Зеркало судьбы - Нортон Андрэ - Страница 36
- Предыдущая
- 36/92
- Следующая
Твилла почувствовала великую целебную силу ядушника почти сразу. Это растение встречалось настолько редко, что у Халди было всего несколько ломких кусочков засушенных листьев ядушника, которые старая ведунья ценила превыше всех своих лечебных снадобий. А эти листья были совсем свежие… Может быть, здесь найдутся и другие целебные травы… Сумка с лекарскими снадобьями, о потере которой Твилла так горевала… Без запаса целебных снадобий девушка чувствовала себя очень неловко, как будто у нее не хватало какой-нибудь части тела. Возможно, здесь она сумеет собрать себе новую сумку с лекарствами… Крылатая целительница взяла размятые листья ядушника у своих подружек и аккуратно обернула ими все пальцы девушки. Твилла осторожно подняла другую, здоровую руку и протянула указательный палец к крылатому созданию. Эльфийка как раз приладила на место последний листок и стряхнула крошки на колени Твиллы.
— Благодарю тебя от всего сердца, маленькая целительница, — негромко сказала девушка, догадавшись, что обычная речь покажется этим крошечным созданиям оглушительным ревом.
Эльфийка посмотрела на нее и коротко кивнула, этим быстрым движением почему-то сразу напомнив Твилле ведунью Халди. Губы ее зашевелились, и Твилла уловила руладу очень высоких звуков. Но расслышать, что ответила летунья, девушка не смогла. Потом крошечное создание прикоснулось теплой ладошкой к вытянутому пальцу Твиллы и упорхнуло прочь.
Только сейчас девушка заметила, что лесные чародейки на время оставили свою работу и все, как одна, смотрели на нее, негромко переговариваясь между собой. Карла сказала так, чтобы Твилла услышала:
— Феи желают тебе всего доброго.
Твилла стряхнула целебные листья и внимательно осмотрела свою руку. Тупая боль и жжение в израненных пальцах исчезли.
— Я в долгу перед ними, — медленно проговорила девушка. — Они вылечили меня ядушником… Это очень редкое растение, его так трудно отыскать. У меня на родине листья ядушника — драгоценное сокровище. Я потеряла свою лекарскую сумку, и вместе с ней пропали все снадобья, необходимые в целительском искусстве. Скажите, можно ли найти здесь и другие целебные травы? Изгоняющие лихорадку, дарующие сон, подкрепляющие силы?
— У тебя есть иное средство, чтобы исцелять. — Карла указала на зеркальце, висевшее у Твиллы на груди. — Зачем тебе еще и листья, травы, коренья и все такое?
— Я хотела бы использовать снадобья, к которым привыкла, пока не узнаю побольше о другом, — честно призналась девушка. — Болезни вашего народа тоже можно лечить вот так? — Она протянула раскрытую ладонь и показала, что кожа на пальцах снова стала чистой и здоровой. Листья ядушника не только уняли боль, они полностью исцелили ее раны.
— Да, у нас тоже есть целебные снадобья наподобие твоих травяных лекарств, дочь Луны. — Карла повернулась к женщине с книгой. — Дарсия, ты, наверное, знаешь об этом больше всех нас.
Дарсия окинула Твиллу спокойным взглядом. Ее прекрасное лицо с совершенными, точеными чертами не выражало ни враждебности, ни дружеской приязни.
— У меня было достаточно времени, чтобы узнать, — сказала она.
Сидевшие кружком женщины засуетились. Они отставили ступки, теперь у них в руках появились веретена — женщины собирались прясть нитки из пушистой кудели, которая не имела какого-либо определенного цвета и, словно вода в лесном ручье, переливалась всеми цветами радуги.
— Как идет охота? — неожиданно спросила одна из женщин, ловко накручивая тончайшую радужную нить на веретено.
Дарсия раскрыла лежащую на коленях книгу, прижала к страницам ладонь и закрыла глаза. Ее губы зашевелились, но Твилла не услышала ни звука — Дарсия как будто читала, но каким-то странным способом. Твилла не могла понять, что происходит.
Вскоре Дарсия открыла глаза. Ее прекрасное лицо немного омрачилось.
— Землекопы пришли к реке, — сообщила она. — Там наши чары бессильны их удержать. Но я не понимаю, что они делают… Они заходят в воду, набирают песок и камни в мелкие сита и трясут из стороны в сторону…
— Что они делают, дочь Луны? — спросила Карла у Твиллы, и снова внимание всех женщин обратилось на юную целительницу.
Насколько Твилла поняла, Дарсия каким-то необычным способом увидела новую угрозу вторжения со стороны людей из крепости. Однако… Они набирают речной песок, промывают его в ситах… По крайней мере, деревьям это ничем не угрожает. Но что же такое они делают?
— Боюсь, я ничего не смогу об этом рассказать… Я тоже не понимаю, чем они занимаются… — начала было Твилла, но вдруг замолчала. В прошлом году они с Халди побывали в горах к северу от Варслаада — собирали там целебные травы. И там они видели мужчин и женщин в грубой и грязной шахтерской одежде… Но эти люди не копали землю, как шахтеры. Они сидели на корточках вдоль маленького ручья, сбегающего с гор.
— Они моют золото! — Твилла была не совсем уверена, что правильно вспомнила слово, но по смыслу это было очень близко к тому, что ей сказала Халди о тех странных людях. — Воды реки приносят много разных частичек, вымытых из тех мест, куда люди не могут добраться. Самые тяжелые частички — камни и тому подобное — оседают на дно… — Твилла старательно припоминала, что ей тогда рассказывала Халди. — И в некоторых реках и ручьях есть неровные места, где такие катящиеся по дну частички собираются и накапливаются. Если хорошенько порыться в речном песке и отсеять более легкие камешки, то можно найти кусочки золота — даже большие самородки.
— Золото! — Карла погладила пальцем по золотому браслету, украшавшему ее запястье. — Значит, эти пришельцы из-за гор, которые так любят копаться в грязи, жадны до золота?
— Очень жадны, — кивнула Твилла. — Золото ценится очень высоко. Король объявил все добытое в реках золото собственностью короны, но тем, кто его добывает, тоже достается какая-то часть — поэтому они и стараются найти побольше…
— А иллюзии не смогут пересечь текущую воду, — резко сказала Дарсия. — Стражи следят за захватчиками, но как можно поставить преграду через реку? Этим должен заняться Совет, а может, и всеобщее собрание. Дочь Луны, мне кажется, что жадность твоего народа не знает пределов. Они вторглись бы в лес, если бы могли, — и вот теперь они пытаются завладеть нашими землями по-другому.
— Я родилась в Варслааде, — спокойно ответила Твилла. — Но я была ученицей ведуньи, и мне тоже не нравится то, что происходит здесь, по эту сторону гор. Но боюсь, что очень немногие люди думают так же, как я…
— Мы не желаем, чтобы захватчики из-за гор тревожили наш покой и притесняли нас! — гневно сказала Дарсия и резко захлопнула свою книгу.
Больше Дарсия ничего не сказала, но Твилла забеспокоилась, как бы из-за этой короткой перепалки лесные чародейки не решили, что она заодно с фермерами с равнины.
На мосту перед дворцом показался лорд Оксил. Он двигался так поспешно, что все женщины сразу же повернулись к нему. Оксил подошел к Дарсии, которая сидела с книгой на коленях, и сказал:
— Я чувствую затенение. Дарсия — где это, и что случилось?
- Предыдущая
- 36/92
- Следующая