Выбери любимый жанр

Мятежная страсть - Гарвуд Джулия - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Бредфорд нежно гладил теплую кожу ее бедер. Когда его рука скользнула между ног Кэролайн, она инстинктивно сжалась, пытаясь остановить его. Но Бредфорд коленями раздвинул ее ноги, заглушив слабые протесты новыми страстными поцелуями.

Когда Бредфорд коснулся влажной плоти Кэролайн, ей показалось, что она умрет от наслаждения. Дыхание Бредфорда стало жарким и хриплым от разгорающегося желания.

– Я все время думал о тебе, Кэролайн. И я чувствую, как ты трепещешь, милая!

Он хотел только подвести ее к порогу удовольствия, показать ей, какие восторги страсти они могли бы вместе познать. Но теперь пришло время остановиться. Он уже с трудом владел собой.

Бредфорд издал хриплый стон и откинулся на спину. Потом забросил руки за голову и несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь отвлечься от теплого тела рядом с ним.

– Мы поженимся в субботу на этой неделе.

Голос его звучал сдавленно, и, к своему стыду, он ничего не мог с этим поделать. Он ненавидел себя в эту минуту.

Кэролайн показалось, что ее облили ушатом ледяной воды. Она готова была умолять Бредфорда продолжить ласки!

Но она понимала, что должна как можно скорее избавиться от искушения, поэтому мгновенно вскочила с кровати. Ноги ее подкашивались, и, чтобы устоять, она схватилась за спинку кровати.

– Не понимаю, как это тебе удалось проделать со мной все это? – созналась она слабым голосом.

Бредфорд изумленно посмотрел на нее, заметил смущение в ее взгляде и улыбнулся.

– Ты так же сгораешь от страсти, как и я, – произнес он мягким и нежным голосом. – И ты недостаточно опытна, чтобы сдержать свою страсть или бороться с нею.

– Как это делали другие твои женщины? – спросила Кэролайн холодно.

Но Бредфорда не обманула ее наигранная строгость, он видел огонь желания в ее глазах. «Похоже, она снова собирается меня убить», – вздохнув, предположил он. И подскочил на кровати в то самое мгновение, когда Кэролайн запустила в него туфлей.

– У меня сейчас нет никаких других женщин, – заверил ее Бредфорд.

Он хотел рассказать, что не прикасался ни к одной женщине со времени той самой первой их встречи на проселочной дороге. Но Кэролайн отвернулась, надевая халат.

– Дай, пожалуйста, письмо, – снова попросил он.

Она подошла к гардеробу и достала спрятанный в укромном месте листок. Затем медленно приблизилась к Бредфорду и протянула письмо.

В дверь кто-то постучал. Глаза Кэролайн округлились.

– Спрячься! – в панике прошептала она. Отбросив спутанные волосы с лица, она направилась к двери и непослушными пальцами стала дергать щеколду. Наконец, справившись с замком, она открыла дверь и обнаружила на пороге крайне изумленного графа Брэкстона в ночной сорочке, халате и шлепанцах.

– О, папа, неужели мы тебя разбудили? – Голос Кэролайн дрогнул, она готова была провалиться от стыда сквозь землю.

Оглянувшись, она обнаружила за спиной Бредфорда, полностью одетого, а также совершенно невозмутимого.

– Добрый вечер, – поклонился графу Бредфорд.

Выражение лица его было безмятежно, и Кэролайн поняла, что его совершенно не беспокоит неловкость положения. Человек этот, должно быть, частенько попадал в подобные переделки, подумала она с негодованием.

– Добрый вечер? – не веря своим ушам, повторила Кэролайн. – Бредфорд, и это все, что вы можете сказать?

Бросив на него яростный взгляд, Кэролайн повернулась к отцу.

– Папа, это совершенно не то, что ты можешь подумать. Понимаешь, я не хотела выйти к нему, и поэтому он… – она запнулась на секунду, снова бросив взгляд на Бредфорда, – он настаивал на разговоре…

Бредфорд прервал ее несвязные объяснения, взяв за руку и притянув к себе.

– Я сам все объясню, – высокомерным тоном произнес он.

Кэролайн посмотрела на него, а потом снова на отца. Бедный папа! За несколько секунд лицо его выразило целую гамму чувств – от удивления до гнева, а теперь стало смущенным.

– Я прошу вас уделить мне несколько минут, граф, если вы не сочтете, что сейчас неподходящее время для разговора.

Брэкстон кивнул.

– Я только оденусь, – произнес он. – Жду вас внизу.

– Что ж, отлично, сэр, – сказал Бредфорд, поскольку отец Кэролайн не уходил.

Он ждал, мягко удерживая Кэролайн за руку, явно намекая, чтобы она хранила молчание. Граф направился вниз, и Бредфорд закрыл за ним дверь.

Кэролайн была так взволнована смущением отца, его недоуменным взглядом, что ей хотелось разрыдаться в голос.

– Бредфорд! – в ярости воскликнула она.

– Что это ты сделала со своими волосами? – спросил он, заключая Кэролайн в объятия и целуя.

– Нет, не смей! – запротестовала она, упираясь руками ему в грудь. – Ты привел меня в бешенство, а я не хочу этого! Мы снова ни до чего не договорились! Я даже не могу сказать тебе, до чего ты ужасен! Мы совершенно не подходим друг другу. Ты…

Он снова поцеловал ее, совершенно не обращая внимания на яростные попытки вырваться из его объятий. И лишь когда она прекратила сопротивление, он ослабил тесное кольцо своих сильных рук.

– Кэролайн, ты выглядишь совершенно ужасно. Похоже, ты вообще не спала? Немедленно отправляйся в постель, тебе надо как следует отдохнуть.

– Не твое дело, – бросила Кэролайн. Он на прощание крепко прижал ее к себе, и она сказала, уткнувшись в его грудь:

– Я спущусь в холл вместе с тобой. Бог знает, что ты там наговоришь отцу. Я должна все слышать.

В ответ Бредфорд взял ее на руки и понес к кровати. Опустив девушку на постель, он поудобнее подложил ей под голову подушки.

– Я позабочусь обо всем, – успокаивающе произнес он, и глаза его блеснули, когда он прибавил:

– Доверься мне.

Он снова поцеловал ее, но теперь в щеку, по-дружески и направился к двери.

– Бредфорд, ничего еще не решено, – вслед ему сказала Кэролайн.

Бредфорд открыл дверь. Он стоял спиной к ней, но она словно видела его улыбку, когда он произнес:

– Я знаю, милая. Пришло время решать.

Кэролайн вскочила с кровати и подбежала к двери, пока Бредфорд не успел закрыть ее за собой.

– Но ведь ты не расскажешь отцу про письмо, не правда ли? Если он узнает, то отправит меня обратно в Бостон. И я бы не хотела волновать его, – с жаром произнесла Кэролайн.

Бредфорд только покачал головой, явно проявляя нетерпение. Он снова двинулся вниз по лестнице в холл, когда ужасная мысль внезапно пришла в голову Кэролайн. Она схватила Бредфорда за полу камзола.

– Если он вызовет тебя на дуэль, не смей принимать вызов.

Бредфорд ничего не ответил. Он молча тащил Кэролайн за собой.

– Что тогда я буду делать? – спросила она. Заметив, что она все еще цепляется за полу его камзола, Кэролайн тут же выпустила ее из рук. Этот человек просто сводит ее с ума!

«Мне нужно успокоиться», – решила она, машинально повторяя вопрос:

– Но все-таки, что же мне делать? – Она имела в виду письмо с угрозами и гнев отца, но не могла связать эти две вещи.

Бредфорд спускался по лестнице, перешагивая через две ступеньки сразу, а Кэролайн провожала его взглядом, ухватившись руками за перила.

– Постарайся до субботы хоть немного отрастить волосы, – бросил ей Бредфорд через плечо.

Замечание Бредфорда лишило Кэролайн последних сил. Она присела на верхнюю ступеньку лестницы и опустила голову на руки. Что же с ней происходит? Она должна взять себя в руки, твердила Кэролайн. Ей надо восстановить порядок в душе и наладить свою жизнь. Надо вырваться из хаоса чувств, сказала она себе, направляясь обратно в комнату.

Итак, Бредфорд снова ворвался в ее жизнь, со вздохом подумала Кэролайн. Было бы совершенным безумием позволять ему снова преследовать ее. И хотя душа девушки ликовала, разум продолжал задавать вопросы. И они останутся без ответа, пока она не научит его любить, доверять, принимать любовь, а без этого их будущее представлялось смутно.

Она считала, что Бредфорд продолжает относиться к ней просто как к предмету вожделений. И как долго его интерес мог бы длиться? Рано или поздно она надоест Бредфорду, и он обратит внимание на какую-нибудь другую женщину… Когда-то он назвал любовь игрой, и Кэролайн начинала думать, что все происходящее и в самом деле является для него не больше чем игрой.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело