Выбери любимый жанр

Волшебный свет - Лэм Шарлотта - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

– Привет, Дилан. Добро пожаловать в нашу глухомань!

Рука теплая и крепкая, в улыбке такое дружелюбие, что Дилан не могла не улыбнуться в ответ.

– У вас лондонский выговор.

Сюзи рассмеялась, запрокинув голову.

– Тонко подмечено! Я родилась в Финчли и там выросла. Нам, столичным штучкам, здесь ой как тоскливо. Небось уже скучаешь по дому? Я дико скучаю. С тех пор как мои старики перебрались в Уэльс, я всего раза три была в Лондоне. Брату предложили работу в больнице, в Кардиффе, он – физиотерапевт. А старики за ним потянулись. Отец у меня уроженец Кардиффа и всегда мечтал вернуться в родные края. Так что в Лондоне мне теперь приходится жить в гостинице, а ты сама знаешь, почем там стоит приличный номер. Да и вообще в Лондоне на жалованье Алана не разгуляешься, не могу же я спустить все до последнего пенни, как моряк, сошедший на берег!

Дилан опешила от такой пулеметной речи. А Сюзи продолжала, не переводя дыхания:

– Росс говорит, что ты – балерина, а я ни разу на балете не была, представляешь, стыд какой? Танцы только в кабаках видела. Культуры мне явно не хватает. – Она засмеялась и повернулась к Россу. – А тебя каким ветром на балет занесло? Небось по ошибке билет купил, признавайся! Бьюсь об заклад, тебе больше по вкусу что-то вроде «Фоли-Бержер».

Росса явно забавляла ее трескотня. Неужели ему нравятся такие сороки? Может, и хорошо быть общительной, болтать без умолку, но Дилан знала, что это не для нее. Балет – безмолвное искусство, требующее большого физического напряжения. И в жизни ей почти всегда хватало жестов, чтобы выразить то, что она хочет. На сцене она чувствовала себя вполне раскованно, а вот с людьми, особенно с такими непохожими на нее, ей всегда бывало как-то неуютно.

– Билет я купил только потому, что на афише перед театром увидел Дилан, – с улыбкой ответил Росс.

Странно, ей он об этом не говорил! Она поймала его взгляд: темно-серые глаза смеялись.

– Вот оно что! Ты не балет пошел смотреть, а Дилан. Представляю, как сексуально она смотрится в трико!

– Я сперва не понял, что она в трико. На афише она казалась совершенно голой. Это уж потом, на сцене я разглядел трико телесного цвета.

Дилан вспыхнула. Неужто он вправду пошел в театр, только чтоб увидеть ее голой?

– Бедняжка, обманули дурака! – хохотала Сюзи, а Росс ухмыльнулся ей в ответ.

– До чего ж ты испорченная особа! – Он поглядел на часы. – Дилан, у меня есть час. Я пораньше с делами управился и заскочил проверить, как ты тут. Может, ради такого случая сделаешь кофе и сандвичи, а, по-быстрому? Сюзи, и ты садись с нами!

– В самом деле, Сюзи, оставайтесь, – вежливо откликнулась Дилан. – Сандвичи вас устроят? А то могу приготовить спагетти с помидорами и базиликом.

– Ох, не искушай! – простонала Сюзи. – Мне один сандвич с зеленью, без масла! Я на диете.

– И я, – уныло кивнула Дилан. – А тебе, Росс?

– Мне с луком и с помидором, если можно.

– Я мигом.

Она открыла перед ними дверь гостиной, а сама прошла на кухню. Пока резала хлеб и любимый чеддер мужа, пока делала салатную заправку для Сюзи, у нее не шел их головы мазок губной помады на лице Росса. Что означает этот поцелуй? Правда, при ее появлении ни он, ни она нисколько не смутились, да и Сюзи явно из тех, кто целуется со всеми друзьями, независимо от пола.

Войдя в гостиную с подносом, она увидела, что Росс и Сюзи сидят рядышком на диване. Опять этот противный укол ревности, но она тут же успокоилась: они разглядывали альбом со свадебными фотографиями, который прислала Дженни.

– Они очень похожи, Дилан с сестрой, правда? – заметила Сюзи.

– Сходство, конечно, есть, – кивнул Росс. – Если не учитывать того, что Дилан очень красива, а Дженни просто миловидна.

У Дилан голова пошла кругом. Неужели он в самом деле считает, что она красива? Конечно, он ей это не раз повторял, но одно дело говорить что-то в порыве страсти, а другое – сказать постороннему человеку.

У нее дрогнула рука. Посуда на подносе зазвенела. Сюзи и Росс обернулись. Дилан торопливо подошла, поставила поднос на низенький столик.

– Вот, рассматриваем ваши свадебные фотографии, – сообщила Сюзи. – Невеста чудо как хороша! – Она снова склонилась над альбомом и вдруг заверещала: – Господи, а это кто? Какой мужчина! Какие глаза, умереть – не встать!

Дилан даже не надо было смотреть на фотографию. Ну кто же еще, кроме Майкла? Стоит в своем потрясающем темно-сером костюме у входа в церковь и выделяется из толпы не только осанкой, но и мрачным выражением лица!

Росс поглядел и презрительно усмехнулся.

– А-а, этот. Балерун!

– Что ты говоришь! С такой внешностью? Неужели голубой? Они ведь все голубые. Ах, какая жалость!

Дилан открыла было рот, чтобы возразить, но Росс не дал ей.

– Где мой сандвич? Надо поторапливаться. Через час меня босс ждет. Спасибо, мне молока не надо. А тебе, Сюзи?

– Я тоже черный. Это мои сандвичи? Как аппетитно выглядят! Есть хочу – умираю!

– Ну налетайте. – Дилан протянула ей тарелку.

Сюзи наклонилась над сандвичами, понюхала их.

– Как пахнет! Обожаю запах свежего салата, а ты? Росс, ты сам все это вырастил? Какой молодец, правда, Дилан? Какая теплица! А грядок-то сколько, и все такие ровненькие! Он овощи, как свои сосенки, сажает – по ниточке!

И только позднее, когда Росс уехал на работу, а Сюзи – к себе домой, Дилан вспомнила, что так и не просветила ее насчет сексуальной ориентации Майкла. Надо будет как-нибудь это сделать, но только чтоб Росса не было рядом. Он даже в лице меняется, стоит ей упомянуть Майкла. Надо же, какие мужчины собственники! В том, что он пикируется, шутит, почти флиртует с Сюзи, ничего зазорного не видит, а она даже вскользь о бывшем партнере упомянуть не моги! Выходит, для него одни законы, для нее – другие. Это обидно. А если бы она стала дуться и скрежетать зубами при каждом упоминании о Сюзи?

В пятницу по всей округе пронесся весенний ураган; почти сутки ветер ревел над крышей. Дилан с тревогой смотрела, как гнутся деревья у кромки леса, а по телевизору сообщили, что разрушено много домов, повреждены линии электропередачи, повалены деревья. От страха Дилан полночи не спала, а когда уже под утро ветер немного утих и она провалилась в сон, ее разбудил телефонный звонок.

7

Вы читаете книгу


Лэм Шарлотта - Волшебный свет Волшебный свет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело