Список жертв - Гарвуд Джулия - Страница 86
- Предыдущая
- 86/86
— Что такое с моей сестрой? — резко спросил Эйден.
— Я собираюсь на ней жениться, — отозвался Алек без улыбки.
— Вот как?
— Ей потребуется время, но я уверен, что в конце концов она согласится.
Эйден вдруг усмехнулся, протянул Алеку руку и, бросив быстрый взгляд на Риган, сказал:
— Может, вам понадобится не так уж много времени на уговоры.
К ним присоединился Спенсер, и Алек поставил его в известность о своих намерениях. Спенс вдруг почувствовал себя старшим братом — нахмурился и начал:
— Если хоть раз моя сестра заплачет из-за вас… — Он осекся, взглянул на Риган, которая стояла в дверях и ладошками утирала слезы. Спенс вздохнул и пробормотал: — Впрочем, что это я…
Мужчины обменялись рукопожатием и разошлись. Риган стояла на пороге и смотрела, как Бьюкенен идет к ней. Он отметил, что вид у девушки не слишком приветливый.
— Я хотела поблагодарить тебя за сегодняшний день, — сказала она.
— Давай.
— Ты спас мне жизнь.
— А ты спасла мою.
— Тогда мы в расчете.
Она отступила к двери, намереваясь захлопнуть ее перед носом Бьюкенена. Чтобы он не увидел, как она плачет… в смысле, как она плачет из-за него.
— С чего это ты такая сердитая?
Риган разозлилась по-настоящему. Этот человек хочет попрощаться еще раз? Сейчас получит!
— Я не сердитая! Но насколько я помню, мы с тобой уже попрощались. Ты собирался двигаться дальше, помнишь? «Идти вперед», так, кажется, ты выразился. Вот и иди. Желаю счастья в личной жизни и успехов в работе.
— Вот как.
— Вот так!
Он потянулся к ней, но Риган отступила и покачала головой:
— Нет-нет, не надо. Послушай, Алек, я больше не хочу. Так нельзя, понимаешь? Ты сказал, что уезжаешь, а потом просто приходишь опять и… так нельзя, я не выдержу… — Не реветь! Только злость может остановить слезы, и Риган разозлилась еще разок: — И вообще, ты же идешь вперед, забыл? Что же ты встал? Давай, иди… отсюда!
Она завелась и готова была к ссоре, к сражению. Но Бьюкенен сыграл нечестно. Просто молча смотрел на нее, а потом тихо сказал:
— Я тебя люблю.
— Нет.
— Да. Люблю.
— Ты сказал: «Если ты когда-нибудь будешь в Бостоне»… Ты это сказал!
— Я не поеду в Бостон без тебя.
Риган отступила в коридор и мстительно сказала:
— Если ты когда-нибудь будешь в Чикаго…
Она попыталась захлопнуть дверь, но не успела. Алек просунул ногу между створкой и косяком. Потом без труда распахнул дверь и вошел. Неторопливо запер за собой дверь и сказал:
— Ты, может, не заметила…
— А?
— Я уже здесь, в Чикаго… с тобой.
Эпилог
Алек и Риган летели в Бостон. Он хотел познакомить ее со своей семьей. Девушка ужасно нервничала, она всерьез опасалась, что может не понравиться родителям Алека. Он посмеивался, не понимая, как такое могло прийти ей в голову. Но, зная Риган, пытался всячески приободрить ее.
Люди поглядывали на них с любопытством и удивлением. Наверное, они и в самом деле выглядели странно. Алек не так давно вернулся с задания, для которого ему пришлось отпустить бороду и надолго забыть о стрижке. Он не успел побриться перед вылетом, только принял душ и переоделся в чистые, но рваные на коленях джинсы и мятую, но чистую футболку.
Риган походила на девушку с обложки. Розовая блузка, короткая, но строгая юбка цвета хаки и аккуратные модельные туфельки. Единственным украшением ее были обручальное кольцо и пара бриллиантовых сережек-гвоздиков в ушах. Она выглядела как кинозвезда, а он — как серийный убийца. Мужчины оборачивались на Риган, а женщины шарахались от Алека.
Их места оказались в последнем ряду салона первого класса — это давало какое-то подобие уединения, и, как только погасло табло «Пристегните ремни», Алек нетерпеливо расстегнул свой и, обняв жену, принялся целовать ее. Он не спешил, и вскоре Риган ощутила недостаток кислорода. Щеки ее горели, а идеальная прическа несколько растрепалась. Улыбаясь, Алек сказал, что любит ее.
— Знаешь, что люди думают, когда видят нас вместе?
— Да, они думают, что я ужасно счастливая.
— Точно. Именно это они и думают. Риган покачала головой:
— Ты поросенок… И знаешь что, лучше вынь из уха серьгу, пока ее не увидели твои братья. Они тебя задразнят.
— Пусть ребята развлекутся. Потом сниму.
— Ты читал статью Софи о завершении процесса над доктором Шилдсом?
— Да, она молодец. Столько всего откопать!
— Она очень талантлива. Неужели это тебя удивляет?
— Нет, после того как я узнал, что она дочь Бобби Роуза, ничто меня не удивляет. — Он устроился поудобнее. Вытянул ноги и взял жену за руку. Вздохнул. — Так хорошо. Милая, расскажи мне, как ты подружилась с Корди и Софи. Я уже знаю, что вы вместе с начальной школы…
— Спенсер рассказал тебе о той девчонке, что задирала нас?
— Нет. Он сказал, что у тебя выйдет интереснее.
— Все началось из-за заколочек и бантиков…
Риган рассказала ему историю Морган, которая третировала их в начальной школе. Алек нашел ее необыкновенно смешной, особенно тот момент, когда Риган стошнило прямо на Морган.
— А потом? Она оставила вас в покое?
— Да. Я ее и в школе-то не видела.
— Интересно, что с ней сталось.
— О, это легко предположить. Думаю, она пошла в политику. Нужно повнимательнее присмотреться к нашим сенаторам — вдруг узнаю ее.
Он рассмеялся, и Риган почувствовала себя счастливой. У него такой чудесный смех. Он вообще замечательный. Весь-весь. Человек, который изменил ее жизнь. Она с нежностью взглянула на мужа. Бьюкенен дремал.
— Алек?
— М-м?
— Ты покажешь мне дом Ника?
— Теперь это наш дом. Завтра же поедем и посмотрим. Понравится — хорошо. А нет — мы его выставим на продажу, а себе подыщем что-нибудь еще.
— Думаю, мне понравится.
— Знаешь, там много спален. Это хорошо, потому что ведь твои подруги будут приезжать… иначе ты станешь скучать без них.
Риган вздохнула. Конечно, она будет скучать. Но они договорились созваниваться каждый день.
— Первое время я буду часто ездить в Чикаго, — сказала Риган. — Пол и Генри должны войти в курс дела и научиться обходиться без меня.
— Как Генри принял новость о том, что ты теперь будешь работать в отеле в Бостоне?
— Так же как твой друг, когда ты объявил ему, что будешь работать в ФБР.
— О, неужели он рыдал, как младенец?
— Ой, я совсем забыла тебе сказать — ваш лучший спец по компьютерам теперь работает в компании «Гамильтон».
— Мелисса приняла предложение о переходе?
— Эйден не знает, как с ней справиться. Она заявила, что всю нашу рухлядь, то есть все компьютеры, надо менять.
— Она так и сказала — рухлядь?
— Ну, ее лексикон никогда не отличался разнообразием, но она старается.
Риган принялась рассказывать, как она решила организовать свой офис в Бостоне, и остановилась, когда поняла, что муж крепко спит.
Она с нежностью смотрела на его спокойное лицо, потом коснулась губами щеки.
— Спи, милый. Я люблю тебя. И это навсегда.
- Предыдущая
- 86/86