Луна над островом - Морган Мелани - Страница 4
- Предыдущая
- 4/28
- Следующая
Кристофер с удивлением приподнял брови. Кэролайн слишком поздно вспомнила, что должна играть роль маленькой беспомощной девочки. Она уставилась вниз на воду, такую чистую и прозрачную, что были видны песчинки на дне. Но глубина здесь могла быть какой угодно – и пять футов и все пятнадцать. А пляж виднелся на расстоянии ярдов двухсот. Не так мало!
Кэролайн погрузилась в воду. Как она и предполагала, было слишком глубоко, чтобы стоять. Она оттолкнулась от борта гидросамолета и поплыла к острову со страстным желанием ступить наконец на твердую землю, ощутить горячий нежный песок под ногами. Это желание становилось все сильнее, и она плыла, начисто позабыв о своем спутнике.
– Позвольте узнать, мисс Олмос, куда это вы собрались? – Голос Кристофера отчетливо прозвучал над изумрудной гладью воды. Он все еще сидел в самолете, свесив ноги в воду.
– Осматривать достопримечательности! – огрызнулась Кэрри и чуть было не захлебнулась.
– А вы ничего не забыли?
Ее единственной мыслью было добраться до берега. Несмотря на то что остров казался необитаемым, там, надеялась она, все же должен быть кто-нибудь, кто смог бы им помочь.
– Что вы имеете в виду? – спросила она, опасаясь подвоха.
Он указал на самолет.
– Мы не можем его оставить здесь. Когда я сказал «грести», я имел в виду именно это. – И он опустил руку в воду и попытался ею воспользоваться, как веслом.
Конечно, он был прав. Они не могли оставить гидросамолет прямо посредине бухты. Даже легкий бриз мог пригнать его к рифам или скалам. Но в данный момент Кэролайн было наплевать на все гидросамолеты вместе взятые.
– Но Кристофер, вы ведь сильный. Зачем я вам, такая маленькая и слабенькая? – парировала Кэролайн, барахтаясь в воде.
– Понимаете, мисс Олмос, здесь сила ни при чем. Если я стану грести один, я просто буду крутиться на месте. – И он нарисовал в воздухе маленький круг, как бы объясняя, что это такое. – А так как остров необитаем почти в течение всего года, наше единственное спасение, если я смогу починить радио.
– Почти в течение всего года? А сейчас? – спросила она с надеждой. И тут же подумала о возможности оставить этого господина одного вертеться вокруг своей оси. Это казалось очень привлекательным!
– Боюсь, что вам не везет. У владельца острова нет времени загорать здесь круглый год.
– Вы в этом уверены?
– Да, уверен.
Вряд ли он ее обманывает. А если и обманывает, то с какой целью? Его предупреждение, что им неоткуда ждать помощи, только подтвердилось, когда она взглянула в небо. В нем не было видно ни самолета, ни вертолета. Радио – единственная надежда на скорое спасение. У нее не было ни малейшего желания оставаться наедине с этим человеком на необитаемом острове. Чем раньше их найдут, тем лучше. И если для спасения нужно грести на этой проклятой штуковине, она готова.
Кэролайн поплыла назад к гидросамолету и с трудом забралась на борт. С волос и одежды потоком лилась вода.
– Сожалею, – произнес Кристофер с еле заметной улыбкой. – Прежде чем прыгать в воду, вы должны были меня выслушать. Неприятно находиться в мокрой одежде.
Ее тонкая шелковая блузка облепила тело, и стало видно, что под ней ничего нет. Ему нравилось наблюдать за ее смущением, а его сочувствие было отнюдь не искренним.
– Ничего, она скоро высохнет. Ну что, мы будем грести? – нетерпеливо спросила Кэролайн, готовая на все, лишь бы отвлечь его от созерцания ее фигуры.
Кристофер достал весла и протянул ей одно. Кэролайн погрузила его в воду. К тому времени, когда они приблизились к берегу, ее руки, ноги и спина нестерпимо болели. Мужчина спрыгнул в воду, которая была ему теперь по пояс.
– Мы можем толкать отсюда. Идите, идите, мисс Олмос. Нет времени расслабляться.
Она соскользнула в воду, чувствуя, как все ее тело обжигает боль, помогла подтащить самолет к пляжу. Затем в изнеможении упала на песок и закрыла глаза. Песок был мягкий, нежный, божественно теплый. Она могла бы лежать на нем весь день, но у Кристофера были другие планы.
– У нас нет времени загорать. Мы должны соорудить костер.
– Вы шутите! – Она не двинулась с места. – Должно быть, сейчас восемьдесят градусов.
– Я не собирался сидеть около него и греться.
– А-а, сигнальный огонь, – догадалась Кэролайн, но все равно не шевельнулась, лишь открыла глаза, приподняла руку, чтобы прикрыть их от солнца, и посмотрела на своего мучителя.
Он стоял по щиколотку в песке, уперев руки в бока, и смотрел на псе с еле скрываемым раздражением. У девушки хватило сил разозлиться:
– Как мило. Не проще ли починить радио?
– Я и не надеюсь, что вы меня поймете, мисс Олмос. Но, похоже, у нас выведены из строя аккумуляторы. Вот поэтому мы в таком затруднительном положении. Я, конечно, попытаюсь их исправить. Но я все-таки пилот, а не инженер. – Он пожал плечами. – Если вы смыслите в этом лучше меня, то я с готовностью поменяюсь с вами местами.
– Я однажды починила электрический фен. Не совсем, правда.
– Ну, тогда вам собирать ветки для костра.
Кэролайн заставила себя сесть, сдерживая стон, так как каждая клеточка ее тела протестовала против любого движения. Она думала, что осилит все, но напряжение последнего часа не подготовило ее тело к последующим испытаниям.
– А у вас нет сигнальных ракет? Разве это не обязательно – иметь на борту сигнальные ракеты?
Он внимательно посмотрел на нее.
– Возможно. Но у меня их нет.
– А я думала, что на самолетах этой компании всегда есть сигнальные ракеты. Ведь вы зафрахтовали его?
Он взглянул на самолет и грустно улыбнулся.
– Этот самолет уже не принадлежит компании. Он слишком стар. Я купил его пару месяцев назад.
– И они не убрали свой знак с борта? Неразумно с их стороны.
– Действительно, они допустили оплошность.
– Но ведь это значит, что компания не будет нас искать, если мы задержимся?
– Нет. А зачем нас искать?
– Уверена, Милдред скоро начнет бить тревогу. А пока – костер! – Кэролайн огляделась. – Где мы его разожжем?
– Достаточно далеко от самолета, чтобы огонь не распространился на него. Вы со мной не согласны? – Он просто издевался над ней! – Самолет лучше пока не поджигать.
Кэролайн поднялась на ноги и шатаясь прошлась по пляжу. Подумать только: она только что летела в старом, списанном самолете, где пилотом был любовник ее сестры! Бред какой-то. Она косо взглянула на Криса, который в этот момент забирался в кабину. Нет. Она несправедлива к нему. Может, он и любовник Милдред, но при этом действительно первоклассный пилот. Это благодаря ему она осталась жива.
А раз она не прилетела в назначенный час и в назначенное место, Милдред, приплыв туда на яхте, конечно же, поднимет тревогу. Все будет хорошо. К тому же от сигнального костра будет больше пользы, чем от попыток Кристофера починить радио. Эта ободряющая мысль придала ей сил, и она двигалась энергичнее, собирая сухие пальмовые листья…
Кэролайн стояла, с удовольствием глядя на результаты своей работы, когда Кристофер вернулся на пляж.
– И это все, что вы собрали? – Он пошевелил ногой хрупкую конструкцию из пальмовых листьев, и та развалилась. – Полагаю, это только начало. Но можно оставить так. Все равно никто не будет искать нас до утра. Сейчас нам нужно обсудить более важные вопросы.
– Что может быть важнее сигнального огня?
В его синих глазах отражался свет солнца.
– Пресная вода, еда. И то, где мы проведем ночь, – произнес он и улыбнулся.
– Проведем ночь?.. – тупо повторила она, сразу не поняв, о чем идет речь. И тут она вдруг осознала, что, возможно, они застряли на проклятом острове не на день и не на два.
В панике она огляделась и, к своему огорчению, увидела, что уже далеко за полдень. Успокоиться! Нужно успокоиться! Легче сказать, чем сделать. Поняв, что она на грани срыва, Кэролайн сделала над собой усилие и попыталась сказать непринужденно:
– Может, лучше зажечь огонь сейчас?
- Предыдущая
- 4/28
- Следующая