Воин - Джордан Николь - Страница 63
- Предыдущая
- 63/66
- Следующая
Вечер был в разгаре, бродячие менестрели давали веселое представление, и Ранульф, призвав на помощь всю свою отвагу, встал из-за стола и подошел к стулу Арианы.
Наклонившись, он пробормотал ей на ухо:
– Могу я поговорить с тобой наедине, леди? В твоей комнате?
– Да, милорд, пожалуйста, – чуть слышно ответила она, улыбнувшись, и надежда в душе Ранульфа воспарила до небес.
Извинившись перед отцом и всем обществом, Ариана зажгла толстую свечу и поднялась по лестнице в свою комнату. Ранульф шел следом с непривычно робким лицом, а сердце его снова заколотилось.
К тому времени как он закрыл за собой тяжелую дверь, его оптимизм полностью испарился. Он не обнял Ариану, хотя ему очень этого хотелось. Он просто стоял и молча смотрел на нее.
– Ты хотел поговорить со мной? – неуверенно спросила Ариана.
– Я привез тебе подарки, – сказал Ранульф, неуклюже показав на сундук, принесенный сюда оруженосцем.
Озадаченная Ариана опустилась перед сундуком на колени и откинула крышку. Увидев, какие сокровища засверкали при свете свечи, она ахнула. Дрожащими руками Ариана вынула из сундука кушак, сотканный из золотых нитей и украшенный рубинами, и золотой венец с теми же драгоценными камнями. Под ними лежали рулоны дорогих шелков, парчи и дамаста, а также горностаевые и соболиные меха.
Ариана вопросительно посмотрела на Ранульфа:
– Что это значит, милорд?
– Я не смог придумать, что еще тебе подарить, – ответил он так тихо, что она его едва расслышала. – Твоему отцу вернули его владения. Твое наследство цело и невредимо. Для твоего драгоценного Кларедона я больше не опасен.
Ариана ждала, затаив дыхание, но Ранульф больше ничего не сказал.
– Мне не нужно твое богатство, Ранульф.
– Я знаю, – с горечью ответил он. – Я вообще тебе не нужен.
Она не могла понять ни его настроения, ни того, что он пытается ей сказать. Однако имелось еще одно важное дело, и его нельзя было откладывать. Ариана медленно встала и на свинцовых ногах подошла к другому сундуку, откуда вытащила свернутый пергамент с печатью папы.
– Это привезли из Рима в твое отсутствие.
Ранульф увидел протянутый ему документ, и его охватил ужас. В груди поднималось отчаяние, от которого перехватило горло.
– Ты знаешь, что там написано? – хрипло спросил он.
– Нет.
Ранульф неохотно взял у нее свиток, отвернулся от ее напряженного взгляда и подошел к жаровне, которую зажигали даже летом, чтобы прогнать холод из каменной башни. Он долго стоял там спиной к Ариане и смотрел на тлеющие угли.
– Ты не откроешь его, милорд?
Ранульф негромко выругался. Ему хотелось сжечь проклятую штуку, разорвать ее на кусочки, не читая. Но он должен был узнать, что там написано.
Дрожащими руками он сломал печать и развернул письмо. Он пытался вникнуть в латинские слова, расплывавшиеся у него перед глазами, и сердце его стучало медленно, и каждый удар болью отдавался в груди. Нет, он не ошибся. В письме было подтверждение его самых больших страхов.
Плечи его опустились, голова поникла. Решение принято за него.
– Брак расторгнут, – прошептал Ранульф.
– Что ж… теперь ты от меня освободился, – через какое-то время невыразительным голосом произнесла Ариана.
– Нет, ты ошибаешься, Ариана. – В голосе его звучало отчаяние. – Я никогда не смогу от тебя освободиться.
Ариана молчала. Ранульф оглянулся и увидел, что она побледнела, а в глазах ее плещется та же тоска, что разрывает его душу.
Ранульф горько улыбнулся:
– Разве ты не довольна, леди? Теперь ты сможешь заключить другой союз. Кларедон ваш, и твоей руки будут добиваться куда более богатые и могущественные лорды, чем я – изгой, притворяющийся благородным, который дурно с тобой обращался, лишил тебя невинности и запятнал твою честь.
Ариана покачала головой:
– Мне не нужен другой лорд.
Ранульф замер, боясь пошевелиться, боясь, что он ослышался.
– Разве ты не доволен, милорд? Разве ты не ждал этого расторжения с таким нетерпением?
– Нет.
– Тогда… – Ариана всматривалась в его лицо. – Чего же ты хочешь?
Ранульф отвел взгляд, не в силах смотреть ей в глаза.
– Я хочу тебя, Ариана… Я хочу, чтобы ты на самом деле стала моей женой. Чтобы в будущем ты всегда была рядом. Я хочу осесть в моем имении и растить там сыновей, чтобы они превратились в мужчин. Хочу видеть, как подрастают мои дочери и превращаются в красавиц, как их мать.
Ариана задыхалась, голова у нее кружилась. Она поднесла дрожащую руку к виску, не осмеливаясь поверить, что он говорит правду.
– Ты хочешь оседлой жизни? Я думала… тебе больше нравится быть воином.
Ранульф с силой выдохнул.
– Когда-то нравилось. Но я устал от сражений. Устал от постоянных войн. Я сыт по горло кровью. Я почти не знаю собственных земель и хочу, наконец, заняться их обустройством.
– Ты вернешься в Верней?
– Нет, – резко ответил он. – Я ненавижу Верней. Я хочу остаться в Англии.
– Здесь, в Кларедоне?
– Не здесь. Это больше не мой дом.
– Но… где?
– Генрих подарил мне земли на западе и приказал построить там замок. Я хочу начать там все сначала. Я хочу покончить с одиночеством, с ненавистью, со сражениями. Я хочу жить там с тобой… если ты согласишься.
– А как же доверие, Ранульф? Я не вынесу, если наш брак будет разрушен недоверием и подозрениями. Мне нужен муж, который сможет верить мне.
– Я верю тебе, Ариана… так, как умею верить вообще.
Ариана поняла, как сильно рискует Ранульф, делая это искреннее признание.
– А любовь?
Он обернулся и посмотрел на Ариану, заставив себя взглянуть ей в глаза.
– Моя любовь отдана тебе. Если то, что я чувствую, называется любовью, то да, я люблю тебя.
– А что именно ты чувствуешь?
Ранульф подумал о сильных, пронизывающих его чувствах.
– Я чувствую беспомощность, – хрипло прошептал он. – И страх. Страх, что я потерял тебя из-за собственной слепоты.
Боль в его глазах всколыхнула в Ариане волну нежности. Ей было невыносимо видеть, как страдает ее свирепый дракон.
Горло перехватило. Ариана шагнула к Ранульфу, обняла его сзади и прижалась щекой к спине, к шрамам, которые прятались под его туникой.
– Ты не потерял меня, Ранульф.
Он медленно повернулся, неуверенно глядя на Ариану. Она всматривалась в его гордые черты, в янтарные глаза и видела, как он уязвим и как не уверен в себе.
– Если ты мне откажешь, я не буду настаивать, – добавил Ранульф печально. – Выбор за тобой.
– Нет, милорд. Выбор сделан за меня давным-давно.
Ариана увидела, как в его глазах вспыхнули искры надежды.
– И за меня, миледи, – прошептал Ранульф. – Ты сразу околдовала меня.
– Я и сама околдована, – негромко произнесла она.
Взяв ее руки в свои, Ранульф посмотрел на их переплетенные пальцы.
– Я не умею любить, Ариана. Ты научишь меня?
– Да… охотно, с радостью. – Безмерное счастье охватило Ариану, когда Ранульф ответил на ее робкую улыбку. – Но ты уверен, Ранульф? Действительно уверен?
– Уверен сильнее, чем в чем-либо за всю мою жизнь. Ты моя жизнь. Ты кипишь у меня в крови.
– Я не такая жена, какую ты хотел.
Ранульф покачал головой:
– Чего я хочу от жены, так это храбрости, честности и преданности. Ты доказала, что в полной мере обладаешь этими качествами.
Ее улыбка пронзила Ранульфа как молния. Он почувствовал, что больше не в силах дышать, а сердце его сейчас выскочит из груди.
Но Ариана, похоже, решила его подразнить.
– Разве ты не хочешь от жены послушания и покорности, милорд?
Его губы изогнулись в бесстыдной улыбке.
– Мне нужна дерзкая женщина, которая сумеет бросить мне вызов, будет изводить меня и заставит ее любить.
– Я не изводила! – негодующе воскликнула Ариана.
Ранульф хрипловато рассмеялся и притянул ее ближе.
– А мне все равно, если и будешь. Ты нужна мне такая, какая есть.
Не смягчившись, Ариана уперлась ладонями в его широкую грудь.
- Предыдущая
- 63/66
- Следующая