Выбери любимый жанр

Белокурая удача - Гарднер Эрл Стенли - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

6

Самое обычное слушание дела в зале суда во вторник утром переросло в настоящую битву, которая продолжалась и после обеденного перерыва. Мейсон вернулся к себе в контору только в половине четвертого.

– Привет, Делла, – поздоровался адвокат. – Что нового?

– Одна рутина, – сообщила секретарша. – Как прошло слушание?

Мейсон улыбнулся:

– Вначале все казалось мрачнее тучи, потом адвокат противной стороны начал спорить с судьей по незначительному вопросу, спор стал очень горячим. К окончанию слушания судья полностью принял нашу версию и решил все в пользу моего клиента.

– А что делал ты? – поинтересовалась Делла Стрит, изображая саму невинность. – Как я предполагаю, ты просто стоял, заложив руки в карманы, пока другой адвокат спорил с судьей?

– Я пытался восстановить мир. Ну и подлил немножко масла в огонь.

Делла Стрит расхохоталась.

– Это как раз в твоем стиле, – заметила она.

– А что новенького в нашем деле о пышной блондинке, Делла?

– Бурная активность сконцентрирована вокруг Риверсайда. Пол Дрейк позвонил с отчетом и сообщил, что туда отправился Харрисон Боринг. Он зарегистрировался в мотеле «Реставайл». Оперативник Дрейка сказал, что за Борингом также следят еще из одного агентства.

– То есть к нему приставлены два «хвоста» и он ни об одном не подозревает?

– Очевидно, нет. Конечно, при сложившихся обстоятельствах, человек Дрейка проявляет максимум осторожности и, по большей части, полагается на электронные приспособления, используемые в работе сыскных контор. Они прикрепляются к машине объекта и посылают сигналы в автомобиль, в котором находится детектив. Оперативник Дрейка считает, что человек из другого агентства работает без использования какой-то техники. Пока Боринг ни о чем не догадывается. Пол утверждает, что объект бегает кругами, охватывая все большую и большую территорию.

Мейсон откинулся назад на вращающемся стуле.

– Бегает кругами? – переспросил он.

– Пришло несколько писем, – Делла Стрит перевела разговор на другую тему и протянула Мейсону пачку корреспонденции.

Мейсон взял верхнее письмо, начал читать, потом положил обратно на стол, отодвинул всю пачку в сторону и несколько минут сидел молча, глубоко задумавшись.

– В чем дело? – поинтересовалась Делла Стрит.

– У меня появилась одна идея и, чем больше я размышляю на эту тему, тем более вероятной мне представляется моя версия.

– Хочешь со мной поделиться?

– Да, – кивнул адвокат. – Ты как раз послушаешь, логично ли все звучит. Боринг работал по потерявшимся наследникам и распределению наследства. Однако, когда Фостер попытался проверить его деятельность, ему ничего не удалось найти. Фостер – очень дотошный человек, к тому же, он сам из этой сферы, а, следовательно, знаком со всеми методами расследования, применяемыми в подобных случаях, и, во-вторых, он точно знает, куда ездил Боринг и какими конкретно наследниками он занимался. Однако, Фостер до сих пор не разобрался, что именно заставило Боринга так резко порвать с ним.

Делла Стрит, понимая, что адвокат просто думает вслух, тихо сидела за своим столом, не пропуская ни одного слова.

– Внезапно Харрисон Т.Боринг связывается с Дайанн Алдер, – продолжал Мейсон, – и уговаривает ее подписать контракт, истинная цель которого так завуалирована, что ни Дайанн, ни кто-либо другой не в состоянии догадаться, что в документе речь идет о пропавшей наследнице. Оболочка полностью скрыла таблетку, так что она всем представляется леденцом.

Делла Стрит молча кивнула.

– Вернемся к Монтрозу Фостеру. Хотя вид у него совсем не впечатляющий, в отличие от Боринга, Фостер умен и хитер. Он решает, что стоит попытаться начать работу с другой стороны, поэтому его интересует, с кем встречается Боринг.

Делла Стрит снова кивнула.

– Он приставил «хвост» к Борингу. Несомненно, Фостеру известно, что Боринг виделся с Винлоком. Но, очевидно, Винлок не является решением проблемы, по крайней мере, той, что волнует Фостера. Мы на один шаг впереди Монтроза Фостера, потому что в курсе, что Харрисон Боринг раскопал что-то, что вывело его на Дайанн Алдер. Она – конечная цель в этом деле. – Мейсон помолчал несколько секунд, а потом добавил: – Но, тем не менее, найдя Дайанн Алдер и уговорив ее подписать с ним контракт, Боринг внезапно спустил ее с крючка. Почему?

Делла Стрит просто смотрела на своего шефа, не высказывал никаких комментариев.

– Причина, несомненно, заключается в том, что преимущества, которыми Боринг планировал воспользоваться в результате заключения контракта с Дайанн – а он определенно считал, что получит значительную прибыль, поскольку выкладывал по сто долларов в неделю – перекрыло что-то другое, гораздо более выгодное для Харрисона Боринга.

– Что например?

– Шантаж, – ответил Мейсон.

– Шантаж?! – воскликнула Делла Стрит.

– Все правильно. Он начал с пропавшей наследницы и внезапно переметнулся на шантаж. Это единственное объяснение всех его усилий убедить Дайанн стать моделью нового типа, чтобы заключить с ней контракт, по сути своей являющийся документом, обычно подписываемым с пропавшими наследниками, и дальнейшего отказа иметь с ней какие-либо дела.

– Но каким образом шантаж связан с пропавшей наследницей? – не поняла Делла Стрит.

– Мы неправильно рассматриваем ситуацию. Нет никакой пропавшей наследницы.

– Но, если я тебя правильно поняла, ты только что утверждал, что Дайанн как раз ею и является.

– Мы начали с разработки этой идеи, но она оказалась ложной, именно поэтому нам не удалось прийти ни к каким выводам, а Монтроз Фостер не нашел то, что искал. Дайанн Алдер – не пропавшая наследница. Мы имеем дело с пропавшим наследователем.

– Что ты хочешь сказать?

– Отец Дайанн погиб четырнадцать лет назад – трагически утонул, путешествуя на яхте, однако, его тело так и не нашли.

– Значит…

– Его тело не нашли, потому что он не погиб. Он спасся каким-то образом, однако, решил оставить впечатление, что отправился на тот свет. Он замел следы, где-то начал новую жизнь и, не исключено, сильно разбогател. Наверное, он устал от жизни с матерью Дайанн, как и многие мужчины, давно мечтал исчезнуть, а тут ему представилась прекрасная возможность.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело