Греховные помыслы - Блэйк Стефани - Страница 55
- Предыдущая
- 55/77
- Следующая
– А говорят, молния никогда не ударяет в одно место дважды! – проговорила Адди.
Когда поезд приблизился к станции, по вагонам пробежали кондукторы.
– Все выходите и бегите в холмы. Мы ее не перегоним!
– Спокойно, без паники! – хладнокровно произнес Хенли. Прижавшись к двери, они с Адди с ужасом взирали на развернувшийся перед ними чудовищный бедлам.
Машинист и кочегар на ходу выпрыгнули из поезда, в то время как охваченные паникой пассажиры пытались высадить окна или, подвывая, как дикие звери, боролись друг с другом в узких коридорах.
С изумлением и болью Адди смотрела, как выбравшаяся из вагона пожилая женщина, поправив шляпу и прижав к груди сумочку, спокойно двинулась навстречу волне.
– Это замечательно – так относиться к неизбежной смерти, – сказала Адди, зная, что они с Хенли переживут эту женщину всего на несколько минут.
Изобретатель также был абсолютно спокоен.
– Я думаю, у нас будет больше шансов, если мы останемся в вагоне. Поезд должен некоторое время остаться на плаву. Ложитесь на пол между двумя сиденьями и держитесь как можно крепче.
Адди так и сделала, задержав дыхание, когда поезд захлестнула гигантская волна. Вагон взмыл вверх и несколько минут – Адди не могла бы сказать, как долго, – бешено вертелся. Она чувствовала себя словно Алиса в Зазеркалье, когда та очутилась в волшебном колодце. Крутясь из стороны в сторону, вагон плыл вперед.
– С вами все в порядке? – крикнул Хенли.
– Кажется, да.
– Нам пора выбираться. Можете вылезти из окна наверх?
– Как-нибудь справлюсь, а что остается?
Встав на сиденья, они через окно в потолке выбрались на крышу. Волна – и вагон вместе с ней – катилась с такой скоростью, что окружающее сливалось в одну неясную полосу.
– Что теперь нас ждет? – крикнула Адди.
– Очень скоро мы соскользнем с гребня волны и покатимся по ее обратной стороне. Когда вагон достигнет нижней точки, он утонет. Найдите что-нибудь, за что можно ухватиться, и побыстрее.
Едва Хенли успел это произнести, как вагон по бурлящей поверхности воды заскользил вниз. Взгляд Адди заметался в поисках предмета, за который можно было бы ухватиться, и тут из ниоткуда, словно джинн из бутылки, на поверхности возник унесенный потоком жилой дом.
– Мы сейчас столкнемся! – крикнул Хенли. – Прыгайте!
Сам он так и сделал, мгновенно исчезнув под слоем белой пены. Инстинкт самосохранения, однако, заставил Адди поступить иначе. Вцепившись в оконную раму, она ждала столкновения. Дом и железнодорожный вагон неслись друг на друга, словно два рыцаря, рвущихся в битву. Закрыв глаза, Адди принялась молиться:
– Иже еси на небеси…
Удар – и Адди ракетой взлетела в воздух. В голове ее как будто что-то взорвалось…
Когда она снова открыла глаза, то поняла, что лежит в постели. На миг ей почудилось, что все происшедшее было дурным сном и она по-прежнему находится в спортивном клубе, однако собравшиеся возле постели мужчина, женщина и двое детей были ей незнакомы. Пол подпрыгивал, как при землетрясении, а выглянув в окно, Адди увидела воду.
– Как… как я сюда попала? – слабым голосом спросила Адди.
– Вы влетели прямо в окно – помоги мне Господи, это чистая правда, – ответил мужчина. – Никогда не видел ничего подобного и надеюсь, больше и не увижу.
– Чудо! – эхом откликнулась его жена, прижимая к груди плачущих детей – мальчика и девочку.
Адди с трудом приподнялась, и мужчина подал ей фляжку.
– Вот, выпейте яблочной водки. Это вам поможет.
– Спасибо. – Адди сделала большой глоток. По всему телу разлилось живительное тепло.
– Господи! – Слезы брызнули из глаз Адди. – У нее такой же ужасный вкус, как у пальмового вина, что делают аборигены. – Она улыбнулась. – Но она сделала свое дело, мне уже гораздо лучше.
Внезапно она кое-что вспомнила.
– А мой друг – мистер Хенли, что с ним? Мужчина печально покачал головой.
– Должно быть, утонул вместе с вагоном. Эта чертова штука снесла нам нижний этаж. Может, оно и к лучшему. Теперь дом стал легче и сможет дольше продержаться на воде. – Он внезапно нахмурился. – Но все-таки будет лучше, если мы поднимемся на крышу – на тот случай, если он утонет. Вы как, сможете подняться, мэм?
– Постараюсь.
Спустив ноги с кровати, Адди с изумлением обнаружила, что не одета. Прижав руки к груди, она покраснела. Все, что на ней было, – кружевная нижняя рубашка.
– Батюшки! Что с моей одеждой?
Мужчина в смущении отвел глаза. За него ответила жена:
– Наверное, смыло. Вы можете надеть одно из моих платьев. Они все мокрые, но всё же лучше, чем ничего.
– Да уж, конечно… – Адди заметила, что мальчик, которому на вид было не больше одиннадцати, перестал плакать и смотрит на нее с разинутым ртом.
«Готова поспорить, что он в жизни не видел полураздетой женщины», – подумала Адди.
В этом плавающем жилище был даже гардероб. Хозяйка гостеприимно раскрыла дверцу:
– Берите, что понравится, хотя выбор невелик. Адди уже взяла длинное темно-коричневое платье, но вдруг передумала.
– Вы не думаете, что нам обеим будет удобнее в более свободной одежде? Давайте-ка наденем комбинезоны вашего мужа.
Альма Фиппс была в шоке.
– Джон с ума сойдет, если увидит меня в мужских штанах.
– Если вы утонете, будет еще хуже. Сейчас не время для дамских финтифлюшек.
Неохотно уступив, Альма вытащила из Шкафа две пары рабочих комбинезонов. Увидев свою жену в одежде портового грузчика, Фиппс был потрясен, но Адди убедила его, что так будет лучше. После этого они через чердак выбрались на крышу, где их глазам открылась чудовищная картина.
Повсюду в мутной воде плавали мертвые тела – мужчины, женщины, дети.
На ближайшем холме какие-то негодяи насиловали двух кричавших от боли и ужаса обнаженных девушек.
Чуть дальше мародеры обшаривали трупы; один из них, поняв, что не сможет стянуть обручальное кольцо с разбухшего пальца, спокойно отрезал его ножом.
Среди всего этого ужаса только одна сцена могла поднять зрителям настроение: некий проворный юнец, словно акробат, перепрыгивая с одного плавающего в воде обломка на другой, уверенно продвигался вперед и вскоре благополучно добрался до берега.
Вниз по течению, в крупнейшем городе долины, Джонстауне, оператор телеграфной станции, выглянув в окно, увидел стремительно приближавшуюся гигантскую волну. Это уже была не просто вода – она несла с собой людские тела, обломки зданий, куски железа, вырванные с корнем деревья и телеграфные столбы, что значительно увеличивало разрушительную силу потопа.
Повернувшись к аппарату, телеграфист отстукал прощальное послание миру:
«На нас надвигается Армагеддон…»
Построенный из прочного камня джонстаунский мост тем не менее устоял под напором стихии, и перед ним образовался колоссальный затор общей площадью акров в пятьдесят. На этом бедствия, однако, не закончились: взорвалась поврежденная газовая магистраль, и скопившийся перед мостом хлам запылал, неся смерть сотням людей, уже считавших себя спасшимися.
Кроме того, часть воды, не находя стока, отхлынула назад, образуя гигантские водовороты. Дом, на крыше которого нашли приют Адди и Фиппсы, попал в одну из таких воронок. Сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее, он двигался по кругу, постепенно приближаясь к центру, где неминуемо должен был уйти под воду.
– Это конец! – крикнул Фиппс, обняв жену и детей. – Не бойтесь, мои любимые, скоро мы все вместе окажемся на небесах.
Закрыв глаза, Адди мысленно попрощалась со своими близкими:
– Дорогой Дэн… моя маленькая Лиза…
И милосердная тьма окутала ее, словно саваном.
- Предыдущая
- 55/77
- Следующая