Выбери любимый жанр

Капитан Фьючер приходит на помощь - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Наверняка эта штука прилетела из-за пределов Солнечной системы, – сказал он уверенно. – Времени мало, но все равно заглянем.

Они подплыли поближе. Гладкая поверхность цилиндра не имела ни люков, ни иллюминаторов.

– Я боюсь, – призналась Джоан с дрожью в голосе. – Тут чувствуется что-то странное и враждебное.

– Живого там ничего быть не может, – успокоил девушку Кэртис. – И где-то должна быть дверь. Хотелось бы ее найти.

В тот же момент Кэртис похолодел от ужаса, а девушка сдавленно закричала. Прямо перед ним в гладкой стенке цилиндра открылась дверь! Она открывалась, как диафрагма фотообъектива, раздвигаясь от крошечного отверстия до круга диаметром около трех метров.

– Как это получилось? – воскликнула охваченная паникой Джоан. – Мы даже не касались обшивки!

– Значит, дверь открывается телепатически. – Глаза Кэртиса возбужденно блестели. – Я захотел найти дверь, и она тут же появилась. – Он уже сгорал от любопытства. – Интересно, где делают такие механизмы? Вперед, Джоан! Нас ждут другие чудеса.

Преодолевая инстинктивный страх, девушка вошла в люк следом за Кэртисом. Они очутились внутри цилиндра, в окружении приборов и механизмов непонятной конструкции и назначения. Вдоль стен тянулись металлические стеллажи, освещаемые через равные промежутки багряными лампами. Под каждой лампой в полной неподвижности лежало странное существо. По неприятному впечатлению существа дали бы сто очков вперед любому уроду Солнечной системы. Больше всего они напоминали отвратительный гибрид осьминога и человека. Чешуйчатое туловище с четырьмя руками завершала сморщенная и безволосая головка. Из спины торчали роговые наросты.

– Должно быть, они залетели с другой звезды, – размышлял вслух капитан Фьючер. – Попали в Саргассово море и тут застряли. Не исключено, что они не нуждаются в воздухе.

– Что это за лампы над каждым из них?

– Понятия не имею. Возможно, для поддержания жизни. Они не похожи на мертвых. Скорей находятся в спячке.

На полу стояли пустые баки. На стенках засохла бурая жидкость.

– Кровь! – воскликнул Кэртис. – Их пища? Когда она кончилась...

Капитан Фьючер подошел к пульту управления с ручками и приборами необычной формы. Едва он приблизился, автоматически включились разноцветные огни. Оглянувшись, Кэртис заметил, что свет над ближайшими полками погас, а лежащие там существа зашевелились!

– Теперь понятно! – Кэртис отпрянул от пульта, увлекая за собой Джоан. – Когда кровь кончилась, они погрузились в спячку. Детектор срабатывает на любое теплокровное существо. При этом просыпаются эти двое – либо дежурные, либо начальники. Если они оклемаются, нам несдобровать!

– Кэртис! – отчаянно закричала Джоан. Капитан Фьючер резко повернулся, и тут же четыре щупальца обхватили его за ноги и за грудь. Чудовища проснулись гораздо быстрей, чем он ожидал. Второй осьминог бросился к пульту, видимо, с целью разбудить остальных. Джоан отчаянно вцепилась в охватившие Кэртиса щупальца, пытаясь оторвать их от капитана. Кэртис невероятным усилием освободил руку, выхватил протоновый пистолет и выстрелил в осьминога, подскочившего к пульту. Тот рухнул дымящей грудой. Ближний осьминог поднял Кэртиса в воздух, чтобы грохнуть его об пол, но следующим выстрелом Кэртис снес ему голову.

Пошатываясь, капитан встал на ноги и быстрым взглядом окинул стеллажи. Чудовища мирно спали под красными лампами. Значит, детектор поднимал только двоих, а те в свою очередь устраивали общую побудку.

– Чуть не влипли! – воскликнул Кэртис, тяжело дыша. – Итак, они питаются кровью... Интересно, в каких мирах они обитают? Высокий интеллект, нечувствительность к холоду, отсутствие потребности в воздухе. И в то же время потребность в крови теплокровных животных. Странное сочетание.

– Капитан Фьючер, – взмолилась Джоан, – уйдемте отсюда! Здесь опасно и страшно.

Кэртис Ньютон отдал бы год жизни за возможность повозиться с уродами из иных миров, но рисковать было нельзя. Он неохотно покинул диковинный корабль. Выйдя наружу, он мысленно пожелал, чтобы люк закрылся. И люк закрылся! Кэртис задумчиво оглядел скопление кораблей.

– Будем осматривать только новейшие космопланы, – сказал он решительно. – Нам нужны исправные циклотроны. Пока найдем да пока перетащим, пройдет немало времени. Надо торопиться.

Рабочие циклотроны они нашли довольно быстро.

– Сможем ли мы теперь вырваться отсюда? – спросила Джоан, с надеждой глядя на капитана Фьючера, когда последний из циклотронов был надежно закреплен в машинном отделении. – Или...

– Никаких «или»! – отрезал капитан Фьючер. – Держитесь крепче, включаю!

Он сел за пульт и передвинул рычаг. Забившие отсек двенадцать циклотронов мерно загудели. Корпус корабля задрожал. Кэртис прибавил мощности. Теперь вибрация сотрясала весь ракетолет. Казалось, вот-вот затрещат перегородки и корабль разрушится. Затянутые ремнями безопасности Джоан и Кейн смотрели на Кэртиса. Будь что будет!..

И капитан Фьючер дал полную тягу. Дюзы изрыгнули море огня. Ракетолет понесся в сторону бурлящего потока, кладбище космопланов исчезло из виду. Кэртис вцепился в рычаги управления, ожидая столкновения с турбулентным потоком. Ракетолет начало бросать из стороны в сторону, по корпусу замолотили гигантские молоты. Но корабль все-таки двигался вперед! Двенадцать атомных генераторов преодолевали силу вихревого потока. Кэртис выжимал из циклотронов все, что мог, хотя понимал, что вибрация и удары могут в любой момент разрушить корпус. Неожиданно тряска стихла, и ракетолет начал набирать скорость. Капитан Фьючер тут же отключил все циклотроны, кроме двух.

– Выскочили! – крикнул он, улыбаясь счастливой улыбкой.

– Капитан Фьючер! – Джоан едва сдерживалась, чтобы не броситься ему на шею. – Вы первый и единственный, кому удалось вырваться из Саргассова моря космоса!

– Ну а что дальше? – без особого восторга поинтересовался Кейн, оглядывая в иллюминатор бездонную пустоту.

– Долетим до Юпитера и свяжемся с друзьями.

– Это уже без меня! – воскликнул астроном. – На Юпитере я сяду на ближайший космоплан, идущий на Венеру. Хватит мне болтаться в космосе. Меня ждут...

– Двоичные величины, коллега, – догадался капитан Фьючер. – Смотрите! – воскликнул вдруг он, указывая на маленький светящийся объект, летящий впереди по курсу корабля.

– Обычная комета, – сказал Кейн, глядя через плечо капитана. – Движется нам навстречу.

– Какие кометы могут летать в этом секторе космоса в это время, подскажите мне, астроном? – Кэртис весело поглядывал на Кейна.

– М-м, – Кейн задумался. – Вы правы, у комет другие орбиты. Но ведь возможны исключения.

– Это и есть исключение! Очень приятное исключение. Это мои друзья. «Комета» под видом кометы! Значит, они как-то напали на наш след. Попробуем их остановить.

– Как вы с ними свяжетесь? – спросила Джоан. – У нас нет никакого передатчика.

– Зато есть голова на плечах. Держитесь! Кэртис вышел в лоб встречному космоплану. Именно этот маневр всполошил Ото и Грэга.

– Нас заметили, – заверил Кэртис спутников. «Комета» действительно резко сбросила скорость, и оба корабля зависли в космосе в нескольких метрах друг от друга. Капитан Фьючер и Джоан с Кейном надели скафандры и перебрались на родной космоплан.

– Хозяин! – прогудел Грэг, схватив капитана за плечи железными руками. – Я знал, что ты вернешься! Я говорил Ото, что мы вас найдем. Хотя его заслуги в этом нет, – добавил робот, не забывая о соперничестве с андроидом.

– Шеф, что произошло на корабле Легиона? – спросил Ото. – Ты их, конечно, всех перебил?

– Нет, мой кровожадный друг, – засмеялся Кэртис. – Я выбрался, не пролив ни капли крови. Но попал из огня прямо в Саргассово море!

– Саргассово море? – Линзы Саймона пристально глядели на Кэртиса. Не шутит ли капитан Фьючер?

– Да, Саймон. Саргассово море. Но мне удалось спастись и оттуда. – Кэртис подробно рассказал о своих злоключениях. – Не сомневаюсь, что база доктора Зерро находится на Плутоне или Уране.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело