Выбери любимый жанр

Холостяки умирают одинокими - Гарднер Эрл Стенли - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Я настаивал:

– Если секретарь разрешит, я хотел бы задать еще пару вопросов Бернис Клинтон.

– Мы не можем посвятить вашей проблеме целое утро. Моя единственная задача – определить, есть ли у губернатора основания согласиться на вашу высылку. Полученных сведений вполне достаточно.

– Хорошо вас понимаю, – настаивал я, – и потому прошу разрешить всего два вопроса.

– Что ж, задавайте, – уступил секретарь.

– Мисс Клинтон, вести переговоры об аренде вы явились ко мне в квартиру. Вы прошли к книжным полкам и отодвинули декоративное панно из переплетов, чтобы включить проигрыватель. Откуда вы узнали о нем?

– О боже! – воскликнула она. – Да я видела тысячу проигрывателей, спрятанных за бутафорскими библиотеками.

– Отвечайте на вопрос: откуда вы знали об этом? Вы бывали в той квартире раньше? Помните: вы давали присягу, и ответ можно проверить.

Она заколебалась, потом произнесла:

– Я бывала в этой квартире.

– Жили в ней?

– Да.

– До того, как я туда въехал?

– Ну и что? Я выехала, вы вселились...

Я обратился к Элен Харт:

– Дайте последний рисунок, о котором вы сказали, что это точный портрет ночного бродяги.

Она передала мне рисунок. Я задал еще один вопрос:

– На рисунке изображен мужчина, заглядывавший к вам в окно, верно?

– Да, этот человек подглядывал в мое окно, когда я вышла из душа, – категорично ответила она.

Я показал портрет Бернис Клинтон:

– Узнаете этого человека, да или нет?

Она посмотрела на рисунок, потом на меня, перевела взгляд на Элен Харт, сделала глубокий вдох и наконец сказала:

– В этом лице есть что-то знакомое... Но я не могу опознать человека по рисунку.

Я обратился к Мокси Мелону:

– Удалось вам достать рекламную брошюру?

– Да, – ответил он и вручил ее мне.

Я раскрыл буклет и предъявил Бернис Клинтон портрет Монтроуза Ливайнинга Карсона.

– Знаете этого человека?

Она глянула на фотографию и, поколебавшись немного, призналась:

– Знаю.

– Не он ли оплачивает квартиру в Санта-Ане, которую вы занимаете под именем Агнес Дейтон?

– Ну, пожалуйста! – взмолился Филмор. – Мы ведь договорились не заниматься вопросами личной морали.

– Это вопрос отнюдь не личной морали. Взгляните на фотографию и на рисованный портрет, опознанный мисс Харт. Бернис Клинтон работала вовсе не на Герберта Джейсона Даулинга. Всю аферу подстроил Монтроуз Л. Карсон, чтобы внушить мне, будто я имею дело с Даулингом... И позвольте напомнить ей, что речь идет об убийстве. Она лжесвидетельствовала здесь, а в Калифорнии ее ждет газовая камера за соучастие, если не изменит свои показания прямо сейчас.

Бернис Клинтон тут же откликнулась:

– Что ж, я не собираюсь служить козлом отпущения. Никакого маньяка вообще не было.

– Полагаю, вам следует объясниться, – потребовал Филмор.

– Я все расскажу, – сказала Бернис. – Мистер Карсон велел мне отправиться в мотель «Плавай и загорай». В условленное время я должна была позвонить в полицию и пожаловаться на маньяка, заглядывающего в окна.

– Значит, на самом деле вы не видели Тома-соглядатая? – спросил я.

– Нет. Я сбросила верхнюю одежду, накинула халат и позвонила в полицию. Когда она приехала, я рассказала им о бродяге, но описала его неопределенно. Это мистер Карсон посоветовал мне дать общее описание, чтобы позднее его можно было приспособить к обстоятельствам и тому, кого понадобится обвинить.

– Какой же смысл в этой затее? – спросил я.

– Мистер Карсон хотел заполучить контроль над корпорацией Даулинга. У него были сведения, что Даулинг тайком встречается с молодой женщиной по имени Айрин Аддис в мотеле «Плавай и загорай»... Мистер Карсон хотел проверить эту информацию, прежде чем начать действовать... Ему стало известно, в какую именно ночь состоится свидание. Он отправился в мотель. Когда он заглянул в окно номера, где якобы жил Даулинг, его увидела Элен Харт. Мистер Карсон испугался, что она даст полиции его портрет и возникнут неприятности. Потому он и отправил меня в мотель, чтоб я известила полицию об очередной выходке маньяка. У самого Карсона на это время имелось железное алиби.

Воцарилось молчание. Публика осмысливала новую информацию.

– Но Карсон принял Айрин Аддис к себе на работу, – сказал я.

– Разумеется. Чтоб иметь предлог обратиться к частным детективам и установить за ней слежку, а потом предать гласности тайный роман Даулинга. Вот зачем он нанял вас, но где вам, недотепам, понять, что к чему. И я послала вам телеграмму. Намекнула...

– Откуда вам все известно? – спросил Филмор.

– Карсон рассказал.

– А почему именно вам?

Она глянула прямо ему в глаза:

– Потому что я была любовницей Даулинга, а Карсон пытался меня против него настроить и использовать, наговаривая на Герберта всяческие небылицы. Теперь-то я знаю, что Герберт поступал со мной по справедливости. Я уже порвала с этим крючкотвором, Монтроузом Карсоном. Не желаю больше иметь дело с такой публикой. Теперь я стану леди. Герберт Даулинг обещал обо мне позаботиться, а он был человеком слова.

– Как же получилось, что вы опознали маньяка в Дональде Лэме?

– Я действовала по указаниям мистера Карсона. Сейчас мне ясно, что он просто меня использовал и врал.

Филмор откинулся в кресле и посмотрел на Селлерса.

Селлерс же совершенно обалдел, пытаясь на ходу приспособиться к новому повороту сюжета.

– Значит, мистер Карсон сам предложил вам вступить со мной в переговоры об аренде земельного участка? И никаких заданий по этому поводу от Герберта Даулинга вы не получали?

Она заколебалась, но все же заговорила:

– По этому поводу нет. Я готова отдать что угодно, лишь бы искупить свою вину перед благородным, очень достойным джентльменом.

– Вы были любовницей Даулинга? – спросил Филмор.

– Сколько можно повторять? Я была его любовницей.

– А кем вы приходились Карсону?

– Разве что инструментом, слепым, послушным инструментом. Он играл на моей ревности. Он внушал мне, что у Даулинга есть другая женщина.

– И Карсон платил за квартиру в Санта-Ане? – уточнил я.

– Карсон платил за квартиру в Санта-Ане, – вспыхнула она. – Ему нужно было место, где мы могли бы встречаться без свидетелей. Квартира предназначалась для деловых, а не любовных встреч... Теперь я понимаю, какой слепой, доверчивой и наивной дурой я была.

– Говорил вам Карсон хоть что-нибудь об убийстве Даулинга? – спросил я.

– Конечно, нет. Иногда он мне давал поручения, я их выполняла, и все!

Филмор обернулся к Селлерсу:

– Что вы намерены делать сейчас?

Селлерс посмотрел на меня:

– Думаю, Лэм должен еще кое-что объяснить.

Я покачал головой:

– Я отказываюсь от права на убежище. Я возвращаюсь в Калифорнию с сержантом Селлерсом.

– Вы делаете – что? – переспросил Филмор, не веря собственным ушам.

– Отказываюсь от права на убежище, – повторил я, – возвращаюсь в Калифорнию с сержантом Селлерсом в качестве арестанта. Добровольно. Селлерс – человек справедливый. Он терпеть не может жуликов. Он ненавидит предателей. Временами он не любит меня. Но он честный партнер.

Филмор нахмурился.

Мокси Мелон хотел было заговорить, но осекся – Элен Харт дернула его за полу пиджака и усадила на место.

– Слушание завершено, – объявил Филмор. – Если Лэм отклоняет просьбу об убежище, мне нечего больше делать. Объявляется перерыв. – И Филмор покинул зал.

Мокси Мелон подошел ко мне:

– Лэм, вы понимаете, что делаете?

– Понимаю.

– Ну, умник, – сказал Селлерс, – спасибо за рекламу. Кто знает, может, ты прав и знаешь ответ на все вопросы, валяй выкладывай. Я тоже хочу знать ответ. И я не хочу, чтоб меня использовали. Сечешь, Лэм? Я не хочу, чтоб мной прикрывались.

– Никто тебя не использует, – заверил я. – Что будем делать теперь?

– Хватаем билеты на первый попавшийся рейс, пока в твоей лисьей голове не созрела очередная увертка.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело