какое-то металлическое здание около него.

В этот момент зажужжал телевизор связи в каюте управления «Кометы». Грэг щелкнул выключателем. К их облегчению, из приемника раздался звонкий голос Кэртиса Ньютона.

– Грэг! Саймон! Я только что засек ваше прибытие. Ото, Джоан и я находимся в металлическом здании прямо под вами.

– У тебя все в порядке, малыш? – с тревогой спросил Мозг.

– Относительно да, – успокоил капитан Фьючер. – Приземляйтесь около здания, но не выходите. Мы сами выйдем к вам.

«Комета» аккуратно села на расчищенную полянку. Капитан Фьючер, Ото и Джоан Рэнделл, скрытые защитными голубыми аурами, спешили навстречу друзьям. Все трое, входя в корабль, позаботились о том, чтобы не занести смертельную золотую споровую пыль.

– Можете пинать меня от Меркурия до Венеры за дурацкую ошибку, – заявил Кэртис. – Я позволил Повелителю Жизни уйти, в то время как должен был схватить его здесь за ворот.

– Шеф позволил этому дьяволу исчезнуть только потому, что он бросился спасать Джоан и меня, – запротестовал верный андроид.

– А ты, Ото, как обычно, валял дурака! – – фыркнул Грэг.

Кэртис быстро объяснил, что случилось.

– Повелитель Жизни разбил окно, когда убегал отсюда, – завершил он. – Я вынужден был стоять у окна, загораживая проем аурой, чтобы споровая пыль не проникла внутрь. Пока Ото подполз ко мне и дал возможность развязать его, Повелитель Жизни успел убраться.

– Да, малыш, мы знаем, что он удрал от тебя, – ответил Мозг и рассказал об общей тревоге, которую передал по телесвязи хозяин синдиката.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело