Выбери любимый жанр

Замки - Гарвуд Джулия - Страница 84


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

84

Ответив компаньону, Алесандра взглянула на мужа:

– Согласна, я вмешалась в твои дела, но всего лишь чуть-чуть. И хочу напомнить тебе, что в то время ты проявлял прямо-таки ослиное упрямство в отношении моего наследства. Мне пришлось прибегнуть к невинному обману.

– Как и твоему отцу, – поддразнил Колин.

– Да, – согласилась она. – Как и моему отцу. Он не рассердился бы на меня. А ты?

Колин не мог не заметить, что его жену совсем не испугала возможность навлечь на себя гнев супруга. Она улыбалась сияющей улыбкой, от которой у него перехватило дыхание. Когда-нибудь она обязательно сведет его с ума, ко Колин покорится и этому.

Он наклонился и поцеловал ее.

– Пойди попрощайся с Сарой. А потом мы с тобой поедем в наш замок. Моей ноге требуется твой компресс.

– Колин, я впервые слышу от тебя упоминание о твоей ноге, – вмешался Натан.

– Он уже не такой щепетильный. В конце концов, его боль в ноге спасла нам жизнь. Если бы Колин не проснулся от судорог, то мог бы и не услышать Моргана. Мать-настоятельница говорила мне, что всему есть своя причина. Думаю, она права. Возможно, в свое время акула откусила немного от твоей ноги для того, чтобы ты спас меня и нашего сына.

– А у меня будет сын? – спросил Колин, улыбаясь философскому настрою Алесандры.

– О да! Думаю, что да, – ответила она.

Колин поднял глаза к небу.

– Может быть, ты и имя ему уже дала? Глаза ее снова засияли.

– Мы будем называть его Дельфином. Это подходит. Он, в конце концов, сын своего отца.

Алесандра вышла из комнаты, провожаемая счастливым смехом мужа. Она погладила свой округлившийся живот и прошептала:

– Когда ты улыбаешься мне и ласков со мною, я думаю о тебе как о Дельфине, а когда ты злишься, потому что не можешь добиться своего, я знаю, что ты превращаешься в чудовище, Я буду любить тебя всем своим сердцем.

– Что она там шепчет? – спросил Натан у Колина.

Оба джентльмена проследили за Алесандрой, пока она поднималась по лестнице.

– Она разговаривает с моим сыном, – признался Колин. – Похоже, она считает, что ее понимают.

Натан рассмеялся. С его мужской точки зрения это была полная бессмыслица.

Колин встал и подошел к каминной полке. Он нашел защелку, хитро спрятанную под дверцей люка, выполненного на боку корабля, и открыл ее. Сертификаты акций были свернуты в трубочку и перевязаны розовой ленточкой.

Натан наблюдал, как Колин вынул бумаги, развернул их и прочел имя владельца.

Тут Колин расхохотался. Натан вскочил на ноги. Он умирал от любопытства.

– Кто их владелец, Колин? Скажи мне только имя, уж я-то найду его.

– Алесандра сказала, что он не станет говорить с тобой, – ответил Колин. – И в этом она права. Тебе придется подождать.

– И долго? – нетерпеливо спросил Натан. Колин вручил своему партнеру сертификаты.

– Пока твоя дочь не научится говорить, я думаю. Они все на имя Джоанны. И ни один из нас не сможет выкупить эти акции. Мы оба записаны как попечители.

Натан был поражен.

– Но откуда она знала? Акции выставили на рынок, когда Алесандра еще в глаза не видела ни Джоанну, ни Сару.

– Ты написал имя своей дочери в письме, – напомнил Колин своему другу.

Натан сел. Его губы стали медленно растягиваться в улыбке. Компания спасена от чужого вмешательства!

– Куда ты, Колин? – позвал он, видя, что компаньон направился к выходу.

– Домой, в свой замок, – сказал Колин. – Со своей принцессой.

Он стал подниматься по лестнице, чтобы зайти за женой. Звук ее смеха достиг его ушей, Колин остановился и прислушался.

Принцесса приручила Чудовище.

Но все-таки Чудовище вышло победителем. Оно завоевало любовь Принцессы.

И они были счастливы.

84

Вы читаете книгу


Гарвуд Джулия - Замки Замки
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело