Выбери любимый жанр

Дети Ананси - Гейман Нил - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

– Но ты и так уже лгал! Выдавал себя за меня!

– Выходит, я преумножил бы ложь, – объяснил Паук. – Да и вообще я поступил так только потому, что ты был не в состоянии пойти на работу. Нет, – продолжал он, – дальше я лгать не мог. Я бы ужасно себя чувствовал.

– Нет, это я ужасно себя чувствовал. Я же смотрел, как ты с ней целуешься!

– Но она-то думала, что целует тебя.

– Перестань это повторять!

– На твоем месте, я был бы польщен. Хочешь ленч?

– Конечно, я не хочу ленч! Который час?

– Время ленча, – сказал Паук. – И ты опять опоздал на работу. Хорошо, что не пришлось снова тебя подменять, если я такое слышу вместо «спасибо».

– Все в порядке, – сказал Толстый Чарли. – Мне дали две недели отпуска. И премию.

Паук поднял брови.

– Послушай, – сказал Толстый Чарли, решив, что пора перейти ко второму раунду ссоры, – я вовсе не пытаюсь от тебя избавиться и все такое, но все-таки спрошу. Когда ты собираешься уезжать?

– Ну, – протянул Паук, – когда я только приехал, то планировал задержаться на день. Может, на два. Достаточно, чтобы познакомиться с младшим братишкой, а после двинуть дальше. Я занятой человек.

– Значит, ты сегодня уезжаешь.

– Это вчерашний план, – возразил Паук. – Но ведь теперь я с тобой познакомился. Просто поверить не могу, что мы почти всю жизнь провели друг без друга, братишка.

– А я могу.

– Кровь – не водица, – назидательно продолжал Паук. – Она покрепче будет.

– Вода не крепкая, – возразил Толстый Чарли.

– Значит, крепче водки. Или кислоты. Или… или… аммиака. Послушай, я о том, что знакомство с тобой… ну, большая честь. Мы никогда не были частью жизни друг друга, но то – вчера. Давай начнем сегодня с чистого листа. Повернемся к прошлому спиной и выкуем новые узы… узы братства!

– Ты просто за Рози ухлестнуть хочешь, – буркнул Толстый Чарли.

– В точку, – согласился Паук. – И что ты намереваешься делать?

– С чем? Она же моя невеста!

– Не бери в голову. Она принимает меня за тебя.

– Сколько можно твердить одно и то же?!

Жестом святого Паук развел руками, а потом испортил все впечатление, облизнувшись.

– И что ты собираешься делать теперь? – поинтересовался Толстый Чарли. – Жениться на ней, выдав себя за меня?

– Жениться? – Паук на секунду задумался. – Какая. Кошмарная. Мысль.

– А вот я жду этого дня.

– Пауки не женятся. Я не из тех, кто женится.

– То есть моя Рози недостаточно для тебя хороша, ты это хочешь сказать?

Паук не ответил – просто вышел из комнаты.

Толстый Чарли решил, что набрал хотя бы несколько очков во втором раунде. Встав с дивана, он собрал пластиковые контейнеры, в которых вчера вечером ароматно пахли китайская лапша с курицей и свиные тефтели с хрустящей корочкой, и бросил в мусорное ведро. В спальне он собирался снять одежду, в которой спал, и надеть чистую, но обнаружил, что забыл про стирку и чистых вещей у него нет, поэтому, основательно отряхнувшись (и сбросив несколько заблудших лапшин), остался во вчерашнем.

Потом отправился на кухню.

Сидя за кухонным столом, Паук уплетал прожаренный стейк таких размеров, что его с легкостью хватило бы на двоих.

– Где ты его взял? – спросил Толстый Чарли, хотя в общем и целом знал ответ.

– Я же спрашивал, хочешь ли ты ленч, – мягко отозвался Паук.

– Где ты взял стейк?

– В холодильнике.

– Этот стейк! – объявил Толстый Чарли, грозя пальцем, как прокурор во время заключительного слова обвинения. – Этот стейк я купил для сегодняшнего обеда. Для нашего с Рози обеда! Для обеда, который я собирался ей приготовить! А ты сидишь тут, как… как человек со стейком… и его ешь… и…

– Нет проблем, – ответил Паук.

– Что значит нет проблем?

– Я уже позвонил утром Рози и сегодня поведу ее обедать в ресторан. Поэтому стейк тебе не понадобится.

Толстый Чарли открыл рот. Потом снова его закрыл.

– Я хочу, чтобы ты убрался, – сказал он.

– Как там сказал Браунинг? Человек должен тянуться за чем-то… ах да, за тем, чего не может достать, иначе зачем небеса? – весело сказал Паук, пережевывая хорошо прожаренный стейк Толстого Чарли.

– Что это значит, черт побери?

– Это значит, что я никуда не денусь. Мне тут нравится. – Отпилив еще кусок, он сунул его в рот.

– Вон! – приказал Толстый Чарли.

Но тут зазвонил телефон. Со вздохом Толстый Чарли вышел в коридор взять трубку.

– Что?!

– А, Чарльз. Рад вас слышать. Знаю, вы наслаждаетесь заслуженным отдыхом, но, как по-вашему, смогли бы вы заглянуть завтра утром на полчасика? Скажем, около десяти?

– Да. Конечно, – сказал Толстый Чарли. – Без проблем.

– Рад, нет, просто счастлив это слышать. Мне нужна ваша подпись на кое-каких документах. До встречи.

– Кто это был? – спросил Паук. Он опустошил тарелку и теперь промокал губы бумажным полотенцем.

– Грэхем Хорикс. Хочет, чтобы я завтра заскочил.

– Сволочь твой Грэхем Хорикс, – сказал Паук.

– Ну и? Ты тоже сволочь.

– Но по-другому. Он паскудная сволочь. Поискал бы ты другую работу.

– Я люблю мою работу!

И произнося эти слова, Толстый Чарли верил им всем сердцем. Ему удалось напрочь забыть, насколько ему не нравится и работа, и «Агентство», и постоянное подслушивание под дверьми, благодаря которому Грэхем Хорикс вечно выскакивал как чертик из табакерки.

Паук встал.

– Вкусный был стейк, – сказал он. – Вещи я отнес в твою свободную комнату.

– Ты что сделал?

Толстый Чарли поспешил в конец коридора, где располагалось помещение, благодаря которому его квартира формально считалась трехкомнатной. В ней обитали несколько ящиков книг, коробка с древней железной дорогой «Скейлектрис», ведро с игрушечными машинками (у большинства потерялись шины) и прочие обноски Чарлинового детства. Она вполне сошла бы как спальня для глиняного садового гнома или для очень маленького карлика, но для всех прочих представлялась скорее шкафом с окном.

Или раньше представлялась, но не сейчас. То время прошло.

Потянув на себя дверь, Толстый Чарли, моргая, застыл на пороге.

Комната действительно тут была, спору нет, но – громадная. Величественная. И в дальней ее стене было окно – гигантское, во всю стену окно, выходящее на водопад. За водопадом низко над горизонтом висело, заливая все золотым светом, тропическое солнце. Еще тут был камин, такой большой, что в нем поместилась бы пара бычьих туш, но сейчас здесь потрескивали и плевались искрами три горящих полена. В одном углу висел гамак, а рядом стояли белоснежный диван и двуспальная кровать. Возле камина красовался предмет, который Чарли видел только в журналах, а потому предположил, что это, наверное, и есть джакузи. На полу лежал ковер из шкур зебры, а на стене висела медвежья шкура, а еще тут было какое-то крутое аудиооборудование, состоявшее из черного куба полированного пластика, которому полагается махнуть, чтобы он включился. На стене за ним красовался плоский телеэкран размером с комнату, которой полагалось тут быть. А еще…

– Что ты сделал? – спросил Толстый Чарли. Внутрь он не вошел.

– Так, изменил кое-что по мелочам, – ответил у него из-за спины Паук. – Учитывая, что я останусь тут на пару дней, я решал перетащить пожитки.

– Перетащить пожитки? «Перетащить пожитки» – это пара сумок с постельным бельем, пара игр для приставки и горшок с фикусом. А это… а это… – Он не смог подобрать слов.

Протиснувшись мимо, Паук похлопал Чарли по плечу.

– Если я тебе понадоблюсь, – сказал он, – я у себя в комнате. – И закрыл за собой дверь.

Толстый Чарли подергал ручку. Дверь оказалась заперта. По пути в гостиную он прихватил с собой телефон из коридора и набрал номер миссис Хигглер.

– Кто, черт побери, звонит в такую рань? – спросила старуха.

– Это я. Толстый Чарли. Извините.

– Ну? Чего звонишь?

– Попросить совета. Понимаете, приехал мой брат.

– Твой брат?

– Паук. Вы мне про него рассказывали. Вы объяснили, что если я захочу его увидеть, поговорить с паучком. И я поговорил, теперь он здесь.

23

Вы читаете книгу


Гейман Нил - Дети Ананси Дети Ананси
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело