Выбери любимый жанр

Белокурая удача - Гарднер Эрл Стенли - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

– Я понимаю. Однако, если вы и я обсудим денежную сторону вопроса, то, не исключено, что в дальнейшем Дайанн сможет понять и мою точку зрения и то, что при сложившихся обстоятельствах у меня не оставалось выбора.

– Боюсь, что ваша точка зрения окажется ей не по душе.

– Однако, я не вижу необходимости освещать все эти вопросы в прессе.

– Но что-то все равно всплывет, – заметил Мейсон.

– Не думаю.

– Я с вами не согласен. Монтроз Фостер, президент компании «Пропавшие наследники и невостребованная собственность», вышел на ваш след.

– Я в курсе, – подтвердил Винлок.

– Вы в курсе? – переспросил Мейсон.

– Да, теперь.

– Если Фостер занялся вашим прошлым, то скрыть вам ничего не удастся.

– Вы не правы, мистер Мейсон. Фостер основывается на предположении, что у Дайанн умер дальний родственник и оставил какую-то собственность, на которую может претендовать Дайанн. Такой родственник имеется на самом деле – с моей стороны. Правда, наследство совсем невелико. Фостера можно направить по ложному следу.

– Понятно.

– Остаетесь вы.

– И Дайанн, – добавил Мейсон.

– Дайанн – очень внимательная и тактичная девушка. Она не сделает ничего, что разрушит жизнь других людей.

– Вы имеете в виду женщину, считающуюся вашей женой?

– Да. Я повторяю, мистер Мейсон, что остаетесь вы.

– И что вы предлагаете?

– Вы получите очень крупный гонорар за то, что представляли интересы Дайанн, например, сто тысяч долларов.

– Вы правы, я представляю Дайанн и сделаю то, что считаю лучшим в ее интересах.

– Для нее не будет лучшим раскрытие моего прошлого и ее родственных связей со мной.

– Почему вы так думаете?

– Это просто усложнит ситуацию.

– Вы обладаете здесь большим влиянием, мистер Винлок. В полицию поступил анонимный звонок о том, что им следует допросить Дайанн. У вас должно быть достаточно власти, чтобы организовать все таким образом, что полиция не примет этот звонок во внимание. Вам не нужно, чтобы ее допрашивали.

Винлок думал пару минут, а потом заявил:

– Увозите ее из города.

– А затем?

– Этого достаточно.

– Вы в состоянии контролировать действия полицейского Управления?

– В разумных пределах и не напрямую.

– Остается вопрос имущественных прав Дайанн, – продолжал Мейсон.

– Ее законные права на какую-либо собственность очень туманны, – заметил Винлок.

– Я с вами не согласен. В штате Калифорния собственность, приобретенная после вступления в брак, считается общей собственностью супругов.

– Но я не жил со своей первой женой более четырнадцати лет! – воскликнул Винлок.

– Забудьте выражение «первая жена». У вас была только одна жена.

– Какой отношение это имеет к обсуждаемому вопросу?

– Большое.

– Боюсь, что не понимаю вас, мистер Мейсон. Юнис Алдер умерла. Собственность, приобретенная после вступления в брак, считается общей собственностью супругов, однако, после смерти жены она автоматически переходит к мужу, при условии соблюдения определенных формальностей, конечно. Если бы вы обратились ко мне до смерти Юнис, то могла бы сложиться совсем другая ситуация. Теперь же я нахожусь в седле.

– Это вы так думаете, – возразил Мейсон. – Однако, вы едете на взбрыкивающемся мустанге и в любой момент можете оказаться на земле. По закону, доля жены в общей собственности супругов автоматически переходит к мужу, если она не оставила завещание, в котором распорядилась ею каким-то иным образом. Ваша жена оставила подобное завещание. Бенефициаром по нему является Дайанн.

Винлок нахмурился в задумчивости.

– Сколько вы хотите для Дайанн? – наконец, спросил он.

– На сколько оценивается ваше имущество?

– Все зависит от того, как его оценивать.

– Как вы его оцениваете?

– Миллиона три, если брать все вместе.

– Хорошо, что вы предлагаете?

– Я продам достаточное количество акций, чтобы дать Дайанн пятьсот тысяч долларов. Пятьдесят тысяч она получит наличными и сразу же. Через девяносто дней – еще сто тысяч. Остальное – в течение года.

– Что вы хотите взамен?

– Полное молчание о наших родственных связях и моем прошлом.

– Вы – совершеннолетний. Предполагается, что вы отдаете себе отчет в том, что делаете. Пока я не дам вам никакого ответа и не сделаю никакого предложения. Я все обдумаю и поступлю так, как считаю наилучшим в интересах Дайанн Алдер. Если полиция докопается до ее связи с Харрисоном Т.Борингом и начнет ее об этом допрашивать, то ей, наверное, стоит рассказать о своих взаимоотношения с вами и обо всем, что окружает эту историю.

– Чтобы мне уяснить все детали, не могли бы вы вкратце описать суть дела с Борингом? – попросил Винлок.

– Боринг откуда-то выяснил про вашу родственную связь. Он разыскал Дайанн и задурил ей голову, обещая сделать ее моделью нового типа, обеспечить ей съемки в кино и на телевидении. Он говорил, что она будет рекламировать какой-то, совершенно отличный от предыдущих, стиль в женской моде. Однако, за всеми этими сладкими речами и приманками в виде обещаний известности, прятался крючок: он получал пятьдесят процентов ее суммарного дохода, независимо от источника, будь то наследство или что-либо еще. На себя он брал обязательство выплачивать ей по сто долларов в неделю. В прошлую субботу она получила уведомление, что еженедельные выплаты прекращаются, из чего следует, что Боринг решил, что для него выгоднее запустить свои когти в вас и шантажировать, чем позволить Дайанн получить наследство, а затем судиться с ней, не будучи уверенным в исходе процесса, потому что она, естественно, настаивала бы, что Боринг ввел ее в заблуждение и так далее, и тому подобное. Дайанн обратилась ко мне в связи с отступлением Боринга от условий контракта и прекращением еженедельных выплат по сто долларов. Она даже не догадывалась об истинней цели подписания этого документа. У меня возникли подозрения. Я приставил «хвост» к Харрисону Борингу. Сегодня вечером я попросил встречи с вами, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. Дайанн понятия не имеет о том, что я делал. До нее добрался Монтроз Фостер и убедил ее в том, что для того, чтобы защитить свое доброе имя, ей необходимо раздобыть второй экземпляр контракта, находившийся у Боринга. Не посоветовавшись со мной, она решила взять инициативу в свои руки.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело