Око ворона - Кинг Сьюзен Фрейзер - Страница 64
- Предыдущая
- 64/86
- Следующая
– Я с тобой. – Кристи тоже поднялся.
– Нет! – отрезала Джин и решительно усадила сына на место, дернув за руку. Прижав ладонь к плечу, бледный как смерть мальчик рухнул на скамью. – Сам сказал – Майри уже не раз выезжала ночью. Справится и сегодня. Поезжай прямо к дому Джонни Армстронга, детка. Зови на помощь всю нашу родню. Дженнет, – обернулась она к дочери. – Помоги ей оседлать и вывести лошадь.
Кивнув, Дженнет уложила малютку Робина рядом с задремавшим Джейми, взяла свечу и прошла к дверце, что вела в хлев. Майри подхватила свой плащ и спустилась следом за невесткой.
Задыхаясь от тяжелых запахов навоза и скота, Майри быстро прошла в дальний загончик, ласково потрепала поблескивающую в тусклом свете спину своей любимицы. С помощью Дженнет она оседлала лошадь и затянула подпругу.
Дженнет на миг прижала Майри к себе, чмокнула в щеку.
– Да хранит тебя бог!
Кивнув на прощание, Майри вывела Пэг, взлетела в седло. И уже пришпорив лошадь, набросила на голову плотный капюшон.
Роуэн на полном скаку оглянулся. Луна заливала холмы голубоватым светом. Через долину к подножию гряды мчалась вереница всадников.
Уголки его губ дрогнули в мрачной улыбке. План удался. Хэкки увел своих бандитов от дома Джин Армстронг. За безопасность всех, кто там остался, теперь можно не волноваться.
Он несся вперед, пригнувшись к спине Валентайна, не обращая внимания на обжигающий ледяной ветер.
Хорошо бы оторваться от погони. Тогда можно было бы свернуть на линкрейгскую дорогу, а там и до Блэкдраммонда рукой подать! В окрестностях Линкрейга тоже найдется немало охотников расправиться с «Ублюдками Хэкки». Уилл с сыновьями… да и еще несколько десятков Скоттов. Вряд ли бандиты, которые ведут за собой украденных животных, смогут нагнать его прежде, чем он окажется на земле Уилла Скотта.
Так или иначе, но он выкрутится. В этом Роуэн не сомневался.
Роуэн пересек узкий ручей, по краям уже скованный льдом, и помчался дальше по долине. Холодные капли время от времени попадали на лицо, на плечи и руки. Он снова оглянулся.
Кавалькада двигалась быстрым аллюром, и расстояние между Роуэном и всадниками сокращалось. Даже топот копыт Валентайна уже не заглушал жалобное блеяние овец, угнанных бандитами с пастбища Джин Армстронг.
Он устремил взгляд вперед. На линкрейгскую дорогу можно было попасть двумя путями. Один вел через долину, а другой – через хребет каменистой горы. Если бандитам с их добычей придется, не сворачивая, двигаться длинным путем, то сам он вполне мог выбрать пусть опасную, но более короткую дорогу. Правда, для этого нужно пересечь горную реку, что непросто даже днем и в хорошую погоду…
Роуэн решил рискнуть. В конце концов, им с Валентайном встречались и не такие препятствия!
Он повернул гнедого к чернеющей на фоне густо-фиолетового неба горе. Валентайн опасливо фыркнул, поскользнувшись на серебристых от инея камнях крутого берега. Стремительная, бурлящая река сильно поднялась за время проливных дождей, и знакомое место переправы показалось Роуэну слишком опасным. Выискивая мель, он направил коня вдоль берега.
Издалека донеслись хриплые крики Эллиотов и разноголосье животных. Оглянувшись, Роуэн увидел темные силуэты всадников, направлявших стадо через долину. Он не был уверен, заметили ли его преследователи.
Он так и не нашел переправы, а склон становился все круче и опаснее. Сузив глаза, Роуэн вглядывался в противоположный берег и прикидывал, найдется ли там ровная площадка, чтобы Валентайн, перелетев через реку, не сломал себе шею. Еще через несколько шагов удовлетворенно кивнул. В том месте, где берега ближе всего сходились над рекой, склон был относительно пологим.
– Ну, дружок, не подведи! – пробормотал Роуэн, стиснув коленями бока гнедого.
Умное животное послушно рванулось вперед, пролетело над рекой и уверенно приземлилось на противоположной стороне.
– Умница! – Он похлопал Валентайна по холке и развернул, чтобы бросить последний взгляд на растянувшуюся по долине кавалькаду, по бокам от которой быстро двигались темные пятна – коровы и овцы Джин Армстронг. – А теперь вперед!
Роуэн уже поднял поводья, чтобы направить коня через хребет к линкрейгской дороге, как вдруг заметил вдали черным призраком несущегося по долине всадника. Казалось, призрак мчался в погоню за бандой Хэкки. Но кто бы это мог быть? Под пристальным взглядом Роуэна всадник вскинул руку и дернул вниз край капюшона. Порыв ветра взметнул края широкого черного плаща…
Майри!
Роуэн ахнул. Выругался, не услышав своего голоса в шуме горного потока и завывании ветра.
Что за безрассудная девчонка! А он-то надеялся, что хотя бы Джин Армстронг удержит его жену от опрометчивого шага. Наверное, и Дьявол Кристи где-нибудь недалеко…
Майри была одна.
И от Роуэна ее отделяла бурная река и крутой берег. Обратный прыжок на ту сторону был просто немыслим.
В бессильной ярости кусая губы, Роуэн смотрел, как со всех сторон Майри окружают всадники, как она, вскинув голову и отыскав взглядом мужа, отчаянно машет рукой.
Поезжай! Не останавливайся! Смысл ее жеста был понятен без слов.
Первым к девушке доскакал главарь банды. Майри выбросила в его сторону руку. Наверняка пистолет рукояткой вперед, промелькнула у Роуэна мрачная мысль. Громадный силуэт Хэкки на миг закрыл от него жену, а в следующий миг фигурка в черном плаще уже билась в руках бандита.
Роуэн подтолкнул гнедого вперед, к бешено клокочущему потоку. Страх за Майри был сильнее любой опасности. Чтобы вырвать жену из лап Хэкки Эллиота, Роуэн не задумываясь проскочил бы и врата преисподней.
Подобрав поводья, он направил Валентайна в ледяную, брызжущую пеной воду.
22
– Черт возьми! – выпалил Клем Эллиот, ткнув рукой в сторону горы. – Он полез в реку!
Хэкки обернулся.
– Дьявол! Так и есть!
Майри тоже обернулась, хотя сделать это ей было гораздо сложнее. Хэкки снова усадил ее на Пэг, но щиколотки девушки удерживала веревка, протянутая под брюхом лошади, а связанными в запястьях руками ей приходилось держаться за луку седла.
Быстрые облака вновь набежали на луну, и в долине стало темно, как в комнате, где задули свечу. Майри прищурилась, глядя вдаль.
Едва видные в бледной дымке пены и брызг, сквозь бушующий поток медленно двигались два силуэта. Майри ахнула. Роуэн и Валентайн рассекали стремительные воды горной реки.
– Идиот. Утонет! – раздался сзади грубый голос кого-то из бандитов.
– Черта с два. – Хэкки отвернулся. – Будь он проклят, Черный лэрд! Он же ходил в набеги с Дейви Армстронгом и Алеком Скоттом. Что этим дьявольским отродьям какой-то ручей!
– Должно быть, в нем течет кровь самого Сатаны, – пробормотал Клем. – Никто, кроме хозяина преисподней, не рискнул бы сунуться в эту реку.
– Хозяин не хозяин, а до другого берега он доберется, – отрезал Хэкки. – И глазом моргнуть не успеете, как он сядет нам на хвост. Вперед! – Он подал пример, дернув зажатую в громадном кулаке веревку, привязанную к уздечке Пэг.
Майри крепче ухватилась за седло, хотя запястья от усилия болели немилосердно. Черная кобыла затрусила рядом с лошадью Хэкки. По другую руку от Майри скакал Клем Эллиот.
Неловко повернув голову, она хотела еще хоть раз взглянуть на реку, но не смогла. И все же она чувствовала, что Роуэн справится. Его решимость, как теплое, чистое сияние, придавала сил им обоим, связывала невидимой, но прочной нитью. Близкое присутствие Роуэна вселяло надежду и дарило уверенность в том, что они преодолеют опасность.
– Роуэн Скотт настигнет вас еще до рассвета, – пригрозила она бандитам. – Он не остановится, пока не отыщет меня. От Блэкдраммонда вам не спрятаться.
– Ха! – хмыкнул Хэкки. – Очень нужно мне от него прятаться. У него есть то, что нужно мне. Но теперь и у меня есть то, что нужно твоему Черному лэрду! Слыхал я, крошка, слыхал… На Спорной земле мне сказали, что красотка Майри – его жена. – Он расплылся в отвратительной ухмылке. – Неплохой куш мы сорвали! Леди Майри из Блэкдраммонда. – Главарь развернулся в седле. – Эй, Мартин! Возьми двоих ребят, скачите вперед и передайте, что у нас есть кое-что для обмена. Кому передать, ты знаешь. – Его брат кивнул, и трое всадников, отделившись от остальных, галопом проскочили соседний холм и скрылись за его вершиной.
- Предыдущая
- 64/86
- Следующая