Выбери любимый жанр

Дело о королеве красоты - Гарднер Эрл Стенли - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Чепуха! – ответил Ловетт. – Она узнала Эллен Калверт с первого взгляда, как только та открыла дверь. Она сразу сказала: «Здравствуй, Эллен!» Не так ли, мисс Калверт?

– Не отвечайте, – предупредил Мейсон сотрудницу Дрейка.

– Ну, хорошо, – произнес Ловетт. – Насколько я понимаю, вы хотите тратить время на вопрос, касающийся идентификации личности?

– Вовсе нет… Вы разрешите задать мисс Эдфилд еще один вопрос?.. Мисс Эдфилд, вы так же уверены во всех своих показаниях, как и в опознании этой женщины?

– Абсолютно так же!

– И если окажется, что вы ошиблись в личности этой женщины, то можно считать, что и другие ваши показания в известной степени сомнительны?

– Минутку, минутку! – внезапно прервал его Ловетт, поднимаясь на ноги. – Что это за фокусы?

– Вы возражаете, чтобы мисс Эдфилд ответила на этот вопрос? – спросил Мейсон.

– Мне не нравится его формулировка. Мне не нравится и то, что… Максин, вы уверены, что перед вами Эллен Калверт?

– Конечно!

– Уверены?

– Да, уверена. И этому человеку не переубедить меня в том, что это – Эллен Калверт. Я ее хорошо знаю, и я знаю, чего добивается этот человек. Он пытается доказать, что если я ошибаюсь в опознании Эллен Калверт, то я могу ошибиться и во всем другом.

Ловетт снова взглянул на сотрудницу Дрейка, потом на Максин Эдфилд и медленно сел в кресло.

– Совершенно верно, – кивнул Мейсон. – Если вы ошиблись в личности этой женщины, то могли ошибиться и в остальном.

– Это – Эллен Калверт, господин адвокат, – ответила Максин. – И все, что я рассказала о ней, – сущая правда.

Мейсон повернулся к женщине:

– Назовите нам, пожалуйста, ваши настоящие имя и род занятий.

– Настоящие? – спросила та.

– Да, настоящие, – ответил Мейсон.

– Мое настоящее имя Джесси Алва. Я работаю по лицензии в качестве частного детектива при агентстве Дрейка. Недавно по просьбе мистера Мейсона я зашла в его контору, пробыла там несколько минут, потом покинула ее и приехала в эту квартиру. Эта квартира арендуется Детективным агентством Дрейка… Еще что-нибудь, мистер Мейсон?

– Нет, спасибо. Этого достаточно, – ответил тот.

Ловетт снова вскочил с кресла.

– Это настоящий обман! – вскричал он.

– Это не обман. Просто это не то, чего вы ожидали. Вы разочарованы результатами моего допроса. Но тут уж я ничего не могу поделать.

– Он лжет! – воскликнула Максин Эдфилд. – Все они лгут! Не давайте им опутать себя, мистер Ловетт! Эта женщина – Эллен Калверт!

– У вас есть с собой служебное удостоверение, мисс Алва? – спросил Мейсон.

Та кивнула, достала удостоверение личности с фотокарточкой, права водителя и лицензию частного детектива.

Дункан Ловетт внимательно просмотрел все документы, задержал взгляд на фотографии и сравнил ее с оригиналом. Потом медленно сложил документы и вернул их владелице.

Джармен Дейтон сказал:

– Я предупреждал вас, Ловетт! Вы дали волю этому человеку, и он перевернул все вверх дном!

– Это ловушка! – воскликнула Максин. – И это еще ничего не доказывает! Эллен Калверт, уехав из Кловервилла, могла взять себе другое имя и назваться Джесси Алвой… И пойти работать частным детективом… Разве не так? Ее документы еще не доказательство!

Дункан Ловетт произнес озабоченным тоном:

– Многое зависит от того, Максин, насколько вы сами уверены в том, что это Эллен Калверт.

– Ну конечно же, это Эллен Калверт! Я ее узнала. Она не сильно изменилась. По-прежнему ходит с высоко поднятой головой. Сейчас она, конечно, много старше, чем тогда, когда я с ней встречалась, но внешне она мало изменилась.

Ловетт промолчал и задумался. Джармен Дейтон спросил:

– Ну а что скажете вы, Гарланд?

Тот усмехнулся:

– Предпочитаю не вмешиваться. Но скажу, что в какой-то мере ответствен за результат этой беседы. Допустил фатальную ошибку, недооценив соперника. Идентификация личности была нами проведена лишь на основании фотографии двадцатилетней давности и словесного описания. Сейчас, когда я вспоминаю, как мы выслеживали эту женщину, когда она вышла из конторы Перри Мейсона, я начинаю понимать, что уж больно все было легко. А когда у тебя такой противник, как Мейсон, легко быть не может.

– Значит, вы считаете, что это не Эллен Калверт? – спросил Дейтон.

Гарланд рассмеялся и сказал:

– Если она – Эллен Калверт, то я – Наполеон Бонапарт.

– Вам так легко не удастся лишить меня моих денег! – вскричала Максин Эдфилд. – Говорю вам – это Эллен Калверт!

Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит, которая стенографировала весь разговор.

– Что вы имеете в виду, говоря о ваших деньгах, Максин?

– Ловетт собирался заплатить мне…

– Заткнитесь! – набросился на нее Ловетт. – Глупая баба! Вам нужно держать язык на привязи!

Максин Эдфилд замолчала.

– Вы записали этот диалог, Делла? – спросил Мейсон.

– Каждое слово, – ответила девушка.

Мейсон улыбнулся:

– Что ж, я думаю, нам здесь больше нечего делать.

– Минутку, минутку! – заговорил Ловетт. – Я не хочу, чтобы эта последняя реплика была истолкована превратно. Я согласился оплатить Максин издержки, которые она понесла, приехав сюда, а также по сто долларов за каждый день, который она провела здесь. Но ее показания я не собирался оплачивать.

Мейсон вежливо улыбнулся:

– Тем не менее стенограмма остается стенограммой, и лучше закончить на этом нашу дискуссию. Что же касается вас, мисс Алва, то вы можете сообщить Полу Дрейку, что выполнили работу, которая от вас требовалась, и освободить квартиру. Мне остается лишь поблагодарить вас за помощь.

Мейсон поднялся, подошел к двери, открыл ее и сказал с улыбкой:

– Всего хорошего, господа!

Глава 8

Перри Мейсон и Делла Стрит поднялись на лифте и пошли по коридору в сторону своей конторы.

– Может быть, зайдем по пути к Дрейку? – спросила Делла.

Мейсон покачал головой:

– Нет, Пол получит отчет от своей сотрудницы Джесси Алвы и поймет, что с его стороны дело закончено.

– И с нашей стороны – тоже?

Мейсон улыбнулся:

– Во всяком случае, сегодняшняя концовка была драматической.

Делла Стрит рассмеялась:

– Никогда не забуду выражения лица того адвоката, который сначала заявил, что ожидал большего от вашего допроса, а потом понял, что его свидетеля заманили в ловушку.

Мейсон задумчиво сказал:

– Но имей в виду, Делла: ошибка Максин Эдфилд в идентификации личности Эллен Калверт совсем не значит, что и все ее остальные показания были неправильными.

– И тем не менее вы дали ей понять, что ставите под сомнение все ее слова, – заметила Делла.

– Это только одна сторона медали, – ответил Мейсон, вставляя ключ в замочную скважину. – Самое главное, что она призналась в получении денег за свои показания.

Адвокат открыл дверь, пропустил девушку вперед, а затем вошел сам и закрыл за собой дверь.

– Конечно, не исключено, что Максин Эдфилд рассказала правду. Ей очень хотелось оказать услугу Ловетту. И когда тот уверил ее, что речь пойдет именно об Эллен Калверт, то, увидев сотрудницу Дрейка, похожую на Эллен Калверт, она действительно подумала, что перед ней подруга юности.

– Герти еще здесь, – вспомнила Делла Стрит. – Наверное, нужно предупредить ее, что мы у себя.

Она подняла трубку и сказала:

– Мы вернулись, Герти. Если кто-нибудь… Что? Что? О боже ты мой! Подожди, пожалуйста.

Она повернулась к Мейсону и сказала:

– Настоящая Эллен Калверт ждет вас в нижнем холле.

– Черт возьми! – вырвалось у Мейсона. – Хороший денек, ничего не скажешь.

– Вы считаете, что Гарланд и Дейтон все еще следят за вашим бюро? – спросила Делла Стрит.

– Вряд ли они считают меня настолько глупым, чтобы пригласить сейчас к себе Эллен Калверт, – ответил Мейсон. – И вряд ли они считают Эллен Калверт настолько решительной, чтобы отважиться приехать ко мне по собственной инициативе. Ладно, Делла, посмотрим, что из всего этого получится… Пусть Герти приглашает ее.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело