Выбери любимый жанр

Слишком хорошо, чтобы быть правдой (2) - Эльберг Анастасия Ильинична - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

– Ладно, ладно, не начинай! – недовольно бросил Рэй. – Не в моём вкусе – слишком молода. Ей на вид не больше двадцати.

– Ну разумеется, ты предпочитаешь постарше.

– Какие-то у нас… нерабочие темы. Когда я могу принести тебе документы о переводе?

– После двенадцати. Заполню их на обеденном перерыве.

Рэй замотал головой.

– Смогу только после двух. У меня деловой обед.

– Деловой обед?

– Брайан, ну почему ты такой любопытный? Я не могу пообедать с леди, не доложив об этом тебе?

– Но секунду назад ты сказал, что это деловой обед!

– Конечно, деловой, – убеждённо кивнул мой собеседник. – Ведь я обедаю с Роуз.

Я подавился кофе, и Рэй услужливо похлопал меня по спине.

– Ты разочаровываешь меня, Рэй. С каких это пор тебя потянуло на… блондинок?

– Мне немного наскучили умные женщины. Кроме того, бедняжка до сих пор не освоилась в коллективе. Ей надо помочь. Поражаюсь, как ты ещё ничего не предпринял, Брайан – с твоей-то репутацией заступника за права служащих! Мартин Лютер Кинг при галстуке.

– Я сделал для неё слишком много.

Рэй хохотнул и достал из кармана сотовый телефон.

– Это точно. Она говорит о тебе двадцать четыре часа в сутки. – Он поднял руку.

– Секунду. Роуз? Доброе утро, милая. Ты не на работе? Нет-нет, ты не опаздываешь, у тебя есть ещё сорок минут. Ты за рулём, я тебя отвлекаю? Ну, тогда не буду мешать – я только хотел тебе сказать кое-что насчёт сегодняшнего обеда. Нет, предложение до сих пор в силе – просто господин советник решил пообедать с нами.

Ты не против?

Я бросил на Рэя недвусмысленный взгляд – но он был слишком увлечён разговором.

– Я рад, что ты согласна, милая. В самом же деле, не каждый день господин советник решает снизойти до нас с тобой, простых смертных.

– Заткнись, Рэй, – прошипел я.

– Конечно, он будет очень рад пообедать с нами! Держу пари, ему надоело постоянно обедать в офисе наедине с самим собой, заказывая китайскую еду и получая зелёный чай в подарок. До встречи, милая. Чао.

Рэй спрятал телефон и лучезарно улыбнулся.

– Она была такая грустная, а я поднял ей настроение! Поразительно, как человек может воспрять духом, услышав слова "господин советник".

– Ты зря стал востоковедом, Рэй – у тебя врождённый талант сводника, – угрюмо заметил я, после чего добавил. – Надо тебя проучить.

– Ну, а почему бы не совместить приятное с полезным? Одно другому не мешает!

Кроме того, у меня много талантов. – Рэй снова потянулся за сигаретами, но я убрал пачку.

– До конца недели ты не выйдешь из офиса раньше шести. Работы много – хватит нам обоим.

Рэй тут же надулся и сердито тряхнул головой.

– Ах, так?

– Если учесть, что хотя бы пару дней тебе придётся возвращаться со мной – а для этого мне нужно делать большой крюк – то всё очень даже справедливо. – Я сделал глоток кофе и с отвращением бросил стакан в мусорную корзину. – Господи, ну и гадость!

– Я с тобой не разговариваю, – заявил Рэй и демонстративно повернулся к окну.

– У полковника на следующей неделе день рождения. Я хотел посоветоваться с тобой – можно было бы придумать что-то особенное.

Рэй тут же повернулся ко мне – от обиды не осталось и следа.

– День рождения? Чёрт, а я и забыл… но ты можешь положиться на меня – я обязательно что-нибудь придумаю! Вот, слушай. А почему бы нам не…

Звонок полковника застал меня за работой – мы с Рэем немного припозднились из-за "пробок", опоздав на совещание, и поэтому с утра я ещё не видел свою начальницу.

– Как ты себя чувствуешь, Брайан? Надеюсь, тебе уже лучше?

– Да, намного. Спасибо.

– Хочется верить, что мигрень не посетит тебя до выходных. И впредь ты не будешь пропускать рабочие дни. Ты – ценный специалист, и твоё отсутствие всегда очень заметно. Хотя и мне когда-то было двадцать шесть. Так что я вполне могу тебя понять.

Полковник принадлежала к крошечной группе женщин, которые легко могли заставить меня покраснеть – и я мысленно поблагодарил Господа за то, что до нас пока не добрались чудеса видеосвязи.

– Немного о делах, – снова заговорила полковник. – Прежде всего – я хотела поблагодарить тебя на совещании за твою помощь Джозефу, но вы опоздали – так что придётся благодарить тебя сейчас. Лично. Он отлично справляется – и в этом есть твоя заслуга.

– Спасибо, конечно – только я тут не при чём. Он очень быстро учится – думаю, моя помощь была не такой уж существенной.

– Вам обоим пришлось нелегко – и мы с Ником поговорим о том, как вас отблагодарить. Второе – Рэй, наверное, уже успел рассказать тебе о том, что я решила дать ему должность твоего консультанта. Думаю, он будет тебе полезен. И, вероятно, ты сможешь сделать так, чтобы его работа приносила максимум пользы.

Рэй – очень перспективный сотрудник, и, если бы не его лень, он бы уже давно занимал руководящий пост. Надеюсь, у тебя получится дисциплинировать его.

– Обещаю сделать всё, что в моих силах.

– Прекрасно. И последнее. Поднимись ко мне в офис. Я тебя кое с кем познакомлю.

В приёмной полковника меня ожидал ещё один неприятный сюрприз, кроме Роуз – Саймон. Он сидел в кресле и с безразличным видом листал какой-то журнал.

Саймон был младше меня на три года, но уже носил капитанские погоны и занимал должность специалиста по исламскому миру. Наша война началась довольно давно – примерно в тот период, когда Ник предложил мне работу своего консультанта. Я не только занимался анализом конфликтов на Ближнем Востоке, но и писал научные работы, которые неизменно проходили через руки Саймона. Одну из таких работ он назвал "жалким подобием черновика курсовой работы", после чего заявил мне, что журналист из меня паршивый, а думать о степени магистра, а, тем более, о докторской диссертации мне не следует. Причём сделал это заявление на совещании, где присутствовало как минимум человек двести. В том числе, Ник и полковник.

С тех пор мы с Саймоном не сказали друг другу ни одного нормального слова.

– О, посмотрите-ка, кто к нам пожаловал! Сам господин советник по арабским делам!

– Саймон отложил журнал и посмотрел на меня. – Неужели вы решили почтить нас своим присутствием?

– Доброе утро, дорогая, – поздоровался я с Роуз, после чего направился к дверям полковника.

– Кажется, я говорю с тобой, Брайан, – снова подал голос Саймон.

– Извини, не услышал. Может, подаришь мне на день рождения слуховой аппарат?

Такой, чтобы он вообще не воспринимал твой голос?

Саймон улыбнулся и скрестил руки на груди.

– Снова встал не с той ноги, Брайан? Ну немудрено – продирать глаза в половину пятого утра. Если бы не твоё желание выпендриться и не любовь к красивой жизни – ты бы жил в городе, как все нормальные люди.

– Это ты про себя? Я не считаю нормальным человеком того, кто снимает каморку в Бруклине. Хотя, наверное, ты любишь темнокожих девушек… приятно глазеть на то, что твоим никогда не будет?

Саймон посмотрел на то, как я подношу зажигалку к сигарете.

– Тут не курят, – заметил он.

– Что? Слушай, Саймон, я действительно плохо тебя слышу.

– Такое иногда бывает. Когда ты перебарщиваешь с сексом на выходных.

– Бедняга! Тяжеловато без женщины, да? А ты не подумывал поменять ориентацию? Ты скоро начнёшь кидаться на людей. Может, тебе сходить к психоаналитику?

– Во всяком случае, я не сплю со всеми, кто хоть как-то напоминает женщину.

– Ты завидуешь мне, Саймон? Ай-яй-яй! Зависть – это плохо. Может, тебе пойти в монастырь? – Я не удержался и прыснул со смеху. – Дать обет безбрачия и усмирить плоть?

– Да куда угодно – лишь бы подальше от тебя.

– Хватит! – неожиданно взорвалась Роуз. – Что на вас нашло?

Мы с Саймоном дружно затараторили, объясняя исторические причины нашего конфликта, но Роуз нетерпеливо замахала руками.

– Ничего не хочу слышать! Ругайтесь в коридоре!

– А мы не будем ругаться. – Я разместился в кресле у её стола. – Не обращай внимания на это ничтожество, милая. Лучше приготовь мне чай.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело