Выбери любимый жанр

Родная душа - Айзекс Мэхелия - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

– Конечно, я думаю о Дине, – выдавил он из себя, но это тоже были неискренние слова. На самом деле Фрэнку даже не хотелось вспоминать о мачехе и о том, что он собирался связать с ней свою жизнь. Он боялся признаться себе, что главную и единственную роль в его отношениях с Диной играло слепое влечение. Ведь ему столько лет казалось, что он любит эту женщину!

С приглушенным рыком Фрэнк вскочил на ноги, и Элис тут же отодвинулась от него подальше. О Господи, чего она так боится? Не ударит же он ее! Хотя врезать кому-нибудь очень хотелось... Но Фрэнк прекрасно понимал, что только он один в ответе за собственные грехи.

– Что ты теперь собираешься делать? – тихо спросила Элис.

Она все еще возбуждала его, и Фрэнк наклонился за полотенцем, чтобы скрыть это. Действительно, что же ему делать? Как он будет смотреть в глаза Дине после того, что произошло?

Фрэнк опустил голову и вдруг краем глаза заметил, как что-то блеснуло на ковре. Опередив Элис, он поднял небольшой ключ. Раньше его здесь не было. Наверное, Элис выронила его из кармана шорт.

Небрежно держа ключ двумя пальцами, он почувствовал себя более уверенным, чтобы встретить ее взгляд.

– Твой?

– Нет... То есть да... – запинаясь, пробормотала Элис.

Черт побери, почему она так нервничает? И почему так неохотно призналась, что ключ принадлежит ей?

– Он или твой, или не твой, – твердо сказал Фрэнк, игнорируя ее протянутую руку. – Какой маленький... От чего он?

У Элис перехватило дыхание. Фрэнк заметил, как ее взгляд мечется по комнате, почувствовал, что она хочет любым способом заполучить ключ обратно, и подозрения его вспыхнули с новой силой. Этот ключ был похож на те, которыми открывают шкатулки с драгоценностями или нечто подобное. Неужели Элис способна украсть?!

Фрэнк закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Она говорила, что приняла эту комнату за спальню Дины. Но зачем Элис понадобились картины? Хотя, постой-ка... Он снова взглянул на свою находку. Она могла предположить, что это ключ от сейфа! В самом деле, откуда Элис могла знать, что его мачеха не держит ничего ценного в доме?

– Я подобрала его, – внезапно сказала Элис, ворвавшись в его размышления. – В кабинете на первом этаже. Я... я собиралась его отдать.

– Неужели? – язвительно спросил Фрэнк. – Разве ты уже нашла то, что искала?

– Не понимаю, о чем ты говоришь...

Элис подняла голову и посмотрела на него.

В ее ясных глазах блестели невыплаканные слезы, и ему страшно захотелось поверить ей. Но Фрэнк тут же возненавидел себя за то, что поддался слабости.

– Признайся, ты думала, что это ключ от сейфа, – сказал он, решив, что терять нечего. Господи, он, должно быть, сумасшедший, если рискнул всем ради минутного удовольствия. Ведь он уже готов был отказаться от Дины, разрушить свое будущее... И ради кого?! Фрэнк горько усмехнулся, наблюдая, как Элис мучительно пытается придумать подходящее объяснение.

– Напрасно стараешься, – холодно заметил он. – Не могу понять только одного: как ты надеялась удрать отсюда с добычей.

– С какой добычей? С ключом?

Увертывается как может, подумал Фрэнк, но все равно улыбнулся.

– Удрать с ворованным, – терпеливо пояснил он. – Ты, очевидно, забыла, что это – всего лишь маленький остров. Тут негде прятать сокровища.

– Я не воровка!

– Да ну? – Он повертел у нее перед носом ключом. – Тогда расскажи мне, что ты собиралась с этим делать.

– Я уже говорила...

– Ты хотела его вернуть? Да? Ну вот что, мне не подходит такой ответ, Элис. И боюсь, что, когда я расскажу твою версию Дине, она тоже не поверит тебе.

Элис побледнела, и Фрэнк снова испытал к ней сострадание. Что и говорить, они оба сидели в чертовски глубокой яме, и ему вовсе не хотелось выкарабкиваться из нее по чьим-то головам.

– Я не собиралась ничего воровать, – настойчиво и решительно повторила Элис. – Мне все равно, веришь ты мне или нет. Это правда.

Фрэнк подавил вздох.

– Элис, ты искала в моей комнате сейф, я это видел собственными глазами. Если бы тебя интересовали имена художников, ты снимала бы картины со стены, а ты только отодвигала их. Воспользовавшись тем, что Дина сейчас в городе...

Элис подняла голову.

– Она не в городе.

– Но ты именно так и сказала!

– Нет. Ты спросил, не уехала ли она в город, и я сказала: «Что-то вроде этого».

Фрэнк нахмурился.

– Перестань играть словами! Ты знала, что я имел в виду. Если она не в городе, то где же, черт побери?

Элис чуть заметно улыбнулась.

– В Чикаго...

– В Чикаго?! – Фрэнк уставился на нее в изумлении. – Но я только что прилетел оттуда!

– Знаю. – Она пожала плечами. – Очевидно, вы разминулись в воздухе.

Фрэнк казался ошеломленным.

– Дина улетела в Чикаго? – Он покачал головой, все еще не в силах поверить. – Но зачем?

– Зачем? – Теперь настал черед Элис сомневаться в искренности его слов. – А как ты думаешь?

Фрэнк хотел что-то сказать, но только выругался себе под нос, а Элис сразу почувствовала себя увереннее.

– Что-то не так? Ты уже предвидишь ее реакцию, когда она поймет, что тебя там нет? Или, может быть, я помешала твоим вечерним развлечениям?

– Какого черта?! О чем ты говоришь?

– Прости, я просто подумала, что тебя здесь, очевидно, кто-то ждет... Или ты так быстро соскучился по Дине? А впрочем, не мое дело, с кем ты спишь, правда?

Фрэнк заскрежетал зубами от злости.

– Ты, как никогда, права, – коротко ответил он и потом, непонятно зачем, добавил: – Кстати, я не сплю с Диной, если это то, на что ты намекаешь.

Очевидно, Элис не поверила ему, и Фрэнк почувствовал соблазн не разрушать ее сомнений. Но никогда раньше он так отчетливо не сознавал, сколь ужасны были его отношения с Диной. Он даже спросил себя, почему же терпел так долго... Впрочем, у него не было ни малейшего желания оправдываться перед Элис.

– Это не означает, что я не думал о ней, как о женщине, – заявил он. – Любой мужчина был бы счастлив обладать ею! Но мой отец умер всего только год назад.

Элис криво усмехнулась, и Фрэнк разозлился еще больше.

– Мне не нравится, что мы с тобой поменялись ролями. Между тем я ничего преступного не совершил – в отличие от тебя. Ты до сих пор не доказала мне, что не являешься самой заурядной воровкой!

Выражение лица Элис тотчас изменилось, она тяжело вздохнула.

– Но как я могу это сделать? Ты ведь все равно не поверишь ни одному моему слову. А я сказала тебе правду, Фрэнк. Я нашла ключ в кабинете, когда работала с бумагами. Увидела его на полу около шкафов.

– Это я уже слышал. Мне хотелось бы узнать, что ты собиралась с ним сделать. – Фрэнк чувствовал, как начинает уставать от их словесной баталии. – Хорошо, я готов поверить, что ты не намеревалась воровать драгоценности Дины. Но почему ты не признаешься, что совала нос в чужие дела? Ты не имела права входить в эти комнаты, пока хозяев нет дома. По-моему, такие вещи не нужно специально оговаривать!

– Ты прав, Фрэнк: я проявила излишнее любопытство, – с еле слышным вздохом согласилась она. – И что ты теперь со мной сделаешь?

Это нарочитое спокойствие подействовало на Фрэнка, как красная тряпка на быка.

– Пока не знаю, – проворчал он. – Мне надо подумать об этом. Но, признаться, ты мало похожа на женщину, отличительной чертой которой является любопытство. А впрочем... Судя по всему, Дина тебя интересует по-настоящему. И какие же сведения тебе удалось раздобыть? Слава Богу, что я вовремя вернулся и...

– И – что? – резко перебила его Элис. – Поймал меня на месте преступления и тут же наказал? Согласись, ты выбрал для этого весьма оригинальный способ. Никогда не думала, что совратить женщину...

– Я не совращал тебя! – возмутился Фрэнк.

– А как ты это назовешь? – с негодованием воскликнула Элис. – Ты накинулся на меня, пользуясь моей растерянностью и беспомощностью! Я умоляла тебя отпустить меня, но ты...

– Я не насиловал тебя! – огрызнулся Фрэнк. – И не помню, чтобы ты очень сопротивлялась. Я просто завершил то, что мы вместе начали на яхте. И тебе было хорошо со мной! Только посмей сказать, что я ошибаюсь!

21

Вы читаете книгу


Айзекс Мэхелия - Родная душа Родная душа
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело