Выбери любимый жанр

Охота за красоткой - Ховард Линда - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Ты хочешь сказать, что все это выглядит довольно безобидно и не требует вмешательства полиции?

– Тебе и так достается львиная доля моего внимания, – заявил он. – Я намерен отнестись к этому случаю со всей серьезностью. Собери вещи, мы едем ко мне. Тебе незачем торчать здесь и злиться.

– Я могу просто сменить телефонный номер и позаботиться о том, чтобы его не вносили в справочники, – возразила я.

– Ты все равно переедешь отсюда, когда мы поженимся. Зачем тебе лишние хлопоты?

Еще неизвестно, поженимся мы или нет. Извинения Уайатта насчет неизвестной преследовательницы и моей мнимой паранойи я выслушала с удовольствием, но главная проблема осталась нерешенной.

– Затем, – ответила я.

Вот так. Коротко и по существу.

Он выпрямился, раздраженно нахмурился, но не нашел что возразить пострадавшей стороне, то есть мне.

Я уже думала, что он начнет уговаривать и упрашивать меня, но он просто сменил тему:

– Твой телефон я отвезу в управление, покажу нашим спецам по технике – может, они сумеют что-нибудь понять по записи, вытащат какие-нибудь фоновые шумы или отшифруют голос. Отвечай только на мои звонки, а еще лучше – включи мобильник, я буду звонить на него. Если кто-нибудь позвонит в дверь, не открывай, а сразу вызывай службу 911, ясно?

– Ясно.

– Возможно, постоянно за домом никто не следит, только время от времени проезжает мимо – проверить, стоят ли возле крыльца твоя и моя машины. Так что я уеду на твоей, а мою оставлю у входа.

– Но откуда вообще она знает, что мы вместе, если не следит за мной постоянно?

– Если этой женщине известно, где ты работаешь, тогда она видела мою машину припаркованной возле «Фанатов тела», когда я заезжал за тобой. Машина приметная. За нами обоими легко следить.

Вдруг до меня дошло очевидное:

– Это она поцарапала мой «мерседес»!

– Наверное. – Готовность, с которой он согласился, говорила об одном: Уайатт об этом уже думал.

– Это же вандализм! Надеюсь, он тянет на правонарушение класса А.

В правонарушениях второго сорта есть что-то унизительное. И вообще.

– Первого класса, – поправил Уайатт. – В принципе тянет. Если ущерб действительно нанесен тем же человеком. Или при его участии.

– Да-да, помню, – нетерпеливо отмахнулась я. – Каждый невиновен, пока не будет доказано обратное, и так далее. Короче, задница.

Он издал краткий смешок и наклонился за автоответчиком.

– Восхищаюсь твоим обостренным чувством справедливости. И задницей тоже.

И это я тоже знала.

Мы обменялись ключами – точнее, Уайатт оставил мне ключи от своей машины, а я выдала ему запасные от «мерседеса», только без кольца. Уайатту пришлось снимать ключ от «аваланша» с кольца, потому что запасной валялся у него дома. Однажды я заметила, что запасной ключ надо держать при себе – на случай если потеряешь главный, а Уайатт самодовольно заявил, что ключи никогда не теряет.

– Я сменил код сигнализации, когда приехал, – сообщил он, направляясь к боковой двери. – Не забудь включить ее.

– Не забуду.

– Уже поздно, у меня с собой нет одежды на завтра, так что вечером я не приеду. Но если что-нибудь увидишь и услышишь, сначала звони в Службу спасения, а потом мне. Договорились?

– Уайатт!

– Набирай 911 на стационарном телефоне, чтобы не пришлось диктовать адрес, а с мобильника звони мне.

– Уайатт! – С каждым новым словом я заводилась все сильнее.

Он остановился и обернулся.

– Что?

– Слушай, по телефонам я спец! Я выросла, почти не отрываясь от них. И я прекрасно знаю, как работает служба 911. Так что уж как-нибудь справлюсь.

– Слушай, по полицейским делам я спец, – очень похоже заявил он. – И я привык объяснять всем и каждому, как надо действовать. Это моя работа.

– Ну вот, – пробормотала я. – Ты еще начни меня передразнивать.

Он усмехнулся, обхватил меня за шею, притянул к себе и быстро, жадно поцеловал. Ответить укусом я не успела.

– Три заявления для протокола, – сказал он.

– Каких?

– Первое: меня возбуждают не только твои истерики. В общем, стоит взглянуть на тебя, и я готов.

Так и хотелось проверить, посмотреть на его промежность. Но я удержалась.

– Второе: я думал, твоя стрижка мне не понравится, но ошибся. Ты чертовски симпатична.

Я невольно поправила волосы. Наконец-то заметил.

– И третье…

Я ждала затаив дыхание.

– Ты обещала мне минет.

* * *

Я дважды проверила каждую дверь и окно, убедилась, что сигнализация включена. Задернула шторы на двустворчатой застекленной двери, ведущей из столовой в крытый дворик. Задний двор за моей квартирой был обнесен оградой высотой почти два метра с калиткой, которая открывалась изнутри, но ограда – преодолимое препятствие. Она скорее закрывала от любопытных глаз, чем защищала, а это большая разница.

Если бы я хотела вломиться в собственную квартиру, я пробралась бы в нее через двор – там меньше шансов быть замеченной. Поэтому я включила и свет в крытом дворике, и гирлянды лампочек на деревьях, потом фонарь над боковым входом, под крышей портика. Потом лампу на веранде. Глупо, конечно, зажигать свет повсюду, как на рождественской елке, но я хотела, чтобы все входы в мой дом были хорошо освещены.

Несмотря на всю усталость, мне не спалось. И потом, предстояло еще обдумать наши с Уайаттом отношения и понять, что мы уже выяснили, а что – нет, и одним глазом поглядывать, не проедет ли по улице какой-нибудь урод на «шевроле». Не знаю, можно ли сочетать углубленные размышления с супербдительностью. По-моему, нет.

Я пошла на компромисс: не стала ложиться, включать телевизор, затыкать уши наушниками от айпода, чтобы сразу улавливать все непривычные звуки, а потом занялась рутинной работой, для которой сосредоточенность не требовалась. Сначала я выложила одежду, которую собиралась надеть завтра. Потом достала из шкафа новые туфли, примерила их, убедилась, что они бесподобны – как и в прошлый четверг, когда я их купила. Я прошлась в них, проверяя, удобны ли они, ведь носить их придется несколько часов подряд. Туфли были удобными. Я словно попала в обувной рай.

Кстати, голубые сапожки от «Заппос» наверняка уже доставили, но все посылки оставляют на ступеньках портика, а я ничего там не видела. Может, новенький курьер положил ее на веранду? Но тогда Уайатт внес бы посылку в дом. Значит, пока ничего нет.

Я по-прежнему ходила с летней сумочкой, а уже пора было переходить на более вместительную осеннюю. Летнюю сумку я унесла наверх и вывалила ее содержимое на кровать. И сразу зацепилась взглядом за счета Джаза из «Стикс энд стоунз» и снова принялась перечитывать пункт за пунктом. Я и возмущалась наглостью Моники Стивенс, и восхищалась ею: чтобы выставить клиенту счет на такую кругленькую сумму, надо еще набраться наглости!

Все вещи я разложила в симпатичной кожаной сумке с двумя ручками, а летнюю сумочку уложила на верхнюю полку шкафа. Потом проверила определитель на радиотелефоне в спальне. Но из Денвера мне больше не звонили.

Наконец я поняла, что больше не придумаю никаких привычных дел, чтобы убить время, сладко зевнула, забралась в постель и погасила свет. И сразу поняла, что совершенно не хочу спать. Каждый, даже самый привычный и домашний, звук казался зловещим.

Я вскочила, зажгла свет, спустилась в кухню и выбрала самый длинный нож из отличного набора. С этим подобием оружия – все лучше, чем ничего – я успокоилась и вернулась в спальню. Но уже через пять минут опять спустилась и разыскала в стенном шкафу под лестницей большой черный зонтик, с которым напоминала самой себе Мэри Поппинс. Обычно я ношу цветные зонтики размером поменьше, а черный, огромный, держу на всякий случай, потому что такой зонт должен быть у каждого. В закрытом виде он вполне мог заменить оружие – по моим прикидкам, такой зонт сдержит нападение любой психопатки, пока я не пущу в ход нож. Зонт я положила на покрывало рядом с собой, нож – на тумбочку и решила, что приготовилась к любым неожиданностям. Жаль, дробовика в доме нет.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело