Танец теней - Гарвуд Джулия - Страница 27
- Предыдущая
- 27/63
- Следующая
– «Хей»? – переспросил Ноа. – Лапочка, сколько ты пробыла в Сиринити?
– Два дня.
– Тогда откуда это «хей»?
– Я вживаюсь в образ здешней жительницы. Приспосабливаюсь к своему окружению, – гордо объявила она. – И потом, я тебе не лапочка.
Ноа покачал головой и ухмыльнулся:
– Опять огрызаешься?
Анджела убрала посуду, наполнила их стаканы и снова уселась за столик. Джаффи, не желая оставаться в стороне, немедленно присоединился к ним.
– Обед был великолепным, – похвалила Джордан и, не дождавшись поддержки от Ноа, толкнула его ногой под столом.
Ноа вспомнил о хорошем воспитании и рассыпался в соответствующих комплиментах, но смотрел не на Джаффи. Он не сводил глаз с двери. Ресторан быстро наполнялся, и Ноа крайне не нравилась местная публика. Небрежно развалившись на стуле, он слегка подвинулся к Джордан и опустил руку к бедру, где висела кобура пистолета. Он был готов ко всему. К городскому собранию или попытке их линчевать.
Джордан заметила, как он напрягся, и положила руку ему на бедро.
– Хей, Джордан! – окликнула молодая девушка.
– Хей, Кэнди! – улыбнулась Джордан.
– Хей, Джордан!
– Хей, Чарлин!
– Хей, Джордан!
– Хей, Амелия Энн!
Так все и продолжалось. В том же духе. Каждый, кто входил в ресторан, здоровался с ней и немедленно подходил к столику. Вскоре возле них собралась целая толпа.
– Помнишь Стива? – спросила Чарлин. – Он мой босс в страховом агентстве.
– Помню. Рада снова увидеться, Стив.
Джаффи повернул к ним стул и оседлал его.
– О'кей, мы слишком долго терпели. И теперь должны точно знать, что случилось.
– Мы знаем, что случилось. Все в городе только об этом и говорят, – вставила Анджела. – Но мы хотим все услышать от вас. Каково это – увидеть труп в собственной машине?
– Отвратительно, – ответила Кэнди вместо Джордан.
И тут словно прорвало дамбу: Джордан засыпали вопросами. Ноа удивило, что Джордан не ответила ни на один. В толпе всегда находился тот, кто уже знал ответ и был счастлив поведать его окружающим.
В самом разгаре игры в вопросы-ответы телефон Ноа зазвонил. Все мигом замолчали, желая услышать, что он говорит.
Отключившись, он приказал:
– Джордан, оставайся здесь. Агент ФБР ждет нас у двери с машиной. Я через минуту вернусь.
Подождав, пока он выйдет, Чарлин кокетливо улыбнулась:
– Настоящий красавчик, верно?
– Он друг Джордан, – предупредила Анджела.
– Очень близкий друг? – немедленно заинтересовалась Амелия Энн.
Женщины выжидающе уставились на нее.
– Просто друг, – заверила Джордан.
– Вы остаетесь на ночь? – спросила Амелия Энн.
– Разумеется.
– А он тоже проведет ночь в городе?
Джордан кивнула.
Но Амелия Энн не унималась.
– В вашей комнате или где-то еще? – шепотом спросила она.
– Где-то еще.
– Но в моем мотеле, верно?
– Полагаю, что так… если у вас есть свободные номера.
– Вот что я сделаю. Выручу вас и помогу, чем сумею, потому что у меня как раз есть подходящие комнаты.
– Но как вы меня выручите?
– Помещу вас в соседние номера.
– Только от вас зависит, откроется ли ночью смежная дверь, – подмигнула ей Чарлин.
– Чарлин! – шепотом протянула Кэнди. – А если он встречается с кем-то другим… серьезно встречается, и…
«Как насчет десятка других?» – подумала Джордан.
Чарлин игриво подтолкнула ее в бок:
– Жаль, Кайла Хефферминта здесь нет. Сегодня утром он только и спрашивал что о вас.
– Если вы, дамы, истощили запас непристойных вопросов и перестанете смущать Джордан дурацкими разговорами о смежных дверях, мне хотелось бы услышать, что случилось, когда Мэгги Хейден засадили в каталажку, – раздался голос Кита, жениха Чарлин.
Теперь ее осаждали мужчины… Наконец Кит сказал:
– Ваш друг, агент ФБР, пообещал Джо Дэвису, что останется и переночует здесь.
– Но почему? – выпалила Чарлин.
– Джо попросил его взглянуть на дом мертвеца. И поскольку агент Клейборн – человек опытный и тому подобное, Джо подумал, что у него найдутся версии и всяческие предположения, или, может быть, он увидит в доме нечто такое, что поможет найти убийцу.
Амелия Энн театрально схватилась за горло.
– Не верю, что убийца живет в Сиринити. Должно быть, он пришлый. Мы здесь люди тихие, мирные, дружелюбные и никого не убиваем.
– Не странно ли, что такие дружелюбные люди, как мы, знать не знаем никакого профессора Маккенну? – съязвил Джаффи.
– Потому что он держался в стороне и ни с кем не желал знакомиться, – пояснил Кит. – Я слышал, он снял домик менее чем в миле отсюда.
Джаффи кивнул.
– Он ни разу не зашел в ресторан. Даже не попробовал мой торт.
– Джордан говорила, что он был учителем.
– Вы скопировали все его бумаги? – поинтересовался Джаффи.
– Нет. Осталась одна коробка.
– Но теперь, когда этот тип умер, вы можете взять эти коробки с собой, верно? – вставила Кэнди. – Они ему больше не понадобятся.
Джордан покачала головой:
– Теперь все бумаги у следователя, а кроме того, они часть наследства профессора, Я не могу взять их с собой.
– Может, прочитаете остальные бумаги ночью? – предложил Джаффи.
Как приятно, когда тебе сочувствуют! Впрочем, у нее вряд ли хватит сил читать документы профессора. Она так устала после всех неприятностей сегодняшнего дня и была уверена, что стоит ей лечь, как глаза сами закроются.
Вернувшегося в ресторан Ноа остановили Стив Нельсон и еще какой-то человек. Стив что-то серьезно говорил, и Джордан предположила, что он, вероятно, пытается застраховать Ноа. Тот время от времени кивал. Вскоре вокруг них собрались люди, и дискуссия стала более оживленной. Ноа бомбардировали вопросами и предлагали свои версии. Тот терпеливо выслушивал каждого и в какой-то момент глянул в ее сторону и улыбнулся. Было очевидно, что в Сиринити Уже много лет не случалось столь волнующих событий. Кроме того, она поняла, что Ноа весьма покладист: жители Сиринити хотели говорить, и он был готов слушать.
Глава 15
Добрые граждане Сиринити никак не хотели униматься, перебирая события, потрясшие их маленький город, но через час Ноа извинился и настоял на немедленном уходе, своем и Джордан. Они вышли в душную жаркую техасскую ночь, сели в новую машину, Ноа включил кондиционер, и Джордан долго ахала и восхищалась такой роскошью.
На заднем сиденье лежала ее сумочка. Взяв ее, Джордан потянулась за лэптопом, но не нашла и посмотрела на полу. Лэптопа не было.
– О нет! – простонала она.
– Что еще стряслось?
– Лэптоп пропал, – пробормотала она, заглядывая под сиденье. Ничего. – Сегодня утром он был в прокатной машине.
– Не видела, случайно, никто не брал его?
– Нет. Хейден увезла меня в участок, не позволив ничего взять из машины.
– Завтра позвоним кое-куда и разыщем его, – пообещал Ноа.
Он припарковал седан в глубине двора мотеля. Они направились к вестибюлю, где уже ждала Амелия Энн с ключом для Ноа. Поняв, что его поселили рядом с Джордан, он ничего не сказал. Просто отпер сначала входную дверь, потом смежную, после чего проводил Джордан в ее комнату.
– Держи эту дверь широко открытой, – велел он и спокойно ждал, пока она кивнет.
– Так и быть, но никаких сюрпризов, – смеясь, предупредила она. – Каждый остается в своей комнате.
Ноа, ухмыльнувшись, вошел к себе.
– Об этом можешь не волноваться.
Его слова неожиданно больно ранили. Так больно, что Джордан растерялась. Потрудись он взглянуть на нее, наверняка все бы понял по ее глазам. К счастью, ему это просто не пришло в голову. Такая реакция озадачила ее. Непонятно и бессмысленно. Не хочет же она ему понравиться, верно?!
Нет, конечно, нет! Эти идиотские мысли лезут ей в голову только потому, что она устала и издергалась. Вот и все. Ничего больше.
Но она никак не могла от них отделаться. Ноа сказал, что она может не волноваться. Но почему? Почему она не должна волноваться? Что с ней такого неладного? Этот тип не пропускает ни одной юбки, и его уверения в том, что ей не стоит волноваться, означают одно: она ему неинтересна. Да и что в ней интересного для такого сексуального мужчины, как он?
- Предыдущая
- 27/63
- Следующая