Выбери любимый жанр

Проклятие дракона - Снежная Александра - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41
такую сумму, а у Форосов хозяйка тяжело болеет, им сейчас не отдать десять дирхамов. Распорядись, кстати, выделить их семье помощь. Продуктами, лекарствами, ну, и сам посмотри, в чем они больше всего нуждаются… Да, и Картану передай, чтобы не продавал овец, в будущем году цены на шерсть вырастут, пусть придержит.

— Будет сделано, Ваше сиятельство.

— Ладно. Если что‑то понадобится — тут же связывайся со мной.

Гант накрыл кристалл крышкой и устало опустился в кресло. Вроде бы, все нормально, но почему же тревога не отпускает? Хотелось самому увидеть Кэс и убедиться, что с ней все в порядке. Остаток вечера прошел в сомнениях, а ночью лорд не выдержал. Старинное заклинание призыва раздалось в полутемном кабинете графского особняка, и одна из стен комнаты подернулась маревом.

…Тихое дыхание еле слышно поднимало ткань тонкой сорочки на груди спящей девушки. Нежную кожу щек покрывал еле заметный румянец, а распущенные светлые волосы волнистыми прядями рассыпались по подушке. Робкое пламя свечи отбрасывало тени на длинные густые ресницы и устремлялось к полукружиям бровей, легкой бабочкой соскальзывая вниз, на полуоткрытые бархатные губы. Кассандра сладко спала, окруженная тишиной темной спальни.

Граф, затаив дыхание, наблюдал за спящей девушкой, и его тревога отступала, уступая место умиротворению и покою. Лорд поймал себя на мысли, что готов бесконечно долго смотреть на Кассандру. Ночь приближалась к концу, а Тремэл все сидел в кресле в своем кабинете и пристально вглядывался в прекрасное лицо подопечной…

* * *

А в это время, в далекой стране, не спал еще один мужчина. Богато украшенные покои казались ему душными и тесными, ворот дорогой хамиссы давил и причинял неудобство, а стоящая перед ним согнувшаяся в поклоне женщина не вызывала ничего, кроме раздражения.

— Повелитель, вы сердитесь на меня? — испуганно спрашивала она.

— Уйди, Амина, я не хочу тебя видеть.

— Простите, повелитель, но чем я прогневала вас, что вы даже не смотрите в мою сторону?

— Уйди! — разъяренно произнес мужчина.

Женщина склонилась к его ногам, целуя край длинной хамиссы, и, пятясь, покинула покои.

* * *

— Ну, вот и свиделись, наконец, старый друг! — бодро произнес герцог Нортский, входя в кабинет графа Тэнтри. Просторная, заваленная бумагами комната была очень хорошо знакома лорду Аш — Шасси. Несколько лет назад, занимая должность главы департамента, он сам проводил здесь почти все свое время.

— Приехал, наконец, — проворчал Гант, — у короля уже был?

— Только что от него.

— И каков вердикт Его величества?

— Ты видишь перед собой новоиспеченного главу иностранного департамента.

— Считай, что легко отделался, — хмыкнул Тремэл.

— Думаешь, не понимаю? — усмехнулся Рион Аш — Шасси.

— Ладно, рассказывай, как прошла встреча, — граф поудобнее устроился в кресле и внимательно посмотрел на друга.

Герцог расположился на диване напротив, взяв со стола бокал с борсским. Золотистое вино, искрясь на свету, отбрасывало блики на темно — синий камзол мужчины.

— Да, чего рассказывать? Ты что, Его величество не знаешь? Поставил перед фактом, и все. А, нет, предложил выбор — или я иду в департамент, или Алиссия должна будет ежедневно бывать при дворе.

Гант весело рассмеялся.

— Тебе смешно, а король был настроен серьезно. «Каждая семья должна приносить пользу королевству», — процитировал Рион, — вот как после этого не согласиться?

— Какой трудный выбор! — съехидничал Тремэл. — Представляешь, как давно король мечтает заполучить герцогиню во дворец? Такой керилл пропадает! Его величество, не переставая, восхищается твоей супругой и ждет, когда ей надоест сидеть в глуши.

— Не дождется, — упрямо выпятил подбородок лорд Аш — Шасси, — ладно, о нас потом, ты‑то как? Что там за история с неожиданно возникшей родственницей?

— Да, какая родственница? Родство очень дальнее, я о ней и не знал до недавнего времени…

— Рассказывай, — посерьезнел герцог.

И Тремэл с самого начала рассказал другу историю своей подопечной. Со всеми подробностями, включая ее кровные узы с бароном и выяснившуюся особенность, передавшуюся девушке в дар от деда, лорда Вэриджа.

— И что думаешь делать со своей… Кассандрой? — сделав намеренную паузу, спросил Рэмион.

— Не знаю, — задумчиво протянул Гант, — скорее всего, подыщу жениха и выдам замуж.

— Ну — ну, — многозначительно посмотрел на него герцог, — попробуй. Ладно, а служба как? — перевел он разговор на другую тему.

— Борсса зашевелилась. На границе уже пятого шпиона задерживаем. Никак не могу понять, что им здесь нужно. Вроде бы, ни интересов общих у нас нет, ни вопросов спорных, чего они засуетились?

— А допросы?

— Ничего, — покачал головой Тремэл, — стоит только применить магию, как задержанные теряют рассудок. А пытки ничего не дают. Сам знаешь, что за народ, — вздохнул граф.

Друзья еще долго сидели в сгустившихся сумерках кабинета, обсуждая текущие дела. Наконец, герцог поднялся с кресла и взял со стула плащ.

— Пойду, — устало произнес он, — Лисси, наверняка, волнуется и не ложится спать. Сколько ни ругаю ее — бесполезно. Пока не вернусь домой — не заснет.

Герцог говорил с видимой досадой, но, чувствовалось, что он рад такому вниманию супруги и очень любит «свою Лисси». Гант поймал себя на мысли, что вспоминает радостно вспыхивающие при встрече зеленые глаза, и удивленно покачал головой. Кассандра сумела потеснить в его сердце давнюю любовь к жене друга.

— Вы уже переехали? — поинтересовался граф.

— Да, вчера перевез семью. Дети в восторге, Алиссия делает вид, что ее все устраивает, но я‑то знаю, как она не хотела сюда ехать. Слишком много неприятных воспоминаний связано с этим домом. Я уже присмотрел небольшой особняк в пригороде, надеюсь, ей понравится. И от столицы недалеко, и воздух свежий. И времени мало на дорогу уходит.

— Это самое главное. Ладно, передавай герцогине привет. На днях зайду, с крестниками пообщаюсь.

Друзья обнялись, и лорд Аш — Шасси покинул кабинет главы тайного сыска.

Кассандра пришпорила Кейдалла, и тот стрелой полетел по полю. Ветер развевал собранные в хвост волосы девушки, меховая шапочка съехала набок, щеки раскраснелись от мороза и от быстрой езды, а Кэсси все погоняла коня.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело