Пьеса "Башня Мести" - Кравченко Елена Алексеевна - Страница 25
- Предыдущая
- 25/34
- Следующая
Габриэл: Держись за меня. Пойдём. (Ведёт Домингуша к Элле.) Попытайся перебороть боль, сейчас это очень важно. Ты должен затолкать девчонку в Арку Разбитого Стекла, думай только об этом. А о больной ноге на время забудь, после выполнения нашей миссии я тебя вылечу. Кстати, я могу помочь тебе выполнить миссию. Будем вместе заталкивать в Арку Разбитого Стекла эту мелкую психопатку. И теперь она действительно не отвертится, никакое враньё ей больше не поможет.
Элла: Никуда вы меня не затолкаете! (Вскакивает со скамейки, но уже поздно - Габриэл и Домингуш находятся совсем близко к ней.)
Габриэл: Хватай её и потащили! (Толкают Эллу к Арке Разбитого Стекла. Элла отчаянно вырывается.)
Эрик: Эй, вы! Может, поможете мне подняться с пола? А то он холодный, я больше не могу на нём лежать! (Делает попытку подняться, но ничего не выходит.) Всё, футбольной карьере пришёл конец! (Беспомощно лежит на полу на животе, лицом к дивану. Внезапно замечает... серебристый артефакт под диваном!) Ого! А что это там, под диваном, такое серебристое, блестящее? Неужели артефакт?! Круто, я нашёл его! Теперь продам и разбогатею!
Домингуш (услышав про артефакт, останавливается.): Где?! Где мой артефакт?! Не смей прикасаться к нему, это моя добыча! (Намеревается рвануть к дивану, но Габриэл останавливает его.)
Габриэл: Ну что же ты такой наивный - уже второй раз покупаешься на эту ложь! Ты ведь уже искал там артефакт и убедился, что его в том месте и близко нет. Это всё враньё! Продолжай толкать девчонку, не отвлекайся!
Домингуш: Так я искал его возле дивана, а не под ним! (Отталкивает Эллу и Габриэла (но не внутрь Арки, а в сторону от неё) и мчится к Эрику.) Не трожь!!! Это мой артефакт, я тебе его не отдам, мерзкий урод!
Тем временем Эрик достаёт из-под дивана артефакт.
Эрик: Ура, я опять нормальный! Ребята, смотрите, вот наш артефакт. Он был под диваном.
Домингуш (бросается на него.): Дай сюда!
Эрик: С удовольствием. Сейчас, только ноги больные вылечу (прикладывает артефакт к больным ногам.) Вот и всё. Домингуш, прошу.
Домингуш: Давай! (Грубо вырывает драгоценный камень из рук радостно улыбающегося Эрика.) Слава богу! Я теперь тоже нормальный. (С добродушной улыбкой.) Эрик, давай я помогу тебе подняться (протягивает руку. Эрик держится за неё и поднимается с пола.) Вот так. А теперь нужно расколдовать Эллу. (Дотрагивается артефактом к больной правой ноге, после чего вместе с Эриком мчится к Элле.)
Габриэл: Вот чёрт! (Хватает Эллу и старается протолкнуть её через Арку Разбитого Стекла. Но Эрик и Домингуш успевают подбежать к ним, оттаскивают бандита в сторону, после чего Домингуш дотрагивается артефактом к левой руке Эллы.)
Домингуш: Элла, хорошая моя, ну как ты? Уже не ощущаешь депрессии?
Элла (улыбается.): Нет, нисколько не ощущаю. Я теперь просто замечательно себя чувствую.
Габриэл: Да что ты! Замечательно, говоришь? Посмотрим, как тебе будет замечательно, когда ты, всё же, пройдёшь через эту арочку (снова предпринимает попытку затолкать Эллу в Арку Разбитого Стекла.)
Эрик: Отпусти мою сестру! Не трогай её, гад! (Подбегает к Габриэлу и старается оттолкнуть его от Эллы. Домингуш в это время хватает арку и с размаху ударяет её об огромный жёлтый глаз.)
Гаснет свет.
Тьма рассеивается. Та же обстановка, только на сцене уже нет арки - вместо неё на полу валяются осколки стекла (в постановке это объёмные прямоугольники из картона, окрашенные в серебристый цвет.). Жёлтый глаз задёрнут пеленой (в постановке - целлофаном.).
Эрик: Хана твоей арочке! Разбилась вдребезги! Кстати, что она из себя представляла? Что бы с нами было, если бы мы прошли через неё?
Габриэл: Ну да, так я тебе и сказал!
Эрик: Скажешь, как миленький! (Идёт к бледно-голубым предметам и берёт один из них.) Элла, Домингуш, вы тоже возьмите себе такое оружие. Будем вести допрос.
Ребята с оружием в руках окружают Габриэла и направляют это оружие на него.
Элла: Ну, давай, выкладывай, что бы с нами произошло?
Габриэл: Да что ж ты с ними будешь делать! Назойливые как мухи! Значит, вот что я вам скажу. Эта арка носит название, как вам уже известно, "Арка Разбитого Стекла". Кто через неё пройдёт - тот почувствует невыносимую боль, словно в весь его организм воткнули стеклянные осколки. После этого пострадавший человек сам рассыпается на такие осколки - вроде тех, в которые превратилась арка после того, как этот пацан (указывает на Домингуша) её разбил.
Эрик: Ужас! Это... это вы хотели превратить нас в такие жуткие осколки?!
Габриэл (усмехается.): Ну а вы как думали! Я действительно планировал это сделать. Причём при вашем же содействии. После того, как под влиянием теории переворота ваши черты характера перевернулись с ног на голову - вы стали враждебно относиться друг к другу, оказались настроенными друг против друга. А при таких обстоятельствах каждый из вас запросто смог бы затолкать в Арку Разбитого Стекла другого, более того – стал бы делать это с энтузиазмом, сильным желанием избавиться от своего "оппонента". Вы начали дико раздражать друг друга, а в этом случае у каждого из вас реально появилось желание уничтожить остальных.
Сначала планировалось, чтобы ты, Домингуш, затолкал в эту арку девчонку... как там её... Элла, кажется. Потом мы с Эриком собирались затолкать в арку тебя, предварительно обезвредив ударом по голове - ты же здоровенный такой, просто так, без обезвреживания, тебя никуда не затолкаешь. Ну а потом я сам, лично, отправил бы в арочку Эрика.
Домингуш: Какой кошмар! А вот вы сказали, что наши черты характера перевернулись с ног на голову под влиянием... теории переворота, если я правильно запомнил... А что это за теория?
Габриэл: Видите этот глаз? (Указывает на задернутый пеленой жёлтый глаз.) Он - источник явления, при котором основные черты характера какого-либо человека меняются на прямо противоположные, вообще данному человеку не свойственные, чужеродные. Когда человек смотрит в этот глаз - его личность переворачивается с ног на голову и человек становится таким, каким на самом деле вовсе не является. Это и есть "теория переворота". Вот, например, ты, Эрик: под влиянием теории переворота ты стал капризным изнеженным воображалой, хвастуном, сильно нуждающимся в комфорте и обожающим повыделываться. Это значит, что по-настоящему ты - сильный, смелый, выносливый человек, пренебрегающий комфортом, роскошью, ненавидящий хвастаться, а также ненавидящий тех, кто любит хвастаться. Ты способен перенести самые суровые условия и даже готов на самопожертвование ради других. В общем, антипод того, кем ты стал под влиянием теории переворота. Потом твоя сестра Элла стала равнодушной, апатичной, вялой, угрюмой - значит, по правде она очень активна, жизнерадостна, любознательна и приветлива в
- Предыдущая
- 25/34
- Следующая