Выбери любимый жанр

Чума из космоса - Гаррисон Гарри - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Сверкнуло реле, и громко заработал мотор. Почти одновременно с этим возобновилась стрельба. Ослепительный луч воткнулся в люк и уже не исчезал…

Лежа на полу, они смотрели, как медленно закрывается массивная крышка. Теперь стрельба велась уже по ней.

Но вот крышка коснулась стальной плиты, сплющила ее, и мотор, отчаянно взвыв, умолк.

– Предохранитель, – сказал Ясумура. – Он не рассчитан на такую нагрузку.

В люке осталась щель в несколько дюймов.

– Ладно, все в порядке, – поднявшись на ноги, успокоил Ясумуру Бэк. – Теперь все мысли – о двери… Может быть, лазером?

– Здесь сложное запорное устройство с электроприводом, зубчатой передачей и множеством ригелей трехдюймовой толщины. С каждым из них нужно будет изрядно повозиться…

– Значит, загвоздка только в моторе? – спросил Сэм.

– Да.

– Ну а если подобраться к мотору и подключить его к нашим батареям? Дверь откроется?

– Сэм! – воскликнул Ясумура. – Не бросить ли вам медицину? Ведь именно этим я и собираюсь заняться!

Он взял смазочный карандаш и принялся рисовать прямо на двери.

– Вот ригеля… шестерни… а где-то здесь должен располагаться мотор… Если мы будем резать в этом месте, то можем, конечно, и промахнуться, но выйдем таким образом в центральную полость и уже без особого труда доберемся до цели…

Он отшвырнул карандаш и, нагнувшись к энергопакету, отсоединил некоторые провода и тут же подсоединил заново.

Снаружи прогремело несколько выстрелов, но ни одна пуля не попала в узкую щель.

Ясумура прижал раструб лазера к двери…

Работа подвигалась очень медленно. Металл был плотным, необычайно прочным. Вычертив раскаленный круг, Ясумура принялся углублять его.

Генерал подполз к люку, осторожно выглянул, прикрыв ладонью глаза, и, пристроив к плечу приклад автомата, выпустил очередь. Все помещение загудело как колокол от ударивших в крышку ответных пуль.

– Они уже подогнали пожарную машину! Пришлось погрозить пальчиком… Если кто-то додумается использовать брандспойт – нам каюк… Ну, как там дела?

– Да я бы уже давно… – навалившись на лазер, отозвался Ясумура. – Этот металл…

Горячий цилиндр, коротко звякнув, ушел внутрь.

– Ну же! Открывайте ее! – прорычал Бэк в перерыве между двумя очередями.

Это было не так легко – извлечь из двери утонувшую раскаленную пробку, но вскоре она уже валялась на полу.

Ясумура, не обращая никакого внимания на свой тлеющий рукав, уже приник к отверстию, что-то высвечивая внутри.

– Есть! – ликующе крикнул он. – Отлично… Подайте-ка мне длинную отвертку и вот это…

Горячий металл обжигал тело Ясумуры, и по лицу его катились капли пота. Закусив губу, одной рукой, на ощупь, он подсоединял к мотору провода энергопакета.

– Готово… – Ясумура протянул Сэму отвертку. – Можно включать…

Послышалось низкое жужжание, которое через минуту стало пронзительным.

Ясумура выключил мотор и, сощурившись, заглянул в отверстие.

– Ригеля отведены назад! Ну-ка, толкнем ее!

Они встали напротив двери и, уперевшись ногами в пол, напряглись так, что затрещали кости. Безрезультатно…

– Еще раз… – спокойно выдохнул Бэк. – Только теперь – от души.

И они навалились. Со вздутыми жилами и перекошенными лицами.

Хэбер подполз, морщась от боли, и встал на здоровую ногу, добавив свой вес к их общему.

Дверь поддалась!

– Не дайте ей остановиться, – просипел генерал, и щель, сначала еле заметная, расширилась, облив их светом, и уже перестала быть щелью. – Хватит, хватит…

Бэк, с автоматом наперевес, осторожно двинулся вперед. Автомат, впрочем, он тут же опустил, расхохотавшись.

– Вряд ли стоит стрелять по микробам!.. Давайте сюда! Со снаряжением!

Они передали Бэку все тюки, а потом, пропустив вперед Хэбера, протиснулись туда сами.

– Смотрите! – воскликнул Ясумура, указывая на отверстие в потолке, рваное и с копотью вокруг. – Здесь была коробка дверного управления! Ренду, конечно, нетрудно было снабдить ее взрывным устройством, но для чего?!

– Именно это нам и предстоит выяснить, – решительным тоном произнес генерал. – Хэбер! Вы не слишком мобильны, поэтому оставайтесь-ка здесь и следите за тем, чтобы нас никто не беспокоил.

– Слушаюсь, сэр!

– Доктор Ясумура! Полагаю, что прежде всего мы должны осмотреть рубку управления. Вы знаете, где это?

– В конце коридора есть лифт, который доставит нас прямо туда.

Шаги Ясумуры отдавались гулким эхом. Сэм и генерал следовали за ним, подозрительно вглядываясь в каждую дверь. Чем была вызвана такая настороженность – они не смогли бы объяснить…

– Стойте! – сказал Ясумура, и они замерли с оружием на изготовку.

Инженер кивнул на толстый кабель, пересекавший пол коридора:

– Этого не было, когда корабль покидал Землю!

Сэм присел на корточки.

– Выглядит вполне обычно. Из припасов, как я понимаю… «Перикл» ведь пробыл на Юпитере почти два года. Возможно, понадобилось что-то усовершенствовать…

– Не нравится мне это, – пробормотал Ясумура, вглядываясь в пол. – На корабле вполне приличная кабельная система… Какая нужда могла заставить их… В любом случае трогать его пока не стоит.

Похоже было на то, что взорванная коробка была единственным ущербом, нанесенным кораблю. Атомный реактор все еще действовал, с электричеством и регенерацией воздуха – полный порядок. Когда они вызвали лифт, его дверь тотчас же открылась.

– Кабина управления на самом верху, – сказал Ясумура, нажимая кнопку.

По мере того как кабина с еле ощутимым гулом поднималась наверх, нарастало и напряжение. Как только двери открылись, Бэк и Сэм, не сговариваясь, вскинули оружие. Но рубка управления была лишена всяких признаков жизни, равно как и смерти…

– Что за черт?! – возмутился Ясумура, указывая на металлическую коробку, приваренную к полу у самой стены. – Еще одно усовершенствование? Чего, интересно?

Это был неряшливо сработанный куб, шершавые грани которого схватывал широкий неровный шов. Тонкие проводочки выходили из отверстий боковых граней, а сквозь верхнюю тянулся и уходил в неровную дыру в стене толстый, с кулак, кабель.

Вскоре они обнаружили, что тонкие проводочки тянутся к панели управления и к коммуникационному оборудованию.

Сэм прислонился к креслу.

– Интересно… Когда я смотрел сюда по видеофону, вся эта чертовщина была вне поля зрения… Может быть, это, конечно, и случайность, но…

– А что еще любопытней, – перебил его Ясумура, – так это включенные передатчики – все до единого…

Генерал Бэк, покрутив головой, остановил взгляд на кабеле, уходившем в стену.

– Полагаю, стоит поинтересоваться, куда это он ведет…

– А как же борт-журнал? – спросил Сэм. – Ведь там могут быть важные сведения!

– Журнал подождет. – Генерал решительно направился к двери. – Сначала разберемся с этим… Пошли…

Соседний отсек был напичкан разного рода навигационными приборами, и кабель, пересекавший пол, был похож на огромную мертвую змею. Он нырял в трещину пластиковой панели.

Сэм, Бэк и Ясумура заглянули еще в два отсека, прежде чем увидели, что кабель, спустившись по винтовой лестнице, исчезал – вместе с другим, свисавшим с самого верха, – в узкой шахте.

– Там аварийная лестница, – сказал Ясумура. – Она проходит через весь корабль.

Лишь крошечные трубки дневного света освещали ступеньки, по которым они спускались все ниже и ниже. Из дверных проемов и дыр в стенках – отовсюду тянулись кабели. Они вились по лестнице и лежали под ногами. Сбившись у одного из поворотов все вместе, они исчезли за дверью.

– Что там? – спросил генерал.

Ясумура посмотрел на номер, красневший на стенке, нахмурился, затем пересчитал что-то на пальцах и воскликнул:

– Да ничего! Это топливный отсек! Пустые цистерны – вот что там! Все топливо израсходовано на полет!

Осторожно переступив через сплетение кабелей, они вошли в проем и уткнулись в белую стенку.

– Этого не должно быть! – воскликнул инженер. Было прохладно, и Сэм, чиркнув по стене стволом автомата, увидел, что она в инее.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело