Выбери любимый жанр

Обольстительница - Грэм Хизер - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

– С удовольствием, сэр.

Райза подумала, что он и сам очень привлекательный и достойный человек. И все же вздохнула с облегчением, когда ужин наконец завершился и она осталась с Элайной, Тиа и Джулианом в его палатке, приспособленной под медицинский кабинет, попивая горький кофе, в который добавили немного бренди. У них пока есть спиртное, пояснила Тиа, но Джулиан все равно очень экономит, поскольку они никогда не знают, как скоро смогут получить новую партию алкоголя и медикаментов.

Райза не удержалась от вопроса:

– А разве ваш кузен капитан Маккензи не снабжает вас достаточно часто?

– Он, конечно, делает все возможное… – Губы Джулиана изогнулись в полуулыбке. – Но это очень опасно. Путь во Флориду через Сент-Джонс – самый тяжелый. Море просто кишит кораблями янки. Они пытаются не допустить нас дальше на север. Джером не может рисковать, слишком часто вступая в контакт с нами. На этот раз он прибыл из-за вас, но я не знаю, когда увижу его снова.

Райза смотрела в чашку, стараясь не обращать внимания на то, как загорелись щеки.

Элайна поднялась со складного стула, подошла к Райзе, порывисто обняла ее, потом опустилась на коврик, глядя ей в глаза.

– Он пошел на риск, чтобы привезти тебя сюда, потому что это было необходимо. Я тебе так благодарна. Но как тебе пришло в голову уговорить Финна – подумать только, Финка! – отправиться с тобой, чтобы помочь мне?

– Одна мысль о том, что тебя могут повесить… Элайна улыбнулась, несмотря на охватившую ее дрожь.

– Но меня не повесили.

– Что все-таки произошло?

Маккензи переглянулись. Райза поняла: несмотря на все, что она сделала, они все же не решаются доверить ей семейную тайну.

Элайна склонила голову:

– Йен схватил меня, как только я добралась до берега. Райза застонала.

– Но ведь Джером нашел вас обоих. И ты каким-то образом оказалась ранена…

– Когда-то у меня был друг, – начала Элайна, – или, во всяком случае, человек, которого я считала своим другом. Война странно меняет некоторых людей. Этот человек, похоже, лишился рассудка. В общем, завязалась драка, и…

– Скажи ей правду, – нетерпеливо перебила Тиа. – Райза, как ты понимаешь, это не для посторонних ушей. Тот человек не был ей другом. Он намеревался схватить Элайну и убить Йена. Он его ненавидел еще до войны. Это офицер-южанин. Но его самого убили. К этому причастны Йен и Джером. Теперь ты понимаешь, почему об этом нельзя никому говорить.

– Да, конечно…

Райза подняла глаза на Элайну. Конечно… Одно дело, если офицера-южанина убил Йен, и совсем другое, если это сделал Джером.

– Но ты! Как же ты? – воскликнула Элайна. – Не могу поверить, что ты пошла с Джеромом только ради того, чтобы спасти меня.

Райза молчала, не зная, что ответить.

– Она слишком много знала, – без обиняков заявил Джулиан.

Элайна подняла глаза на Райзу.

– Вот как…

Райза почувствовала себя неловко под ее пристальным взглядом.

– Но теперь-то все позади.

Она встала, взглянула на Джулиана. Внезапно вспомнились насмешливые слова Джерома в тот первый вечер, когда они встретились и она приняла его за Йена. Он тогда сказал, что она могла бы провести с Джулианом в постели несколько часов и не заметить разницы, так он похож на Йена. Странно, что теперь она смотрит на Джулиана, но совсем ничего не чувствует. И все из-за… Джерома!

Ничего. Время лечит. Пройдет время, и она забудет Джерома. Выбросит из головы и из сердца.

– Доктор! – позвал кто-то рядом с палаткой.

– Пора, – встрепенулась Тиа.

Райза поднялась. Взглянула на Тиа и Джулиана:

– Очень приятно было познакомиться… невзирая на обстоятельства. Я буду молить Бога о том, чтобы война скорее закончилась и мы могли снова встретиться как друзья.

Джулиан взял ее руку:

– Друзья остаются друзьями, несмотря ни на что.

– Даже если им приходится время от времени убивать друг друга, – тихо добавила Элайна.

– Невозможно скрыть ни любовь, ни кровь, – заметила Тиа. Улыбнулась Райзе, крепко обняла ее. – Ты могла бы быть моей сестрой. Я рада, что мы стали друзьями.

– Пора идти, – пробормотала Элайна. В палатку вошел молодой солдат:

– Прошу вас обеих следовать за мной. Я должен перевезти вас через реку.

Они поспешно проговорили последние слова прощания. Райза и Элайна вышли из палатки за солдатом. До реки их сопровождал эскорт всадников, с капитаном Дженнаром во главе. На берегу он с ними простился.

К Райзе приблизился солдат с черным капюшоном в руках:

– Сожалею, мисс Мэджи, но вы враг…

– Все в порядке. Делайте то, что считаете нужным. Он надел на нее капюшон и повел к небольшой лодке.

Райза с удивлением поняла, что на Элайну тоже надели капюшон. Элайна, конечно, преданная конфедератка, однако ее муж – янки, и она сама отныне будет жить на вражеской территории.

Райзе показалось, что они плыли достаточно долго. Наконец она услышала крики:

– Стой! Кто там? Отвечайте, иначе буду стрелять.

– Это Джонни Мятежник, с вашими женщинами, янки. Райза ничего не видела. Неподвижно сидела в лодке, напряженно прислушиваясь, пока шел обмен. До нее доносился стрекот цикад, плеск воды, мужские голоса.

– Это миссис Маккензи и мисс Мэджи?

– Совершенно верно. Наш парень, Донни Мэрфи, у вас?

– Точно. Сейчас он к вам подойдет.

– Леди, – проговорил сопровождающий, – можете снять капюшоны. Оставляю вам лодку. Янки прямо перед вами.

Райза и Элайна сняли капюшоны.

– Спасибо, Аллен, – произнесла Элайна. Солдат кивнул.

– Будьте осторожны, миссис Маккензи. Мисс Мэджи! – Он отсалютовал.

– Благодарю вас.

Он осторожно поднялся в лодке.

– Эй, янки!

– Что, мятежник?

– Посылаю с дамами немного табаку. Можешь поделиться с нами кофе?

– Я ждал, что ты об этом спросишь. Посылаю кофе с вашим парнем. Доставит сухим.

– Ладно. Пригни голову, янки.

– И ты тоже.

Сопровождающий пригнулся и прыгнул в воду. Они услышали, как он плывет от них. Через минуту на поверхности волн появилась мужская голова, в лодку взобрался янки, до этого сопровождавший молодого барабанщика.

– Добро пожаловать домой, молодые леди.

– Остин!

Райза узнала лейтенанта, которого часто видела на улицах Сент-Августина. Он следил за порядком и вел себя намного вежливее прочих военных, оккупировавших город.

– Лейтенант Сэйдж! – улыбнулась Элайна. Оглядела его с ног до головы. – Какой интересный способ обменивать пленных. Вы же мокрый весь до нитки. И часто это у вас бывает?

– Нет, мы редко обмениваемся пленными. Но с вашим другом Джонни Мятежником время от времени встречаемся на реке. – Он весело улыбнулся. – Обмениваем кофе на табак. Надеюсь, мы с ним останемся в живых до конца войны. Хотелось бы посидеть за дружеским ужином, когда все это кончится.

– Да, это было бы хорошо! – мечтательно произнесла Райза.

– Да, кстати, мисс Мэджи… я считаю, вы должны это знать. Финну удалось добраться до города вместе с группой моряков-янки, чей корабль захватил мятежный капитан Маккензи. Новость о том, что вас захватили в плен, естественно, разнеслась повсюду. Я слышал рассказы о том, как тревожится за вас отец, и о том, что он мечет громы и молнии. Генерал приказал отправить вас домой сразу же, как только вас найдут. Говорят, будто он поклялся достать Маккензи со дна морского.

– Бедный Финн! Слава Богу, с ним все в порядке. Я немедленно напишу отцу, что я цела и невредима.

– Да, с Финном все в порядке. Боюсь, однако, что ваш отец не удовлетворится письмом от вас.

– Но меня ждет работа в Сент-Августине. Вы же знаете, мы с миссис Маккензи ассистируем доктору Перси при операциях.

– Доктор Перси! Этого мерзавца поймали с поличным. Он передавал закодированные сообщения мятежникам.

– О Боже! – Райза пристально посмотрела на Элайну. Та вспыхнула и отвернулась. – Как это странно…

– Вы правы. Боюсь, его пациенты окажутся вместе с ним в капитолийской тюрьме. У нас теперь новый врач, Тэйер Крипт. Кажется, очень способный молодой человек.

28

Вы читаете книгу


Грэм Хизер - Обольстительница Обольстительница
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело