Выбери любимый жанр

Воплощение соблазна - Шарп Виктория - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Когда его пылкая страсть к Кэтрин прошла, он опомнился. И понял, что неосмотрительно влип в дерьмо. Но его имя было уже крепко связано с именем Кэтрин Тайсон, и разорвать эту связь было очень непросто. Впрочем, Фрэнк и не старался ее разорвать. В те дни он думал только о работе, а не о женщинах. Любимая работа заменяла ему все…

Ладно, черт с этим со всем, оборвал свои воспоминания Фрэнк. Подумай лучше о том, как

Помириться с Шерон… Фрэнк просто не представлял, как сможет это сделать. В прошлый раз, когда он потерял над собой контроль, увидев тот проклятый журнал, он думал, что между ним и Шерон все кончено. Разве такая девушка сможет простить, что ее бесцеремонно выставили за дверь, да еще и наградили кучей нелестных эпитетов? Однако судьба, словно сжалившись над Фрэнком, сама привела Шерон к нему домой. Проще говоря, у него появился великолепный шанс снова сблизиться с Шерон. Шанс, который он непростительно глупо упустил.

Так что же ему теперь делать? Ждать, пока какая-нибудь новая счастливая случайность приведет к нему Шерон? Или набраться смелости и нагрянуть с визитом к ней домой? Но в этом случае он рисковал столкнуться со стариной Мартином. А Фрэнку совсем не хотелось ссорить Шерон с женихом, пока он еще не разобрался в своих чувствах к ней. Шерон вовсе не заслуживала, чтобы какой-то угрюмый неудачник испортил ей жизнь.

Так или иначе, а положение Фрэнка нельзя было назвать завидным. Зато его можно было с полной уверенностью назвать идиотским… с чем и поздравил себя Фрэнк после долгих бесплодных размышлений.

В таком же мрачном настроении пребывала и Шерон, которая опять не смогла нормально заснуть в эту ночь. И немудрено – после таких-то встрясок. Сначала не вовремя закончившийся бензин, потом Фрэнк со своими штучками… у Шерон просто шла кругом голова. Хорошо, что завтра суббота и ей не надо в офис. Хоть отоспится в свое удовольствие, и то утешение.

Шерон ужасно злилась на Фрэнка, но еще больше – на себя. Она снова забылась, снова позволила эмоциям одержать верх над рассудком. Еще немного – и она бы изменила Мартину, бесстыдно предала его. Интересно, как бы она тогда смотрела ему в глаза?

За последние четыре дня ее чувства к Мартину дважды подвергались проверке. И она дважды не выдержала испытания! Даже если она больше никогда не увидит Фрэнка, то, что между ними произошло, не может не сказаться на ее отношениях с Мартином. Все равно ее отношение к жениху будет теперь сплошным притворством. Еще в первый раз Шерон могла оправдать свое поведение тем, что все случилось внезапно и она потеряла над собой контроль. Но после того что произошло сегодня, такое оправдание выглядело лицемерным. Хорошо, что сам Фрэнк не захотел их сближения и сумел вовремя остановиться. По крайней мере, хоть в чем-то он оказался великодушным.

В любом случае, она должна забыть его. Его грубость и самонадеянность делают невозможным нормальное общение с ним. Она не должна позволить себе влюбиться в него, иначе она погубит всю свою жизнь. Фрэнк Боуленд не заслуживает никаких жертв с ее стороны. Впрочем, ему и не нужны ее жертвы… так же, как не нужна и она сама.

Последнее соображение отрезвило Шерон, и она наконец смогла спокойно заснуть. В эту ночь ей приснился Мартин… с огромными, ветвистыми рогами на голове. Сон поначалу рассмешил Шерон, когда она проснулась, а затем вызвал острое чувство вины по отношению к жениху. И Шерон дала себе слово вести себя с Мартином на выходных как можно ласковее и миролюбивее.

7

Субботу и воскресенье Шерон провела с Мартином. Правда, не полностью, потому что у родственников Мартина снова случился детский праздник. Шерон не хотела идти на него, но Мартин настаивал, и она согласилась, не желая обострять отношения. Но настроение Шерон от присутствия на празднике не улучшилось.

Хорошо, что ей хотя бы не пришлось ехать за машиной в Лесли-Фарм: Сара Уинслоу с готовностью согласилась подогнать ее к дому Шерон. Свое нежелание ехать за «опельком» Шерон объяснила тем, что она находится в плохих отношениях с ненормальным племянником Барбары и ей не хочется лишний раз попадаться ему на глаза. Что ж, она почти не погрешила против истины. Ведь ее отношения с Фрэнком действительно нельзя было назвать хорошими, и он действительно был не совсем нормальным.

В понедельник Шерон пришла в офис с яростным желанием с головой погрузиться в работу и отвлечься от всех проблем. Она ответила на звонки нескольких клиентов, а затем ей позвонил Мартин. Но не успела Шерон сказать ему пару слов, как увидела в окно серебристую машину, показавшуюся ей подозрительно знакомой. Секунду спустя подозрения Шерон перешли в уверенность: из машины выходил Фрэнк.

Шерон почувствовала, как ее охватывает дурнота. В самом деле, такое может присниться только в кошмаре: Мартин на телефоне, и Фрэнк, который может в любой момент войти в ее офис! Хотя в душе Шерон все-таки теплилась робкая надежда, что Фрэнк приехал в центр города вовсе не ради того, чтобы осчастливить ее своим визитом. Мало ли зачем он сюда приехал, может, просто пройтись по магазинам.

– Шерон, ты где? – раздался в трубке слегка недовольный голос Мартина. – Ты меня слышишь?

– Да-да, Мартин, конечно, – ответила Шерон, не отрывая глаз от фигуры Фрэнка.

А тот вел себя все более и более подозрительно. Он замкнул машину и начал внимательно осматриваться с таким видом, будто что-то искал. Внезапно Шерон сообразила, что он может увидеть ее наблюдающей за ним из окна, и поспешно спряталась за занавеску. Но что он так упорно высматривает? И тут до Шерон дошло: Фрэнк ищет вывеску ее фирмы. А найти ее не составляет большого труда. Шерон постаралась, чтобы вывеска ее фирмы бросалась в глаза прохожим. Даже странно, что Фрэнк так долго не замечает ее. Должно быть, надрался вчера вечером, и теперь у него замедленные реакции.

– Так вот, я хотел рассказать…

Мартин начал излагать какую-то историю, и это дало Шерон возможность внимательно рассмотреть Фрэнка. А выглядел он сегодня на удивление прилично. Вместо ставших привычными для Шерон затасканных джинсов и трикотажной майки на нем был элегантный легкий костюм светло-серого цвета, а под ним – голубовато-сиреневая рубашка, которая очень шла к его внешности. На левой руке Фрэнка Шерон заметила часы – судя по виду, очень дорогие. Но больше всего Шерон поразила прическа Фрэнка. Его волосы были красиво подстрижены, и у Шерон возникло подозрение, что Фрэнк вышел из парикмахерской не далее чем несколько минут назад. Догадку Шерон подтверждало и то, что Фрэнк в кои-то веки был гладко выбрит. И хотя Шерон нравился легкий налет щетины на его щеках, побритый Фрэнк Боуленд показался ей еще более неотразимым. Неотразимым? О боже, да она даже в мыслях не должна считать его таким! Она вообще не должна интересоваться этим ненормальным типом…

– Шерон! – позвал ее Мартин, и прозвучавшее в его голосе раздражение заставило Шерон опомниться. – Так что ты обо всем этом думаешь?

– Я? – рассеянно переспросила она.

– Да, ты! – раздражение в голосе Мартина стало еще ощутимее. Он явно был недоволен, что каждая его фраза сопровождается долгим молчанием Шерон. – А к кому я, по-твоему, еще обращаюсь? К самому себе, что ли?

– Я думаю, что… – Шерон чуть не подпрыгнула в кресле: взгляд Фрэнка был устремлен на вывеску над дверями ее офиса. – Я думаю так же, как и ты, – попробовала выкрутиться она.

– Что значит – так же, как и я? – недовольно переспросил Мартин. – Я же сказал, что еще не знаю, как на все это реагировать. Я хотел сначала узнать твое мнение. Собственно, поэтому я и звоню тебе во время рабочего дня.

На какое-то время Шерон потеряла Фрэнка из виду. Не успела она еще подумать, куда он мог подеваться, как дверь ее офиса распахнулась, и на пороге показался Фрэнк. От пронзительного взгляда синих глаз, сверкавших какой-то непонятной решимостью, мысли Шерон окончательно смешались.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело