Выбери любимый жанр

Город на краю света - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

– Эй, Гаррис, вы куда? – внезапно воскликнул Хуббл.

Он едва успел схватить мэра за фалду пиджака, когда тот устремился к двери.

– Не пытайтесь меня остановить! – заорал мэр. – Я сейчас выйду на балкон и все расскажу гражданам города! Они веселятся там, на площади, не подозревая, что уготовили им эти... эти чудовища! Посмотрим, что люди скажут об этом!

– Чего вы хотите добиться, Гаррис? – угрюмо спросил Хуббл. – Поднять восстание? Не будьте глупцом, у нас нет ни малейших шансов на победу. Нам нужно вступить в мирные переговоры с командованием звездолета – других путей к спасению нет! Да остановитесь же вы, идиот! Полумеры только осложнят наше положение...

Гаррис перестал сопротивляться и налитыми кровью глазами посмотрел на Хуббла и Джона.

– Хорошо, – прохрипел он и вновь уселся на стул. – Я согласен на переговоры. Только пусть они не думают, что мы – бессловесные бараны, с которыми можно делать что угодно. Подумать только – кто-то там, на звездах, будет решать, на какой планете нам жить! Джон, гоните этих уродов прочь. Я был прав с самого начала, не доверяя им...

– Прекратите истерику, Гаррис, – сухо сказал Кеннистон. – Неужели вы так и не поняли, что Горр и Магро специально предупредили нас, дабы мы приняли меры, пока не поздно!

Он обратился к гуманоидам, молча наблюдавшим за происходящим.

– Вы видели, как бурно отреагировал мэр на ваши слова. Уверяю вас, точно такой же будет и реакция остальных горожан. Расскажите об этом Варне Аллан и предложите ей немедленно начать переговоры – иначе ситуация может стать неуправляемой. Передайте ей: мы не потерпим, чтобы наши судьбы решались неизвестно кем за нашей спиной! – Он замолчал, едва сдерживая охватившую его ярость. – Нет, пожалуй, последние мои слова передавать не стоит...

Горр Холл сочувственно улыбнулся.

– Как один «примитив» другого, я прекрасно понимаю вас, Джон.

– Спасибо, Горр. Но учтите – когда начнется заварушка, вам с Магро придется где-нибудь скрыться. Иначе я не смогу гарантировать вам жизнь.

– О, в корабле мы будем в полной безопасности, – усмехнулся капеллянин. – У меня есть кое-какие идеи – скажем, поговорить с экипажем насчет возвращения...

Магро добавил:

– И вот еще что, Джон. Если здесь начнется то, что вы называете заварушкой, – а я чувствую, так и будет, – обратите внимание на Лунда, Варна Аллан слишком самоуверенна и горда, с ней вам не удастся договориться. Другое дело – Лунд, он мечтает занять пост Администратора и ради этого способен на многое.

– Что верно, то верно, – подтвердил Горр Холл,

– Спасибо, я запомню, – поблагодарил их Кеннистон.

Гуманоиды попрощались с хозяевами и отправились на корабль – они должны были сообщить командованию о том, что жители Нью-Миддлтауна не желают повиноваться приказу об эвакуации. Толпа на площади встретила их бурными приветствиями. Люди еще ничего не знали...

– Прошу прощения за несдержанность, – сказал мэр, виновато глядя на Хуббла и Джона. – Но кто мог подумать, что эти существа куда ближе нам, чем наши же потомки!

– Ничего удивительного, – усмехнулся Хуббл, – они находятся почти на том же, невысоком, уровне развития, как и мы. А главное, они не потеряли своих корней. Что же касается людей с Веги... они давно уже граждане Галактики! Увы – мы чужие друг другу...

Джон шепнул шефу:

– Хуббл, попросите мэра держать язык за зубами... Тот кивнул:

– Хорошо. А вы, Кен, идите-ка спать. Быть может, сегодня днем нам предстоит разговор с разъяренной Варной Аллан и Лундом.

Попрощавшись, Кеннистон побрел домой, не отвечая на многочисленные приветствия кипящей от радости толпы. Спалось ему плохо – из головы не выходили слова капеллянина об эвакуации. «Какое разочарование ждет сегодня горожан! – мучился он, ворочаясь на кровати. – Они-то считают, что все тревоги позади. И Кэрол тоже...» Но больше всего он почему-то думал о прекрасной, голубоглазой Варне Аллан. Он ненавидел ее – и боялся... Но еще сильнее опасался неведомого Совета Губернаторов, управляющего настоящим и будущим Галактики. Символом его мощи был титанический звездолет «Танис»... Вряд ли земляне смогут дать серьезный отпор звездному воинству!

Джон сумел заснуть только часам к десяти утра – и тут его разбудил Хуббл.

– Вставайте, Кен. Варна Аллан и Лунд уже в здании мэрии! – встревоженно сказал он. – Вы лучше всех овладели их языком – придется поработать переводчиком. Дело слишком важное – нельзя допустить даже малейшей неточности...

Они молча направились к соседнему небоскребу. Никогда Джон не видел своего шефа таким озабоченным и мрачным.

Толпа еще не разошлась – люди веселились от всей души, не подозревая об уготованной им участи. Совсем другая атмосфера царила в зале заседаний. За массивным столом сидели с одной стороны мэр Гаррис, Борхард, Моретти и еще шесть членов муниципалитета, а с другой – Администратор Варна Алан и ее заместитель, жители далекой Беги.

Мэр Гаррис выглядел до предела утомленным – похоже, он так и не ложился спать. Пожав руки обоим ученым, он твердо сказал:

– Кеннистон, спросите их, соответствует ли истине слух об эвакуации к звездам?

Джон перевел.

Варна Аллан кивнула.

– Да. Я сожалею, что Горр Холл преждевременно разгласил наши планы – это, кажется, вас расстроило. – Она обвела взглядом напряженные лица землян и остановилась на Гаррисе. Джон подумал, а ведь Администратору наверняка не раз приходилось бывать в подобной ситуации на других планетах! Конечно, она отлично знала, как вести себя в таких случаях.

– Я уверена, население города нас поймет, – продолжала Варна Аллан. – Мы действуем в ваших же интересах...

– В наших интересах? – возмущенно воскликнул Гаррис. – Почему вы сразу не сказали правду нам, руководству города, а держали камень за пазухой?

Норден Лунд с усмешкой посмотрел на побагровевшего мэра и презрительно процедил:

– Я же говорил вам, Варна, надо было...

– Мы обсудим это позднее, – резко оборвала его девушка. Джон заметил, с каким трудом она сдерживает гнев.

Варна Аллан повернулась к мэру: – Мы ждали, пока план эвакуации будет полностью готов...

Забыв перевести сказанное, Джон воскликнул:

– Скажите прямо, вы считаете нас примитивными аборигенами, с которыми не стоит церемониться?

– Не понимаю, почему у вас сложилось такое превратное впечатление, – раздраженно возразила Администратор.

Выждав паузу, она мирно произнесла, словно уговаривала ребенка: – Скоро прибудет корабль с экспертами Совета Губернаторов. Они ознакомятся с обстановкой и подберут планету, соответствующую вашим потребностям. Думаю, она будет очень похожа на Землю вашего времени...

– Это весьма благородно с вашей стороны, – ядовито ответил Джон. Варна Аллан ответила высокомерным взглядом, но промолчала.

Кеннистон вспомнил о своих обязанностях и перевел их небольшой диалог членам муниципалитета. Гаррис от негодования даже потерял голос. Он просипел:

– Если они думают, что мы покинем Землю ради какого-то дурацкого мира в небесах, то они глубоко заблуждаются! Объясните им это, Кеннистон!

Когда Джон перевел слова мэра, Варна Аллан слегка побледнела – похоже, она была совершенно сбита с толку,

– Неужели ваши люди хотят остаться на этой холодной, умирающей планете?

Мэр затрясся, пожирая пришельцев испепеляющим взглядом:

– Кеннистон, объясните этим чужакам: нам и так пришлось оставить наш добрый старый Миддлтаун, наши дома и привычный образ жизни. Этого достаточно, больше мы не выдержим. Оставить Землю? Нет, ни за что!

Переведя слова мэра, Джон добавил:

– Поймите – мы прожили здесь большую часть жизни, здесь...

Он замолчал, не находя подходящих слов. Да и как объяснить гражданам Галактики, что значит для них родная планета? Земля – это цветущие луга, весенний ветер, напоенный запахами цветов, грозовые дожди... это рождение и смерть... это любовь. Разве можно забыть это?

Встряхнув гривой каштановых волос, Лунд сказам своей начальнице:

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело